A Hét 1990/1 (35. évfolyam, 1-26. szám)

1990-06-22 / 25. szám

zett be egy új magyar bemutatót a Játékszín­ben, melynek valamiféle szlovák vonatkozása is van. — „Az ismeretlen katona” című Kárpáti Péter darabról van szó, melynek egyik jele­nete a szlovákiai Púchovban játszódik. Van benne egy tizenöt perces időtartam, mely alatt a magyar színészek folyamatosan csak szlovákul beszélnek. — Bizonyára figyelemmel kíséri a határon Miéi! hu«'oTOS \á\ofc — A csehszlovákiai magyarság Ónt elsősor­ban kabaréműsorokból ismeri. Foglalkozása humorista ? — Színházi szakember vagyok, nem hu­morista. Ha még a kabaré műfajában publi­cistát említ, ezt szívesebben elfogadom. A humorizálás számomra nem elsőrendű, vagyis nem én vagyok humoros, hanem a világ, amit kommentálok. — Két héten át szerepelt magyarlakta vidé­keink színházaiban, művelődési központja­iban. Milyen fellépni más ország magyarjai előtt? — Hatásfokában, technikájában nincs kü­lönbség, teljesen úgy éreztem, mintha ott­hon léptem volna színpadra. Van különbség bizonyos mondatok, gondolatsorok reagálá­sában, s ezt főleg Kelet-Szlovákiában érez­tem. Egy-egy élesebb gondolatvezetés na­gyobb csendet szült, aminek én nagyon örültem, de azt is jelenti, hogy közösségi élményként ez helyenként ijedelmet is oko­zott. — Politikai témára gondol? — Politikaira elsősorban, de ez itt lénye­gesen komplikáltabb, hiszen egy kisebbség­ről van szó, mely bár etnikailag a magyarság­hoz tartozik, mégis más rendszerben gon­dolkodnak az emberek. — Bizonyára hallott néhány nálunk szerve­zett, bár méreteiben nem jelentős szélsőséges, nacionalista megnyilvánulásokról. Nem voltak félelmei, amikor átlépte a határokat? — Hallottam, de nem tapasztaltam ilyen megnyilvánulásokat. Hogy félek-e? Románi­ába mehettem volna a Rádiókabarévpl, meg külön is fellépni, de nem mentem. Egyrészt mert féltem, s addig, mig nem tisztázódott a helyzet, nem az én dolgom kellemetlensége­tek okozni az ottülöknek. Hogy itt hogyan lehet beszélni, ezt azok tudják, akik itt élnek, én legföljebb csak provokálhatok, ami nem lenne célszerű. Azt hiszem, hogy talán itt majd könnyebben szót ért a sok nemzetiség, s én elsősorban a csehekben bízom, akik egy igen magas kultúrájú európai nemzet, amit a huszadik század folyamán is sokszor bizo­nyítottak. Mind a Masaryk-féle demokráci­ával, mind a második világháborúban való helytállásukkal, mind a hatvannyolcas huma­nista rezignációval. Itt nem akasztottak fákra embereket, s nem folyt vér oktalanul; úgy gondolom, ez a fajta mérce tovább tartja ezt az országot, melyet ebben a pillanatban még Csehszlovákiának hívnak. — Ön az elmúlt években folyamatosan ren­dezett különféle színházakban, nemrég feje­túli drámairodalmat, hogyan értékelné Václav Havelnak a Magyar Televízióban is bemuta­tott művét? — Az alapelvem, hogy nem lehet kritikai módon ábrázolni pusztán embereket; én is írtam már darabot, s akiket „elrajzoltam", azokat is megpróbáltam szeretni. Ha rende­zek, a legszörnyübb alakot is próbálom megérteni és szeretni. Havel ezt a szörnyű sörmestert, a rendszer kreatúráját is meg­szeretteti velem, s ezáltal elemeli a harag­tól. Nem rá leszek haragos, hanem arra a fából-vaskarika közegre, amit negyven évig szocializmusnak hívtak. Engem lenyűgözött mind Vajda, mind Máté alakítása, azt hi­szem ez a Magyar Televízió egyik csúcstel­jesítménye. — Akkor Ön Havelt jó drámaírónak tartja, jobb ebben a „szerepben ", mint