A Hét 1990/1 (35. évfolyam, 1-26. szám)

1990-05-25 / 21. szám

HALLOTTUK OLVASTUK LÁTTUK FOLYÓIRAT Dsida Jenő ismeretlen versei Dsida Jenő immár kevesek költője. Még a Hét évszázad magyar versei c. antológia legutóbbi kiadásából is kifelejtették. Mél­tatlanul. Pedig egyike a legmivesebb ma­gyar költőknek. Akik ismerik és szeretik a fiatalon elhunyt erdélyi költő verseit, mindö­rökre megőrzik emlékezetükben, föllapozzák, olvassák, gyönyörködnek illő verseiben, borongó, hol pedig játékos kedvű soraiban. Életében csak két verseskötete látott napvi­lágot, 1928-ban a Leselkedő magány, 1933-ban a Nagycsütörtök. Posztumusz müve, az Angyalok citeráján halála után fél évvel jelent meg. Az elmúlt fél évszázadban mind Magyarországon, mind Erdélyben megjelentek összegyűjtött versei, egy-két monográfia is foglalkozott költészetével. Verseinek és versfordításainak legteljesebb gyűjteménye a bukaresti Irodalmi Könyvki­adó gondozásában jelent meg 1966-ban. amelyhez Szemlér Ferenc írt míves beveze­tőt, Dsida Jenő életét és költészetét megí­télő esszét. Azt gondolhattuk volna, hogy Dsida költészete lezárt és végleges. Ám az élet új és új meglepetésekkel szolgál. Csi­­szér Alajos, a Dsida-relikviák, kéziratok gyűjtője, aki annak idején személyesen is találkozott a költővel Kolozsvárott, a Ma­gyar Nemzet egyik utóbbi számában adja hírül, hogy 121 olyan versnek jutott a birto­kába. amelyek nem jelentek meg Dsida köteteiben, s amelyek jó részét nem ismeri, nem ismerheti az olvasóközönség, sőt több vers még a bibliográfiákban sem szerepel. Csiszár azt irja, Dsida a harmincas évek közepén adta át kéziratát Fries Erzsébetnek, aki a Képzőművészeti főiskola hallgatója volt, hogy illusztrálja a költeményeket. Köz­ben Friesék Kolozsvárról Pestre költöztek, és nemsokára Dsida is elhunyt. Az illusztrá­ciók nem készültek el, a versek mindmáig Fries Erzsébetnél maradtak. A művésznő most elküldte Csiszár Alajosnak a kéziratkö­­teget, hogy használja föl belátása szerint. A kéziratokat most ellenőrzik, szortírozzák, és máris megállapítható, hogy Dsida Jenő életműve sok-sok verssel gyarapodik. A lap három verset közölt a fellelt kéziratköteg­­böl, s megállapíthatjuk, hogy e versek nem elhanyagolható részei a költő életművének. Ha a jövőben űj versgyűjteménye jelenik meg a költőnek, bizonyára a megtalált köl­temények is benne találhatók majd a vers­kedvelők örömére. —Dénes— TELEVÍZIÓ Elveszett paradicsom „»Az Elveszett paradicsom« már nevén ne­vezi a bajt: rögzíti és diagnosztizálja a nega­tiv életérzést... Önboncolás ez, veszedel­mesebb kísérlet, mint a trópusi járványok kutatóié, akik az ismeretlen és biztos halált hozó vírust önmagukba oltják, hogy ellensze­rét ök, vagy már csak követőik, megtalálják." A kortárs és jóbarát B. Nagy László írta ezt 1962-ben, a film elkészítésének évében, egy esztendővel Sarkadi tragikus halála után az Elveszett paradicsomról, Sarkadi Imre leg­jobb, s mára immár klasszikussá jegecese­­dett drámájáról. Makk Károly azon frissiben, egy évvel a dráma s a tragikus halál után filmre vitte a müvet, ám ki tudja miért, alig-alig keltett vele figyelmet. A magyar film mélypontja volt ez az időszak, s hiába volt a Sarkadi-mítosz, hiába volt a Makk Károly­­nimbusz (alig négy évvel ezelőtt már elké­szült az első Makk-remekmű, a Ház a sziklák alatt, igaz, hogy korántsem keltett még ak­kora nagy figyelmet, amekkorát megérde­melt, sokkal nagyobb siker volt a Harmincki­lences dandár vagy előbb a Kilences kórte­rem és a Liliomfi. Pedig az Elveszett paradicsom filmválto­zata is jelentős teljesítmény, amint a mostani televizióbeli fölújítás is