A Hét 1990/2 (35. évfolyam, 27-52. szám)

1990-08-24 / 34. szám

Rizsropogós Kevés vajon a rizst megpároljuk, majd vizet hozzáöntve majdnem puhára főzzük. Sóval, törött borssal, finomra vágott petrezselyem­mel és párolt gombával ízesítjük. Mikor ki­hűlt, eldolgozzuk két egész tojással. Vizes kézzel kis hengereket formázunk belőle és zsemlemorzsába forgatjuk. Bő, forró zsira­dékban aranysárgára sütjük. Burgonyaropogós Három nagyobb burgonyát megtisztítunk és kockákra vágva sós vízben puhára főzzük. Leszűrjük és áttörjük. Sóval, törött borssal és két egész tojással, 1 evőkanál liszttel jól eldolgozzuk. Pogácsákat vagy hengereket formázunk, zsemlemorzsában megforgatjuk és bö, forró zsírban kisütjük. Sajtos vagdalt A darált húst elkeverjük a reszelt sajttal, reszelt hagymával, kevés paradicsompüré­vel, egy evőkanálnyi zsemlemorzsával, sóval, törött borssal, pirospaprikával. Pogácsákat formázunk és kevés vajban hirtelen átsütjük. Reszelt sajttal meghintve azonnal tálaljuk. Vajas makarónival köritjük. S Gyümölcsök tárolása Az almafajták közül hosszabb idejű tá­rolásra a téli almák valók. Minél hosz­­szabb ideig akarunk tárolni, annál ko­rábban szedjük le a gyümölcsöt. A gyümölcsöket szakaszosan szedjük le a fáról, kocsánnyal együtt. Amint leszüre­teltük, azonnal vigyük a tárolóhelyiség­be. Az alma optimális tárolóhőmérsék­lete plusz 2—3 fok Celsius, páratarta­lom-igénye 85—90%. Kamrában és pincében ezt nem lehet elérni, ezért állandó éjszakai szellőztetéssel és időn­kénti nedvesítéssel igyekezzünk ezt az értékhatárt megközelíteni. A körték közül az őszi és a téli fajtákat érdemes tárolóba vinni. A téli fajtákat szedjük későbben, az első fa­gyok után. Ezt a gyümölcsöt is ko­csánnyal szedjük és vigyük azonnal a tárolóba. A tárolási hőmérséklet nulla és plusz 2 fok Celsius között van, pára­tartalmi igénye 90—95 %. Ezt nehéz elérni, szerencsére a körte hideg kam­rában könnyebben tárolható. Fontos, hogy a tárolóba helyezés utáni három nap alatt nulla fokos hőmérsékletet kí­ván. A tárolási időszak végén a körtét néhány napig szobahőmérsékleten cél­szerű utóérlelni. A holdvadászok Izlandi mese Messze északon, Izlandban történt. Egy szép csöndes estén az egyik falu apraja-nagyja a barátságos fényű holdat leste. A hold az egyik hegycsúcsról világított feléjük, és olyan közelinek tűnt, hogy azt hitték, akár a kezük­be vehetnék, csak fel kellene menni érte a hegycsúcsra. Milyen jó is volna, ha lehozhat­nák magukhoz, a faluba! A sötét téli estéken milyen szépen világolna! Bizony nem kellene pislogó lámpafénynél vakoskodniok, ha az asszonyok szőni, fonni akarnak. Addig-addig mondogatták, hogy milyen jó is volna, míg végül elhatározták, hogy megszerzik maguk­nak a szelíd fényű holdat. A falu legerősebb legényei vágtak neki a hegynek, melynek csúcsáról oly hivogatóan fénylett. Hamaro­san föl is értek a hegytetőre, de jaj, a holdat már nem lelték ott, fenn úszott a magas égbolton. Délnek tartott, s nemsokára egy másik hegycsúcsról fénylett feléjük. A legé­nyek meg utána. Megmászták azt a másik hegyet is, de a holdat már ott sem találták, már csak visszfénye csillant a hideg köveken. S Így tartott ez egész éjszaka. A hold békésen szállt a sötétkék égbolton délnek. mindig távolabbi és távolabbi hegycsúcsok­ról fénylett feléjük; az égen halovány felhők úsztak a nyomában, lent a földön meg egyre nehezülő léptekkel követték útját a holdva­dászok. — Alighanem fél tölünk, azért menekül! — mondta az egyik legény. — Csalogassuk magunkhoz, ne szálljon már tovább, mert sohasem érjük utol! Megálltak hát a holdvadászok egy hegy­csúcson, s csalogatni kezdték a holdat, így: Hold, szép holdacska, szállj a tenyerembe! Vajas kenyér vár terád, itt van a zsebembe! De a holdnak nem kellett a vajas kenyér, nem szállt a vadászok tenyerébe, egyre messzebb úszott dél felé, egyre távolabbi csúcsokon csillant a fénye. A legények üres zsebbel, üres kézzel, pirkadattal tértek vissza a falujukba. A hold meg folytatta útját fenn a magasban, hogy szelíd fényéből egyformán jusson az