A Hét 1991/1 (36. évfolyam, 1-26. szám)

1991-06-07 / 23. szám

GONDOLATOK A HAZÁRÓL MIAHAZAP " avagy: Szülőföld-hazából Szülőföld-Európába Mi a haza? A Hót ankótkórdósót el­olvasva hirtelen nem tudtam, hogy honnan olyan ismerős számomra a kérdés lejtése. Aztán ötven óv távo­lából lassan földerengett elsős (vagy másodikos) olvasókönyvemből egy vers első sora: Tudjátok-e, mi a ha­za? Én egy gömöri kis faluban kezd­tem iskolába járni, 1942-ben, akkor, amikor már négy éve "megint ma­gyarok voltunk", s még nem tudtuk, hogy három óv múlva "megint cse­hek" leszünk. Második óve jártam a Magyar Királyi Állami Elemi Isko­lába (ez a hosszú felirat fogta körbe a magyar koronás címert az isko­lánk falára szegeit zománcozott táblán), mikor Gömörország he­­gyei-dombjai közó is elért a háború, s 1944. április 1-ón hosszú-hosszú időre befejeztük a tanulást. De a második osztályból azért még megkaptuk a bizonyítványt, ma is megvan, s látom, hogy nem­zetismeretből (pontosabban az ún. nemzetismereti tantárgyból) kitűnő voltam. Kitűnő voltam olvasásból is, fújtam a Tudjátok-e mi a hazát, de a verssor kérdését más órákon is gyakran hallottuk. Azóta sem kér­dezték meg tőlem olyan direkt mó­VÖRÖSMARTY MIHÁLY Szózat (részlet) Hazádnak rendületlenül Légy híve, óh magyar! Bölcsőd az s majdan sírod is, Mely ápol s eltakar. Milyen gondolatokat, érzelmeket kelt az olvasóban a szó: Haza? Milyen érzések töltik el, ha Vörös­marty Szózatát olvassák, hallják? Mondják el véleményüket! Szerkesztőségünk várja levelüket, írásaikat. A borítékon tüntessék fel: "MI A HAZA?" dón, hogy "mi a haza", mint akkor, csak most, 1991 -ben. Fél évszáza­dig nem volt aktuális kérdés, és mért lett olyan hirtelen időszerű most? Az 1945 előtti Magyarországon, amelynek 1938-ban mi is része let­tünk, természetesen az egykori "Nagymagyarország" volt a haza, s talán épp ezért Rákosiók nem na­gyon szerették a haza szót. A "ha­zafiast" annál inkább. (Érdekes, hogy ugynakkor a "hazafi" szót meg szinte reakciósnak és irredentának bélyegezték.) Hazafias és interna­cionalista nevelést kaptunk az isko­lában (1947-től 50-ig ugyanis Ma­gyarországon tanultam), s Hazafias Népfrontnak nevezték a kommunis­ta párt és a társadalmi szervezetek országos tömörülését is. Végered­ményben azonban a kommunisták számára a "hazafias" fogalom azt jelentette (s nemcsak Magyarorszá­gon, hanem Csehszlovákiában is), hogy add föl egyéniségedet, sze­mélyes céljaidat, légy "hazafias", vesd alá magadat az elszemólyte­­lenítő, uralkodó ideológiának. S ehhez jött még a szlovákiai ma­gyarság keserves, háború utáni "haza-élménye", s nem egészen problémában találkozásunk és együttélésünk a szocialista cseh­szlovák hazával, s csoda-e, ha ma idegenül forog a szánkban s hang­zik a szánkról a haza szó? Szá­munkra karcoló ideológiai töltése volt és van a hazának. De vajon csak számunkra? Már Petőfi sem véletlenül írta le, hogy "Haza csak ott van, hol jog is van". Az ő verseiben is csak ott me­legszik át a "haza" szó, ahol egy­szerűen szülőföldet jelent, csak ott lágyul a politikai hon karsztja biz­tonságot, jogot jelentő otthonná, ahol a karsztra rakódott talajon "ka­lászos búza ringatózik", ahol a "szamárkenyór" tövében "tarka gyí­kok pihennek", s az égen "vándor daruk V betűje száll". Nem mondok újat, ha azt mon­dom: már Petőfi számára is két je­lentése volt a honnak, külön jelen­tette a szülőföldet, s külön a hazát, hol "a népnek nincs joga". De me­hetnék hátrább is az időben... A "haza" fogalmát az ős- és hős­korban valószínűleg minden nép másként élte meg, és más-más ta­pasztalatokat fogott a fogalmat je­lölő saját nyelvi kifejezésébe. De azért a legtöbb náció a hatalommal, az erővel, a birtoklás képességével hozta összefüggésbe. A latin "pat­ria" az apajogú társadalom legfőbb hatalmasságára, a "pater"-ra, a szláv "vlasť a vlastniť" (birtokolni) és "vláda" (kormány, hatalom) sza­vakra utal. A latin és szláv népek számára a "haza" valami erővel megszerzendő dolog volt: jog egy területhez. Csakhogy az erővel megszerzett jog a másik nép szá­mára, annak a számára, akitől a "hazát", a "jogot" megszerzik, jog­talanságot jelent. Az ugor "haza" szóban viszont nincs agresszivitás. (így írhatjuk jó­vá liberalizmusunk könyvelésében Illyés sötét sejtelmét, miszerint a honfoglalást megszervező és meg­valósító turk seregeknek az ugor tö­megek csak teherhordói voltaki) A magyarok számára a "haza" azt a természetes életörömöt, magától értetődő természetben-levést jelen­tette, amelyet a görög eklogákban érzünk a legtisztábban. Meg a ma­gyar pásztordalokban, abban a for­dulatban például, amelyben a be­tyár a természetet "Isten házának" nevezi. Az ón hazám ott van, ahol a házam, a házam pedig nem egy­szerűen egy sátor, vagy kalyiba, hanem a roppant sátorként, ház­ként elképzelt természet. S ebben a hazában a jog nem megszerzett, természettől adott. A történelem során persze (főleg a harcias natio hungarica kialaku­lásával) a magyar haza szó is egy­re inkább patria jelentést nyert. Jo­ga ehhez a hazához csak a "nemes magyar nemzetnek", azaz a ne­mességnek volt, s így Petőfi haza­értelmezése a 19. század közepén már nagyon is valós állapotokra utal. Aztán... változtak az idők, s a századunkban kisebbségbe sza­kadt magyarság számára a nem­zet-haza és szülőföld-haza kettős­sége szomorú, új aktualitást nyert. Az 1918-ban megalakult s a máso­dik világháború után szocialista ala­pon újra szerveződő "nemzetálla­mok" 1945-től 1948-ig nemcsak a politikai haza jogrendjéből semmiz­­tek ki bennünket, hanem meg akar­ták fosztani közösségeinket szülő­föld-hazájuktól is. Nem rajtuk mú­lott, hogy nem sikerült nekik. S most itt állunk a második évez­red végén s a harmadik küszöbén, 14 A HÉT

Next

/
Oldalképek
Tartalom