A Hét 1990/2 (35. évfolyam, 27-52. szám)

1990-12-07 / 49. szám

Rovatvezető: MACS JÓZSEF FELHÍVÁS A BIBLIOTHECA HUNGARICA LÉTREHOZÁSA ..Semmi sincsen inkább szívemen, mint Gyermekeimnek, A Bibliothecam­­nak ál/apottyok; azokban kívánok holtom után élni, és Hazámnak szolgál­ni. " A Somorjai Városi Honismereti Ház, kilépve tevékenységének regionális keretei közül, a nagy erdélyi könyvtáralapító. Teleki Sámuel fönti gondolatának szellemében felhívással fordul a csehszlovákiai magyar közvéle­ményhez. hogy könyvadományaikkal támo­gassák egy központi könyvgyűjtemény, egy nemzetiségi BIBLIOTHECA HUNGARICA alapjainak lerakását, illetőleg annak folyama­tos és rendszeres kiépítését. Felhívjuk ezért a Csemadok alapszerveze­tek, a Csemadok járási választmányok, a Csemadok OV, a Jókai és Thália Színház, a járási múzeumok, az iskolák, a népkönyvtá­rak, s a helyi és a városi nemzeti bizottságok, valamennyi egyházközösség, egyszóval kö­zűiét, továbbá a BIBLIOTHECA HUNGARICA ügye iránt elkötelezett magánszemélyek fi­gyelmét arra, hogy a birtokukban levő helyi kiadványok (Csemadok-évkönyvek, iskolatör­téneti füzetek, műsorfüzetek, meghivók, pla­kátok, honismereti kiadványok stb.) egy pél­dányát szíveskedjenek elküldeni a Somorjai Városi Honismereti Ház címére, legyen szó akár országos rendezvények (pl. Jókai Na­pok), akár regionális rendezvények (pl. Szenczi Molnár Albert Napok), akár pedig helyi rendezvények nyomdai úton vagy sok­szorosítással készült kisnyomtatványairól. Honismereti jellegű kiadványok közül gyűj­tési körünkbe tartoznak a kétnyelvű szlo­vák-magyar nyelvű publikációk is. Megje­gyezzük : ha a kisnyomtatványok eredeti pél­dánya nem bocsátható rendelkezésünkre, szíveskedjenek arról legalább fénymásolatot küldeni. egyéni sorsukkal, gyakran családi kötelékeik révén is egybefonódtak a cseh (vagy szlovák) társadalom életével. A legutóbbi nagy törté­nelmi fordulatot is együtt éltük meg Cseh­szlovákia népével, vállalva a szolidaritást, s óvakodva megbontani az egységet külön, sajátosan magyar igényeink hangoztatásá­val. Külön szükségletei és igényei azonban az itteni magyarságnak természetesen van­nak, s amit a leáldozott rendszertől hiába remélt elérni, most, bízva a demokratizálódó társadalomban, bizalommal teheti szóvá. A kisebbségi helyzet mindig és mindenütt bi­zonyos hátrányokkal jár; ezek a demokrati­kus rendszerekben is orvoslásra szorulnak, s közös és országos érdek, hogy orvosolják is. Programunk ebben a kérdésben annak belá­tásán alapul, hogy ha valakinél el akarunk érni valamit, nem róla kell beszélnünk, ha­nem hozzá. Nem szándékunk politizálni, semmikép­pen sem valamely pártpolitika vagy tiszavirágéletű napi politika értelmében. Olyan szervezkedés példáját szeretnénk fel­mutatni, amely nem az elkülönülés, a szem­benállás szelleméből jött létre, hanem általá­nos emberi viszonylatban is értelmes ügyet szolgál. Az alapszabályban említett harmadik cél­kitűzés egymás kölcsönös megismerése, amiben a kétfelé működő tájékoztatás szük-A regionális kisnyomtatványok osztálya mellett a BIBLIOTHECA HUNGARICÁ-n belül ki óhajtjuk építeni a csehszlovákiai magyar szépirodalom s a hazai magyar társadalom- , tudományi-nemzetiségpolitikai, szakiroda­­lom részlegét is. Azzal a kéréssel fordulunk azért a Madách Könyvkiadóhoz, támogassa törekvéseinket azzal, hogy: — amennyiben azt raktárkészle­te lehetővé teszi — visszamenőleges érvény­nyel küldje meg számunkra azoknak a mü­veknek egy-egy példányát, amelyek a szlová­kiai magyar irodalmi termést képviselik: ille­tőleg, hogy felhívásunk napjától kezdve szí­veskedjen folyamatosan postázni címünkre az újonnan megjelenő .köteteket. Kérjük az Irodalmi Szemle szerkesztősé­gét, gazdagítsa a BIBLIOTHECA HUNGARI­­CÁ-t azzal, hogy (pénzünk e célra nem lévén) 1991. január elsejétől tiszteletpéldányként küldje meg gyűjteményünk számára irodalmi folyóiratunk egyes számait — évfolyamait. Örömmel vennénk, ha a Csehszlovákiai Magyar írók Társasága ugyancsak támogat­ná munkánkat: könyvtárunk értékét emelné, ha a müvekben ott állna íróink kézírásával