A Hét 1991/1 (36. évfolyam, 1-26. szám)

1991-04-12 / 15. szám

GONDOLKODÓ MásiH történelem Az utóbbi két-három év rengeteg, számunkra eddig ismeretlen - elzárt — történelmi forrásanyagot hozott a napfényre. Az érdeklódoK olyan tör­ténelmi dokumentumokkal ismerked­hettek meg, amelyek az elmúlt fél év­század eddig ismert - vagy ponto­sabban: retusált - történéseit, ese­ményeit teljesen új megvilágításban mutatják. De van más is e dokumen­tumok mögött: a mindenkori "nagy­­politika" embertelensége és kizáróla­gossága. Hogy ilyen, vagy olyan ér­dekek - politika, terület, gazdaság, nyersanyagok stb., - miatt mily könnyedén áldoztak fel népeket, nép­csoportokat, s szemrebbenés nélkül! És mindebben még valami felsőbb­rendű szempontok is meg-megcsil­­lantak. Olyanok például, hogy az adott térségben így örökre megte­remthető a béke, a testvéri egymás mellett élés és a nyugalom. A szava­zás után aztán elmentek a döntésho­zók egy fogadásra, megittak egy po­hár pezsgőt, vagy más földi finomsá­got, s m nt akik dolgukat jól végezték — népek hasznára - békésen haj­tották fe ükét nyugovóra. Hogy dön­téseiknek a hétköznapi gyakorlatban melyek a következményei, hogy a nép, vagy népcsoport mindezt miként éli meg, az, ugye már a végrehajtó szervekre tartozik. Merthogy ez a vi­lág rendje: ki-ki tegye a dolgát, s ott, ahol azt tennie adatott. A diplomata a tárgyalóteremben, a katona a lö­vészárokban, a paraszt a földjén, ha van neki, a kiteíepítőbizottság pedig az adott helyszínen... Nagy általánosságban mindez így is történik a hétköznapok gyakorlatá­ban. Ámde vannak kivételes korsza­kok a történelem során, amikor a "hétköznapi történések" sem olyan hétköznapiak. Az imént említett, mindeddig feltáratlan, előttünk eddig ismeretlen dokumentumokból is ez tűnik elő teljes bizonyossággal. Itt van például Dalibor M. Krno könyve A békéről tárgyaltunk Ma­gyarországgal, amely először Prágá­ban jelent meg cseh nyelven 1947- ben (Jednali jsme o mír s Madar­­skem); a kötetnek egy rövidített vál­tozata szlovákul is napvilágot látott, mégpedig 1948-ban, ám e dokumen­tumokra a "jégtörő február után a fe­ledés homálya borult. A szerző a pá­rizsi békekonferencián a csehszlovák delegáció diplomatájaként volt jelen, s részt vett a magyar békeszerződés­sel foglalkozó tárgyalásokon. Köny­vében e tárgyalások dokumentumait időrendben foglalja össze. Természetesen mi, mai olvasók tudjuk, hogy amikor ezek a tárgyalá­sok zajlottak, nálunk már régen ér­vényben volt a híres-nevezetes Kassai kormányprogram, s annak gyakorlati megvalósítását erélyesen és folyama­tosan végezték. Vagyis a párizsi bé­ketárgyalások emelkedettnek mond­ható szópárbajai a szlovákiai magyar kisebbség át- és kitelepítésével kap­csolatban a lényeget már nem is érinthették. Ennek ellenére — máig érő következményeit ismerve és saját bőrünkön tapasztalva - azt hiszem, nem lesz tanulságok nélkül az ott el­hangzottakból ezt-azt felidézni. Itt van mindjárt A. V. Visinszkij szovjet külügyminiszternek és kor­mányának állásfoglalása, valamint el­vi-filozófiai megítélése a nemzetiségi kérdés megoldásának: "A Szovjetunió kormányának - mondja Visinszkij - elég jelentős tapasztalatai vannak a nemzetiségi problémák rendezésé­ben, a nemzetiségi kisebbségek problémájával összefüggő kérdések megoldásában. E kérdések szabályo­zását a Szovjetunióban a Lenin és Sztálin tanításának elvére alapozott szovjet nemzetiségi politika bizto­sítja". A külügyminiszter nyomban friss példát is felhoz ezzel kapcsolat­ban: "...szeretném felhívni a bizottság figyelmét az 1945. július 6-i szovjet­lengyel szerződésre, amelynek követ­keztében 1 és 1/4 év alatt több, mint egymillió embert telepítettek át Len­gyelországba...". Ekkor a krimi tatá­rok "transzferjét" nem említette Vi­sinszkij; minek is tette volna? Hiszen az teljesen belügy volt, "a lenini-sztá­lini tanításokra alapozott" megoldás. Mai eredménye a szétbomlófélben lé­vő, polgárháborús Szovjetunió: Kara­­bah, Moldávia, a lettek, a litvánok ön­­nállóságért folyó küzdelme és nyo­morúsága, mindazoké, akiknek az élete — Visinszkij szerint — "ragyo­gón és sokoldalúan fejlődött". A fen­tiek összegzése pedig imigyen követ­kezett: "A kérdés legjobb megoldásá­nak azt tartom, hogy egy ország sza­baduljon meg a magát egy másik or­szág nemzetéhez tartozónak valló la­kosaitól". Ez egyértelmű és világos beszéd. Azonban a lakosságcsere-egyez­ményben szereplő 200 ezer csehszlo­vákiai magyar áttelepítésén túl semmi sem hangzott el a béketárgyalásokon arról, hogy milyen módszereket alkal­maznak a "transzferból" hátramaradó - helyben maradó — magyar ki­sebbséggel szemben. Clementis külügyi államtitkár utalt ugyan rá, de a lényeget nem tárta a tanács elé. Mindössze ennyit közölt: "...a Csehszlovákiában élő tényleges (kiemelés tőlem G. S.) etnikai magya­rok száma a csere végrehajtása után alig fogja elérni a 200 000-et. Ily mó­don a tényleges minimumra korláto­zódott a csehszlovákiai magyar ki­sebbség kérdése, és a csehszlovák kormány nyugodt lelkiismerettel mér­legelhette e probléma megoldásának új módszerét." Ismerjük, mert a saját bőrünkön ta­pasztaltuk e megoldás új módszerét, hiszen: velünk történt meg! A cél is is­mert. Jan Masaryk megfogalmazásá­ban ez a békekonferencián így hang­zott el: "Meg kívánjuk szüntetni a nem­zetiségi problémákat és nemzeti álla­mot szándékszunk kialakítani." Gyanítom, Jan Masaryk és Clemen­tis urak hiábavaló küzdelmet folytat­tak; a 'tényleges etnikai magyarok lét­száma" — bár több, mint háromszáz ezret telepítettek át Magyarországra, illetve szórtak szét a csehországi de­­portáció alkalmával - nem fogyatko­zott a kívánt minimumra. Az elmúlt negyven év minden ilyenirányú törek­vése ellenére ma is jóval meghaladja a fél milliót... A történelem, s az újonnan megis­mert dokumentumok fényében - vagy inkább: árnyékában? — az or­szág vehemens és demokrata politi­kusai ezt a tényt is számba vehetnék. Azt a csekélységet, hogy itt vagyunk. Még mindig... Gál Sándor fi A HÉT

Next

/
Oldalképek
Tartalom