A Hét 1990/2 (35. évfolyam, 27-52. szám)

1990-08-03 / 31. szám

Főhajtás „Veres Gyula úr” s a „könyves ember” előtt Néhány évtizede az Ipoly jobb partjáról még Rárósmulyad közelében is híd ve­zetett át a túlsó oldalra. A múlt század­ban a rárósi hídon gyakran átjárt Ma­dách Imre is. elsősorban akkor, amikor Szécsénybe, Gyarmatra, Vácra vagy Pestre utazott. Megállt ilyenkor pihenni vagy lovat itatni a túloldal első falujá­ban, Szakálon. De volt úgy gyakran, hogy csak eddig utazott. Nógrádszakálon lakott ugyanis Veres Gyula, a megye szolgabírája, Madách komája és jó barátja. A szakáli nemes­ember azon kevesek közé tartozott, akikkel a költő bensőséges kapcsolat­ban állt. 1859-ben kerültek komasági viszonyba. Aztán gyakran utaztak együtt Szontagh Pálhoz Szécsénybe, vagy Veres Pálékhoz Vanyarcra. Veres Gyula volt az. aki a Sztregová­­hoz közeli Bikóc-pusztán beszélt Ma­­dáchnak arról, miként viselkedett Fráter Erzsi a losonci bálban. A beszélgetést követő fejleményeket már ismerjük. Madách végrendeletében ezt a sza­káli nemesembert, „Veres Gyula urat", a kedves rokont és barátot nevezte ki gyermekei gyámjául és gondnokának azzal a felhatalmazással, hogy „ebbeli megbízatásában és hivatalában korlát­lanul és teljes hatalommal járjon és járhasson el. számadással és felelettel semmiféle hatóságnak avagy törvény­széknek, vagy bármi hivatalnak ne tar­tozzék 's e' részben soha ne háborgat - tassék”. Ott volt Veres Gyula 1864. október 2-án Madách betegágyánál, s néhány nappal később, október 5-én hajnal­ban, a halál beállta után is érte futtatta szolgájukat Majthényi Anna. Jött is a barát „ázottan nem sokra rá"; elkészí­tette a gyászjelentést, s intézkedett a temetés felöl. Szakálon lakott a másik kedves barát, Szentiványi Bagomér is. A megye tábla­­bírája volt ő. aki esküdtként kezdte pályafutását ott, ahol Madách, de az ötvenes években lettek csak igazi bará­tok. Ekkor már rendkívül gazdag könyv­tára volt Szentiványinak, melyet szíve­sen felkeresett Madách is. A szakáli táblabiróról egyébként Nagy Iván is azt irta, hogy „nagy olvasottságú, művelt hazafi, kinek a megyében jelenleg tán a legszebb és legbecsesebb könyvtára van". Nem csoda hát, ha ezzel a különc, „könyves emberrel" szívesen elbeszél­getett a Sztregováról oly gyakran ideza­rándokolt Madách. Szentiványi Bagomér és Madách Imre kapcsolata T. Pataki László újság­író-kutató szerint „még az irodalomtör­téneti és életrajzi kutatásban sem kapta meg azt a helyet és szerepet, amit pedig betölthetett, hisz éppen egyik forrása a költőnek a sok ezer válogatott művet összegyűjtő szakáli birtokos könyvtára lehetett". A könyvtár közelsé­ge valószinűleg mindennél jobban csa­logatta ide Madáchot. Jött Az ember tragédiájának megjelenését követően is. Így került az első dedikált példányok egyike, két héttel a nyomda elhagyása után „Tekintetes Szentiványi Bagomér úrhoz" Madách „tisztelete jeléül". A „könyves ember" különben a szakáli temetőben pihen. Sírkövére ezt a szö­veget vésték hajdan; „Könyv és haza­­szeretet ti voltatok élete világa, sírja felett a két csillag örökre ragyog". Madách idejében a Mulyaddal és Busával szemközti Szakálon postaállo­más működött. Ezért is feltételezi T. Pataki László, hogy „Innen a rárósi hídon át jutott el minden küldemény a közeli Losoncra", s valószínű az is, hogy valamennyi könyvmegrendelést — velük a Tragédia első kiadásának csomagját is — innen kapta meg Ma­dách, és innen is továbbította minden levelét. A falu nevét illetően Mocsáry Antal az alábbiakat jegyezte fel; „Hihető, ámbár, bizonyítani nem lehet, hogy ezen nevezet még a esetiektől maradt a helységre, hogy hajdan Szokol (mely Károly madarat jelent) volt a neve." MADÁCH IMRE — Böszörményi István reprodukciója Nincs szándékunkban itt most néveti­mológiával foglalkozni, annyit azonban mégis megjegyzünk, hogy a cseh ere­­deztetésre érdemes odafigyelni. A kö­zeli Rárós helynév ugyanis szintén cseh eredetű. A cseh „raroh"-ból szár-Lectori sa lutem FRIED ISTVÁN; TÍZ HÍRES REGÉNY „Olvasni jó, de nehéz." — állapítja meg a szerző könyve előszavában, s miköz­ben teret enged a különböző olvasási szokások létjogosultságának és igazol­hatóságának, arra a következtetésre jut: „Olvasni nemcsak és valószínűleg nem elsősorban irodalomtudósként jó." Ahhoz azonban nem férhet kétség: „jól olvasni" meg kell tanulni, s ennek