a köztársasá­gi elnöki poszton ? — Biztos vagyok abban, hogy drámaíró­nak jobb, mint köztársasági elnöknek, de ez nem zárja ki. hogy ebben a pillanatban a környező országokban ö a legjobb köztársa­sági elnök. A viszonyítás most nagyon szub­jektív, de ha azt mondom, hogy van egy olyan köztársasági elnök Európában, akinek van humora, s mást nem mondtam, akkor is már jól járt vele ez az ország. — Lát-e valamilyen lehetőségeket a két országban tevékenykedő színházi szakembe­rek együttműködésére ? — Azt tudom, hogy Beke Sándor Komá­romban igazgató lett. Megmondom öszín­■BMBMBBBMMMHHBMHMMHHn A humanista tanár (90 ÉVE SZÜLETETT KRAMMER JENŐ) Az 1927/28-as tanévben az érsekújvári gim­názium tanári kara egy izig-vérig tanárem­berrel, a francia nyelv oktatójával, Krammer Jenő személyével gyarapodott, aki rövid megszakítással — csaknem húsz éven át — egészen 1946-ig tevékenykedett Érsekújvá­­rott. Pedagógiai munkásságának legszebb kor­szaka fűződik ehhez a dicső múltú városhoz, hiszen olyan kiváló egyéniségeket tarisznyá­­zott fel egy életre szóló szellemi és erkölcsi útravalóval, mint Dobossy László és Imre, Jócsik Lajos, Horváth Ferenc, Balázs András, akik a Sarló-mozgalomban igen jelentős sze­repet töltöttek be. A pedagógus az emberi lelkek mérnöke — s ha valakire illik ez a megállapítás, akkor rá, Krammer Jenőre, a pedagógusra, a lélekbú­várra aztán igazán, hiszen egész életében emberségre, önismeretre, helytállásra nevelt. Nem volt ellensége senkinek és semminek, csupán a semmitmondó üres és nagyképü beszédnek. Hadd idézzek tőle néhány gon­dolatot, ami talán a leginkább tükrözi maga­tartását, humanista voltát, emberi helytállá­sát mind Érsekújváron, mind később Buda­pesten. „Az igazságosság törvénye, az erköl­­csiség törvénye az a törvény, amely azt akarja, hogy tisztelve és becsülve veszélyte­lenül mindenki megállhasson a másik ember mellett, hogy magasabb szintű emberi élete lehessen, megszervezhesse embertársainak szeretetét és csodálatát, hogy úgy óvják, mint valami kincset, mert hiszen minden ember az összes többi számára kincs, ez a törvény mindenütt ott van, ahol emberek mellett élnek, és megmutatkozik, ha embe­rek emberekre hatnak." Egy törvény, egy eszme annyit ér, amennyi abból átkerül az életbe és megvalósul. Kram­mer Jenő fő érdeme és nagyszerűsége ép­pen a megvalósítás művészetében rejlett, azért volt oly nagy hatással tanítványaira és általában mindenkire, akivel kapcsolatba ke­rült, mert a legkritikusabb helyzetekben is egyszerűen és természetesen, emberhez méltón hű tudott maradni az egyéniségét alapvetően meghatározó szellemi és erkölcsi magatartásához. Pedig ö maga oly korban élt, amikor nem volt könnyű tisztának, em­berséges embernek maradni. Mindannak, ami Érsekújvár önképzőköré­ben, cserkészcsapatában, népszerű óráin, majd később a prágai Szent György Korben és a Sarlóban folyt, Krammer Jenő volt az elindítója, az éltető eleme. Puszta létével, egyéniségének varázsával tanítványait cse­lekvésre serkentette, igazi, megalkuvást nem tűrő emberi magatartásra. A második világháború éveiben Szegeden találjuk, az ottani egyetem gyakorló gimná­ziumának vezető tanáraként. 