egész világnak. Átdolgozta: Bartócz Ilona i Dénes György Kőerdőben kőpalota Kő, kő, kőerdő, köerdőben kőpalota, benne lebzsel róka koma, füle, farka kő. Kő, kő, kőerdő, róka koma kőnyulat fog, húzza, nyúzza, foga csattog, elönti a hő. Kő, kő, kőerdő, kőpatakra fut a róka, kínzó szom/át hogy megoltsa, hogy megoltsa ő. Kő, kő, kőerdő, köerdőben kővadászok pufogtatják kőpuskájuk, forr a levegő. Kő, kő, kőerdő, láng löveti a kőbokorból, róka koma perdül-fordul, uccu, nics idő! Kő, kő, kőerdő, róka koma ina rándul, kiszalad a kővilágból. Volt, nincs. Üsse kő! Fessétek ki a me­zőket a számok szerinti színekkel: 0 — fehér, 1 — zöld, 2 — fekete. 3 — rózsaszín. 4 — piros. 5 — kék. A beküldők között egy gyermekköny­vet sorsolunk ki. KATASZTRÓFÁK FÖLDÖN-ÉGEN „Minden meg van mentve.. A címben idézett és szinte szállóigévé lett kijelentés Anton Landsteiner bécsi rendőrta­nácsos szájából hangzott el 1881. decem­ber 8-án este a Ringtheater bejáratánál. Itt ekkor már hatalmas tömeg figyelte a hely­színre érkezett tűzoltók munkáját, akiket kis­sé megkésve riasztottak. A színházban ugyanis közvetlenül az előadás megkezdése előtt (Offenbach Hoffmann meséit játszották volna) a színpadi világítótestek meggyújtása­kor belobbant a gáz. Landsteiner azért gon­dolta, hogy „minden meg van mentve", mert az előcsarnokban nem találkozott egyetlen lélekkel sem, ebből arra következtetett, hogy mindenkinek sikerült elmenekülnie a vészki­járatokon. A színházterembe csak később sikerült bejutnia, mert a fojtogató füst és a kísértetiesen lobogó lángnyelvek ezt megne­hezítették. Odabent iszonyatos látvány fo­gadta a tűzoltókat. A berendezés szinte porig égett, kibírhatatlan volt a hőség és füst, a második-harmadik emeleten pedig egymásra dőlt emberi holttestek feküdtek. Ezeket a szerencsétleneket a füst fojtotta meg, égési sebeik nem voltak. A tetemeket csak egyenként lehetett elszállítani — másfél óra alatt így is 87 holttestet vittek ki. A mentést ezután a zsinórpadláson folytatták, s ekkor újabb halottakra bukkantak. Sokan a felismerhetetlenségig összeégtek. Később, a hivatalos rendőri jelentésben 447 halott sze­repelt, közülük csak 158 személyt tudtak azonosítani. (Az áldozatok között mintegy 30 magyar is volt, elsősorban Bécsben élő­főnemesek és üzletemberek.) A nyomozás során nem sikerült egyértelműen kideríteni a tűz valódi okát, az viszont bebizonyosodott, hogy több embert is felelősség terhel a tragédia miatt. A tűz kitörésekor például sem rendőr, sem tüzolő nem tartózkodott az épületben. A személyzet tagjai közül csak kevesen értettek a szakszerű mentéshez — ez csak növelte a zűrzavart. Az is kiderült, hogy bár a Ringtheater neoreneszánsz stílu­sú épülete kívülről elegáns és szemrevaló, biztonsági szempontból szinte teljesen félre­sikerült alkotás. Folyosói szűkek voltak, az emeletekről szeszélyesen kanyargó lépcsőle­járókon lehetett a földszintre jutni. A férőhe­lyek száma 1750 volt, így teltház esetén nem kis feladatot jelentett az esetleg szük­ségessé váló mentés. Sőt, amint bebizonyo­sodott — ez nem is sikerült. A tervezés során arra sem gondoltak, hogy a bejárati ajtók kifelé nyíljanak; így történhetett meg az, hogy a pánikba esett tömegben egymást taposták agyon az emberek az ajtó előtt, mivel nem tudták kinyitni. A bécsi lapok, s később a bíróság is elsősorban Franz Jauner igazgatót okolta a tragédiáért. Szemére vetették, hogy nem korszerűsítette a biztonsági berendezéseket, takarékosság címén nem biztosította a vész­kijáratok kellő megvilágítását stb. Felrótták neki azt is, hogy jóval kevesebb kisegítő személyt alkalmazott a kelleténél, ráadásul többségük nem rendelkezett megfelelő szakképzettséggel. Jaunert végül négy hóna­pi szabadságvesztésre ítélték. Az igazgató a börtönben — talán rádöbbenve felelősségé­nek súlyára — öngyilkosságot követett el. A súlyos tragédia az illetékeseket is cselekvés­re késztette: átszervezték a tűzoltóságot és a mentőszolgálatot és megszigorították a szín­házak biztonsági előírásait. _ .

Next

/
Oldalképek
Tartalom