egy-egy magvas gondolat. A BIBLIOTHECA HUNGARICA betölthetné így az eddig nem létező szlovákiai magyar írói kézirattár (ese­tünkben szerényebben szólva: „kézirástár") szerepét is. Számítunk ezért minden szlová­kiai magyar szép- és társadalomtudományi író támogatására, dedikált könyvének meg­küldésére! Dokumentációs részlegünk további „mű­faját" a hang- és fotodokumentumok alkot­l sége is bennefoglaltatik: megismerni és meg­ismertetni a magyar—cseh kapcsolatok múlt­ját és baráti szellemben továbbfejleszteni a jelenben és a jövőben. A múltban mindig akadtak a cseh és a magyar tudományos­ságnak olyan képviselői, akik törekedtek erre; s nemcsak a baráti kapcsolatokat tárva fel és népszerűsítve, hanem az árnyoldalakat sem hallgatva el. Ma még kevésbé van rá szükség, hogy a múltat feledjük, de arra sem, hogy öncélúan felhánytorgassuk: a múlt arra való, hogy okuljunk belőle, tragikus mozza­nataiból és előremutató Ösztönzéseiből egyaránt. E tekintetben a cseh nyelvterületen élő magyarságnak valóban sajátos a helyze­te, s ez már egymagában is megokolja a területi szempontú szervezkedést. A cseh közélet és szellemiség nem kapcsolódik a magyarhoz közvetlenül, egy ezeréves együtt­élés jegyében. A cseh—magyar viszonyban nem tengenek túl sem a tapasztalatok, sem az előítéletek; ami a leginkább jellemzi, az a nagyfokú tájékozatlanság. Felvilágosításra, megértésre van szükség, s ez nem maradhat ki programunkból, mert így kívánja nemcsak saját jól felfogott érdekünk, hanem az egész ország népének, népeinek érdeke. Hogy ezt a feladatot elláthassuk, szót kell majd kér­nünk — az induláskor még előre nem látható formában és módon — a cseh és a magyar nyelvű sajtóban egyaránt: hírt kell adnunk nák. Tisztelettel kérjük lapjaink fotósainak segítségét ahhoz, hogy összegyüjthessük a csehszlovákiai magyar írók, tudósok, közéleti személyiségek portrésorozatát. Felkérjük a Csehszlovákiai Rádió Magyar Föszerkesztő­­ségének kulturális-irodalmi műsorai szer­kesztőit, legyenek segítségünkre abban, hogy íróinknak, tudósainknak, közéleti sze­mélyiségeinknek ne csupán az arcképe, ha­nem a hangja is az utókorra maradhasson: műsoraik anyagát szíveskedjenek átjátszani a BIBLIOTHECA HUNGARICA dokumentum­gyűjteményét szolgáló kazettákra. Végül, de nem utolsósorban: számítunk a szlovákiai magyarság olvasótáborának, könyvgyüjtö ezreinek az önzetlen segítőkész - ségére is. Kérjük mindazokat, akiknek a bir­tokában nélkülözhető fölös példány, dupla kiadvány stb. akad legyen szó akár regioná­lis kisnyomtatványokról, akár pedig. 1918- tól máig szlovákiai magyar alkotóktól szár­mazó könyvekről, vagy pedig ugyancsak 1918-tól kezdődően regionális lapokról, ajánlják fel példnyaikat a létrehozandó szlo­vákiai magyar központi könyvtár, a BIBLIOT­HECA HUNGARICA állományának megala­pozására. gyarapítására. Támogatásukat elő­re is köszönjük! Kezdeményezésünk, felhívásunk megfo­galmazására az egyik oldalon a „nincs" (a nem létező szlovákiai magyar központi könyvtár) szorító szüksége, a másikon pedig a „legyen" erkölcsi parancsa motivál. Ehhez a nagy, népben és nemzetben gon­dolkodó, elkötelezett szellemi embereknek az egész hadát kívánó munkához próbálunk a somorjai kezdeményezéssel a magunk sze­rény módján hozzájárulni — várva a gondo­latainkkal és szándékainkkal azonosuló szlo­vákiai magyar intézmények s minden egyes magánszemély segítségét, könyvküldemé­nyét az alábbi címre: Mestský vlastivedný dom — Városi Honismereti Ház (BIBLIOTHE­CA HUNGARICA) 931 01 Šamorín. PRESINSZKY LAJOS a VHV vezetője ZALABAI ZSIGMOND író, egyetemi oktató ide is, oda is létezésünkről és működésünk­ről. Törekedni fogunk arra is, hogy valamely lehetőségeinkhez mért formában rendszeres körlevelekkel tápláljuk reménybeli tagságunk érdeklődését és aktivitását. Kísérletnek korai volna, de lehetőségként felvethető, hogy idővel egy csehországi magyar nyelvű saj­tóorgánum is létrejöjjön. Őszinte és elvi alapokon nyugvó, felvilágo­sult és toleráns szellemű, a fogyatékosságo­kat nem elkendőző, de kicsinyes torzsalko­dásokon felülemelkedő s azokkal saját