1950-ben Bu­dapesten az Idegen Nyelvek Főiskoláján a német tanszék vezetője, majd a budapesti ELTE idegen nyelvi lektorátusán 1959-ig a német tanszék tanára, később vezetője. Hetvenéves korában hivatalosan nyugdíjba ment, š haláláig Budapesten élt. Most, amikor az 1990. június 14-én Kis­martonban született Krammer Jenő szüle­tésének 90. évfordulójára emlékezünk, nem szabad megfeledkeznünk arról, milyen lé nyeges útravalót hagyott számunkra és a tén, hogy az elmúlt évek legnagyobb élmé­nye számomra egy véletlenszerű színházlá­togatás Prágában a Vinohradyban, ahol a Mester és Margarita cimü-darabot tekintet­tem meg a feleségemmel. Ennyi jó színész, j ilyen jó rendező! Fantasztikus előadás volt! Korszerű is volt, szellemes is volt, komédi­ások is voltak, ízléstelenség nem volt — ha egy ilyen színházban dolgozhatnék, az nagy boldogság lenne számomra. Egy másik tár­sadalomnak, egy másfajta etnikumnak a gondolkodásával megmérkőzni nagyon ér­dekes, feltéve, ha én a saját gondolkodáso­mat nem akarom ráerőltetni erre a közös­ségre. Biztos vagyok benne, hogy minden magyar színész boldogan megy vendégját­szani, minden magyar rendező megtisztel­tetésnek érzi, ha meghívják akár a magyar­lakta, akár a szlováklakta terület valamelyik színházába, s gondolom a csehszlovák mű­vészek is nagyon szívesen dolgoznának kül­földön. — Mennyire ismeri, és hogyan tekint a két területi színtársulatunk munkájára ? % — Amennyit ismerek, azt a régmúltból, mert a Bekével együtt jártam főiskolára. Eleddig ez a két területi színház azt hiszem nagyon szegényes és kényszerű körülmé­nyek között dolgozott, sem a tárgyi, sem a személyi feltételei professzionális működé­séhez nem voltak adottak. Most, hogy Ko­máromban a társulat végre megkapta a színházat, talán könnyebb lesz. Ha oda közönség gyűlik, majdnem azt mondhat­nám, hogy az egyik legszebb magyar szín­ház. — Volna valamilyen személyes üzenete a szlovákiai magyar színházlátogatókhoz? — Nemcsak a színházlátogatókhoz, ha­nem általában. Komáromba utaztam Duna­­szerdahelyről autóbusszal, s fel akart szállni S egy magyar nemzetiségű holtrészeg fiatal­ember. A buszban szlovákok, magyarok egyaránt voltak, s a magyar sofőr nem engedte fel a magyar részeget. Magamban azt mondtam, hogy ez helyes. A magyar sofőr megvédte a magyar részegtől a sok­nemzetiségű utasokat, s ezt azért helyes­lem, mert erről a kérdésről csak akkor lehet beszélni, ha egyszerre mindenki józan. Beszélgetett: KOLLER SÁNDOR (A szerző felvétele) felnövekvő nemzedékre, amiért csak neki lehetünk hálósak: ez a teljes emberség igénye, a másokért élés eszméje, a hit, a szeretet, az élet tisztelete. Hogy ö mindennek élő, kiapadhatatlan forrása volt, igazolásul álljon itt tanítómes­terének, Romain Rollandnak a megállapí­tása, amelyet egykor az író, a levélben hozzá forduló, akkor még fiatal érsekújvári tanárnak irt válaszként: „Szeretem levelét és magát is megszerettette levele révén. Bátornak és egyszerűnek látom, aki a nehéz munkájában nyíltan néz szembe a világgal, nem hazudja másnak, mint amilyen, a jövőt úgy fogadja, ahogyan jön, s egyenesen megy az útján, nem hajtja meg fejét és nem veszti el mosolyát. Jöjjön aminek jönnie kell! Teszem, amit tennem kell.. Napjainkban, amikor egy modern és egy­séges európai viszonylatban kezdünk gon­dolkodni, különös aktualitással bír az Euró­pában gondolkodó, Európához viszonyuló KrSmmer Jenőre való emlékezés, akit az egykori tanítvány Drien Károly „européer humanistának" nevez, s akinek magas fokú kulturáltsága, következetes humanizmusa döntő hatással volt és van mindnyájunkra, akik a szép, a kultúra, a vox humána hirde­tőivé váltunk. STRBA SÁNDOR «

Next

/
Oldalképek
Tartalom