kiala­kításához nagyban hozzájárulhat az iro­dalom „technikai" részleteiben járatos tudós. Fried István jelentős előkészüle­teket végzett könyve megírásához, sok olyan hasznos elméleti és módszertani szakmunkát áttanulmányozott, amely a prózai epikus művek elemzésével és értelmezésével foglalkozik. Ennek elle­nére (vagy talán éppen ezért) csak olyan mértékben helyezi „közvetítő" szerepét az elemzett műalkotások és az olvasók közé, amennyire azt a befoga­dói érdek megkívánja. Nem elméleties­­kedik tehát, nem is bonyolítja fölöslege­sen a felvetett gondolatokat; az olvasói élményt kívánja elmélyíteni és azt az érdeklődést elégíti ki, amely szeretne többet tudni a művekről és szívesen veszi, ha tájékoztatják, bizonyos befo­gadói lehetőségekre előre figyelmezte­tik, s egyúttal a mű értelmezésében megkönnyítik az olvasói nehézségek le­küzdését. A kötet címéből is kitűnik, hogy Fried István tíz klasszikus regényt elemez, olyan alkotásokat, amelyek a világiro­dalom jelentős darabjai, s egyúttal nép­szerűségnek örvendnek az olvasók kö­rében. Balzac, Andrió, Goethe, Čapek, Turgenyev, Márquez, Thackeray, Th. Mann, Dickens, Kafka nagy hatású egy-egy művéről van szó, melyeknek megközelítései is eredeti elemzői szemléletről tanúskodnak. így például a levélformában írt Az ifjú Weither szen­vedései című regény bemutató szem­pontjai Fried koncepciójában az irodal­mi és a nem irodalmi előzmények feltá­rására alapoznak, de nem hagyják fi­gyelmen kívül a mű utóéletének, hatá­sának egy egész nemzedék átható élet­érzésének megörökítését sem. A négy hét leforgása alatt megírt alkotás kelet­kezésének háttere is regényes elemeket tartalmaz, melyek az „epikai" hitelt biz­tosították a világhírű költő számára. Az elemző két meghatározó olvasmány­ként kíséri végig a kisregényben a Biblia és Homérosz halhatatlan művének visz­­sza-visszatérő utalásait és az öngyil­kosság, pontosabban a halál érzésének kifejlődését, vezérmotívummá való elö­­lépését. Az elemző nem mellőzheti el a tipi­kus jegyek meghatározó szerepének hangsúlyozását. így például a Nemesi fészek boncolásánál kidomborítja: Tur­genyev volt az, aki 1850-ben írt novel­lájában rábukkant arra a megkülönböz­tető tulajdonságra és egyben tudati jellemzőre (a feleslegességre), amely a lezüllö és veszendő nemeseket foglal­koztatta és egyúttal felismerhetővé tet­te a korabeli orosz társadalomban. Fried nem hagyja ki az alkalmat; párhu­zamokat von, hasonlít, típust rajzol; a 19. század orosz irodalmában Anyegin­tól és Pecsorintól Goncsarov Oblomov­­jáig ivelteti a felesleges ember útját (ez utóbbi szintén nevet adott a felesleges­ségnek — az oblomovizmust). Az anti­­hös-tipus megjelölése az olvasó számá­ra nagy tanulságokkal jár a mai napig, hiszen ezek az emberek érzik, hogy kellene valamit tenniük, de nem tudják mit és hogyan, vagy ha tudják is, nincs hozzá akaraterejük. Turgenyev ezzel az alkotásával vált — nem véletlenül — egy regénytípus megteremtőjévé, első­sorban a kelet-közép-európai irodal­makban. A müvek spontán szemléletéhez és vizsgálatához tartozik Friednél a körül­mények, a külső és belső meghatározó tényezők figyelembe vétele. A XX. szá­zadi Tantaloszok regénye című elem­zésben azt mutatja be, hogy száza­dunk legjelentősebb írói miként fedez­ték fel maguknak Kafkát és az életmű­vön belül kiváltképpen két fontos re­gényt. A pert és A kastélyt. A többértel­műséget és vonatkozásrendszereket úgy igyekszik föltárni és adekvát mó­don érzékeltetni, hogy elemzésének rétegeit egymásba tükrözted. A Szala­mandratömegek lázadásának regénye című analízisében pedig Čapek pályá­jának a világirodalmi folyamatban való láttatása mellett megkeresi a mű iro­­dalmi-müfajtörténeti elődeit és kimu­tatja azokat a „feszültségeket", ame­lyek több síkon érvényesülnek a mű­ben. Műfaji szempontból csak külsőle­ges eszközeiben tartja utópisztikusnak a Harc a szalamandrákkal című re­gényt, valójában eszmeregényként, illet­ve tézisregényként emlegeti. Az alkotók élete, sorsuk alakulása, műveik eszmeisége, esztétikai hozadé­­ka, helyének pontos, részletekbe menő meghatározása, szinte mindenre kité­rő, de csak kiválasztott szempontokat hangsúlyozó elemzése még nem lenne elegendő Friednek, ha nem ismerné a regényírói módszerek lényegét. így foglalkozik W. M. Thackeray alkotói módszerének feltárásával, müvének 10

Next

/
Oldalképek
Tartalom