sora­inkban és azokon kívül is szembeszállni me­részelő légkörben kívánunk élni. Sok szó esik mostanában Európáról, egy közös európai hazáról. Európa nemzeteit valóban vonzza egy ilyen közös haza. Csehek, szlovákok, magyarok s a többi nemzetiségek e közös hazába vezető úton csak egymást megértve és becsülve haladhatnak, mert útjuk Európá­ba Közép-Európán keresztül vezet. Ennek a gondolatnak fontos szerepet szánunk prog­ramunkban. Ma Európa és Közép-Európa nemzeteit határok szabdalják sokfelé: a tér­képen húzódó, a lelkekben húzódó határok a határtalan égbolt alatt, mely századunkban hovatovább az egész emberiség közös birto­kává válik. Tudomásul vettük és respektáljuk a határokat, mert az adott jelen realitásából indulunk ki, de programunk jövöközpontú. Fotó: Krá! Péter Mit jelent európainak lenni? Valahol olvastam, hogy 1992-beg megalakul az Egyesült Európa. Ez annyit jelent, hogy Európa népei, országai közelebb kerülnek egymáshoz, leomolnak a határok, korlátok. Ez a törekvés nagyon helyes. Hazánk is szeretne ennek a vén Európának méltó tagja lenni, de ez nem jelenti azt, hogy ez földrajzi vonatkozásban történjen. Euró­painak lenni emberek közötti viszonyt, kultu­ráltsági fokot, viselkedési normákat jelent. Hogy ez a vágyunk teljesüljön, sok mindent másképpen kell elrendezni nálunk. Vegyük az üzleteket. Változtatni kell az áruk minőségén, csomagolásán, az elárusí­tók viselkedésén. Nem engedhetjük meg magunknak, hogy bizonyos árucikkekben hi­ányt szenvedjen a vásárió, el kell érni azt. hogy úgy érezze a vevő, érte van az üzlet, azután, hogy anyagi érdekeltség ösztönözze az üzletet. Ezeket a fontos dolgokat kell, hogy biztosítsa a kis privatizáció, vagyis a magánkézbe átmenő kis üzletek létrehozása. Ezáltal remélni lehet, hogy nem kell majd a fogyasztónak bizonyos árucikkeket felesle­gesen felhalmozni, mert a jó üzlet alapja az árubőség. Azt hiszem, hogy már mindnyájan fásultak vagyunk a „hol ez, hol az nincs"-töl. A fogyasztót nem érdekli a magyarázat, és az sem, hogy ö okozza az áruhiányt azáltal, hogy pl. egy liter olaj helyett ötöt, egy kiló liszt helyett tizet vesz. A másik dolog az emberek közötti viszony. Egyre feltűnőbb az elidegenedés, egyre mé­lyebb az egymás iránti közöny. Ez biztosan a régi rendszer hagyatéka, mert valljuk be őszintén, nem érdekelt sokszor a mások baja, gondja, fő, hogy nekünk legyen több, jobb, mint a másiknak, ha másképpen nem, protekció, korrupció árán is. A régi rendszer hagyatéka a közös iránti közömbösség is. Ha külföldi érkezik, először megállapítja, hogy szépek a belváros épüle­tei, szép a kilátás a hídfői kávéházból, de ez csak pillanatnyi benyomás. Ha jobban körül­nézne, hamar megváltozna a véleménye. Ugyanis a lakótelepeken a külvárosban, a lépcsöházakban, tereken, buszmegállókban alig találna tiszta helyet. Az emberek eldo­bálják a cigarettacsikket, buszjegyet, a sze­metet, rongálják a felvonókat, folyosókat, lépcsöházakat, padokat. A rendes, tisztasá­got szerető emberek bosszankodnak és te­hetetlenek, mert ha szólnak ellene, akkor még ők a rosszak. Egy nagyváros, főváros tisztasága elsősorban az embereken, lakóin múlik, s csak másodsorban az anyagiakon. Ha az ott élők ügyelnek a tisztaságra, akkor az tartós lesz. Képtelen vagyok elhinni, hogy az, aki az otthonát, a lakását rendben tartja, az közömbös lehet a közös iránt. Azt sem hiszem el, hogy aki az utcán eldobja a szemetet, otthon tisztaságot tart. A közös vagyon „megbecsülését" elsősorban a csa­ládban, otthon kell megtanulni, főleg a gye­rekek nevelése fontos ezen a téren. Azért fontos ez. hogy ne kelljen még néhány gene­rációnak felnőnie ahhoz, hogy megtanuljunk kulturáltan, civilizáltan élni és viselkedni, hogy ne kelljen szégyenkeznünk, ha külföldi érkezik hazánkba és viszont, hogy mi se csodálkozzunk más országok kulturáltságán. Igazi európainak lenni nem egyszerű, sok mindenen változtatni kell. De én optimista vagyok és azt remélem, hogy az út, amelyen 1989. november 17-én elindultunk, előbb­­utóbb az európai közösségbe vezet. PLOCZEK M. ERZSÉBET

Next

/
Oldalképek
Tartalom