bizonyítja. Harminc év után sem kopott, most még inkább bizo­nyítja a mű eredendő értékét: rögzít és diagnosztizál, ahogyan B. Nagy László irta volt, aki maga is rövidesen követte barátját, Sarkadit az öngyilkosság útján. „A rendezés legfőbb érdeme az intenzív pszichológiai ábrázolás, a lélek mélyáramlá­sainak realisztikus rajza — írja a filmről Zalán Vince. Makk nem »teríti« az időt, hanem mélységében vizsgálja, az érzések legapróbb rezdüléseinél, kibontakozásuknál, átszínezö­­désüknél akar jelen lenni mindig a kamerá­val, hogy a lélektani folyamatok bonyolult összetettségét világossá tegye a néző szá­mára." Ez vonatkozik, természetesen a szereplők­re is. Páger Antalra, Törőcsik Marira és a főszereplőre, a korán elhunyt, Így mára már­­már elfeledett Pálos Györgyre. Ám legfőkép­pen a rendezésre. Makk Károly teljesítmé­nyére. Annak ellenére, hogy, mint már emlí­tettük, a korabeli kritika korántsem értékelte ezt a teljesítményt, inkább elverte a port a rendezőn, visszalépésnek minősítve e művet a korábbi Makk-filmekhez viszonyítva. Ám az idő vasfoga nemcsak öröl, minősít is. A mostani felújítás igazolni látszik a rendezőt: nem a korabeli hangos sikereket igazolta az idő, hanem az Elveszett paradicsomhoz ha­sonló önboncoló műveket. (cselényi) KIÁLLÍTÁS „Ment-e a könyvek által előbbre a világ?" Vörösmartyt idézve, e költői kérdéssel kezd­te kiállításmegnyitó beszédét Szkladányi Endre, a Duna utcai Magyar Tannyelvű Gimnázium tanára Pozsonyban, a gimnázi­um közelmúltban átadott, ízlésesen kialakí­tott pinceklubjában. A reprezentatív, az is­kola életében sem szokványos könyvkiállítás három jelentős kiadóvállalat, a magyaror­szági Corvina, a szlovákiai Tatran és Ma­dách kiadók jóvoltából jöhetett létre. A szép kötésű, magyar, szlovák, német nyelvű könyvek békés egymás mellettisége ékesen példázta, hogy a könyvek nyújtotta megismerés, a mások tiszteletben tartása lehet a legerősebb kapocs népek, nemzetek között. A kultúra összekötő szerepéről be­szélt az ünnepélyes megnyitón résztvevő Karol Wlachovský, a Tatran Könyvkiadó igazgatója is. aki életművével, a magyar irodalom kiemelkedő alkotásainak szlovákra fordításával eddig is bizonyította, hogy „kö­zös dolgaink" hangoztatása számára nem csupán szólamot jelent. A Corvina Könyvki­adó képviseletében megjelent Reviczky Béla vállalatuk rövid történetének ismerte­tése után arról a felelősségről beszélt, amit a kiadó munkatársai éreznek olvasótáboruk iránt, szolgálva a kulturális autonómia jogos elvárásának is. A Madách Könyvkiadó fő­­szerkesztője, Fazekas József pedig Közép- Európa népeinek egymás iránti felelősségé­ről szólt e jelképszerü könyvkiállításon itt, Pozsonyban — Bratislavában — Pressburg­­ban. A kiállítás teljes anyagát, a szép mivü művészeti könyveket, művészettörténeti, történelmi, irodalmi és nyelvkönyveket a kiadóvállalatok a kiállítás végeztével az is­kolának adományozták. Kulcsár Tiborné, a kiállítás egyik rendezője elmondta, hogy sokáig hiányolt segédanyaggal bővült ezál­tal a gimnázium könyvtára. Csanaky Eleonóra KÖNYV Major-Zala Lajos: Játsszunk szerelmet A radikális politikai változásoknak köszönhe­tően a magyarországi könyvpiac kínálatában egyre nagyobb teret kapnak az eddig tiltott gyümölcsnek számító pikáns tartalmú köny­vek. Vásárolhatunk igazi szexlapot, a nemi felvilágosítást szolgáló okitó kiadványokat, s újabban már a lelki életünket gazdagító erotikus verseket is. Amit eddig az erkölcsi fertőben fetrengő nyugati társadalmak sajá­tosságának hittünk, hétköznapjaink részévé válik. Major-Zala Lajos „Játsszunk szerel­met" c. kötete is a költészetnek ebbe a szférájába sorolható. Igaz, 1949-töl külföl­dön él (jelenleg Svájcban), a 70-es évektől mind szorosabbra szövődnek kapcsolatai az óhazával. Major-Zala a nyugati szórványmagyarság költészetének ismert alakja. E vékonyka kö­tetben számunkra szokatlan merészséggel beszéli ki a testi szerelem rejtelmeit, a fér­­fi-nö kapcsolatának civilizált társalgásban szemérmesen elhallgatott részleteit. Az el­múlt évtizedekben beléhtc rögzödött, hogy az erotika, a buja érzékiség, de önmagában a meztelenség látványa is — egyet jelent az erkölcstelenséggel. A nagy ködösítések ide­jén az erotika fogalma összemosódott a pornográfiával, és kisöpörtetett a szocialista embertípus Ízlésvilágából. Persze a „(n)agy­­takarítás" itt sem ment végbe tökéletesen, s ez Magyarországon már korábban is érzékel­hető volt. Mintha „odaát" visszahúzódóban lenne a viktoriánusi szemlélet, s (ezt már régen tapasztalhattuk:) a meztelenséggel szemben is nagyobb a tűrőképesség. „A prüdéria burkát úgy romboljuk szét — irja Major-Zala Lajos —, hogy onnan ne a mo­csok zúduljon ránk, hanem a legkomolyab­ban veendő emberformáló érzet: a játék ajándéka. Mert a szerelem ajándék — mint az élet is —, s azzal megajándékozni valakit, nemcsak a legemberibb cselekedetünk megnyilvánulása, hanem méltóságunk fok­mérője is a megajándékozás módjában." Az az olvasó, aki csak most ismerkedik ezzel a műfajjal, bizonyára vegy^ érzelmek­kel forgatja majd e kötetet. ízlés- és lelkivilá­gától függően elutasítja őket, vagy — mint annyi mást a világon — természetesnek veszi és elfogadja. De gustibus non est disputandum. S ez érvényes más műfajokra is. Lendvay Tibor »»/fit«« Milyen kávéház lenne az, amelynek nem lennének törzsvendégei. A kis 44-es ablak melletti sarkában egy szemüveges, közel hatvanéves bácsi üldögél naphosszat — amolyan tipi­kus lézüllött értelmiségi, aki bizo­nyára jobb kort is megélt és csak emlékei, valamint a „napi adag" tartja életben. Csak egyszer beszél­tem vele, s mivel nem közlékeny típus, nehezen oldódott meg a nyel­ve. Aznap megtudtam, hogy hogyan élt az első köztársaságban, hogyan élte meg a magyarok bejövetelét a bécsi döntés után, hogyan lett belő­le levente és mi történt vele az ötvenes években. Tőle hallottam először Vitéz Somogyvári Gyula mű­veiről, s kiváncsi voltam, mit szeret a két háború közti irredenta íróban. Előkerestem tehát Somogyvári re­gényeit, beleolvasva, távolról sem elolvasva, elkönyveltem magamban az „irodalmi élményt" és tudom, hogy többet nem térek vissza hozzá­juk. De egy fejezet mégis megma­radt bennem. Az első világháború történetéből tudjuk, hogy Ferenc Jóska zászlaja alatt székely ezredek is harcoltak. Hősiességükhöz nem fér kétség, sokszor önszántukból mentek a biz­tos halálba az első vonalban, mert elhitték, hogy egy szent ügyért har­colnak. Somogyvári egyik regényhő­se, egy fiatal tiszt a csata előtt visszahívta zászlóalját, látván, hogy a csata kimenetelét befolyásolni már nem tudja és katonái a biztos halál­ba mennének — fölöslegesen. Nem ismeretlen a tisztelt Olvasó előtt, hogy efféle visszavonulásokat min­den harcászati szabályzat megen­ged, de erre a zászlóalj katonái nem voltak kíváncsiak. Haragudtak tiszt­jükre, nem álltak vigyázzba előtte és köszönését sem fogadták. Amikor egy esti szalonnasütésnél, tábori pi­henőnél hazaárulónak minősítették a tiszt megelégelte a haragot és megkérdezte katonáitól: S mondjá­tok, fiaim, mit kezdene a haza más­fél millió döglött hőssel? A kérdést nem kommentálom. Ajánlom szeretettel azoknak, akik a mellveregetésnél tovább még nem jutottak. A kiskocsmákban sem ... LOVÁSZ ATTILA 9

Next

/
Oldalképek
Tartalom