A Hét 1989/2 (34. évfolyam, 27-52. szám)
1989-11-03 / 45. szám
KÖVETKEZŐ SZÁMUNK TARTALMÁBÓL Miklósi Péter: BRATISLAVAI ZENEI ÜNNEPSÉGEK Zolczer László: LEGFELJEBB ELVÁLUNK? Készéii Ferenc: A KAGYLÓ GYÖNGYE Dr. Kiss László: ORVOS ÉS MEZŐGAZDÁSZ Robert Mercier: A SZAKMA MESTERE (bűnügyi történet) A. Zigová: TOMIKA MEG A VÍZIMANÓ Címlapunkon A. Alex felvétele A Csemadok Központi Bizottságának képes hetilapja. Szerkesztőség: 815 44 Bratislava. Obchodná 7. Telefon: 332-865 Megjelenik az Obzor Kiadóvállalat gondozásában, 815 85 Bratislava, ul. Ós. armády 35 Főszerkesztő: Strasser György Telefon: 332-919 Főszerkesztő-helyettesek: Ozsvald Árpád és Balázs Béla Telefon: 332-864 Grafikai szerkesztő: Král S. Klára Terjeszti a Posta Hírlapszolgálat Külföldre szóló előfizetéseket elintéz: PNS — Ústredná expedícia tlace. 813 81 Bratislava, Gottwaldovo nám. ő. 6 Nyomja a Vychodoslovenské tlaciarne z. p., Kosice. Előfizetési díj egész évre 156,— Kős Előfizetéseket elfogad minden postahivatal és levélkézbesitö. Kéziratokat nem érzünk meg és nem küldünk vissza. Vállalati hirdetések: Vydavatelstvo Obzor. inzertné'oddelenie, Gorkého 13, VI. poschodie tel: 522-72, 815-85 Bratislava. Index: 492 11. Mind hazánkban, mind a Szovjet• unióban újszerű politikai áramlat hatja át az egész társadalmi életet. Az átalakítás folyamata mennyiben befolyásolja a Szövetség munkáját? — Napjaink gyakorlata számos olyan kérdést, problémát vet fel, amelyeket a múltban nem ismertünk, vagy nem vettünk figyelembe, köztük jónéhány eszmei-politikai jellegüt is. Ez a tény szükségessé teszi, hogy újszerű elméleti érvekkel okoljuk meg az átalakítás időszerűségét, mélyebb elemzések alapján igazoljuk a szocializmus elveit, törvényszerűségeit és értékeit. Szerintem ebben rejlik a dolog lényege. Ezen a téren jelentős szerep hárul lektorcsoportjaink tagjaira. Szükségessé vált, hogy mind tartalmi, mind formai vonatkozásban az igényeknek megfelelően módosítjuk munkájukat, szem előtt tartva két sarkalatos követelményt: 1. Megismertetni a szovjet társadalomban a politikai rendszer fejlődését és a Szovjetunió igyekezetét a nemzetközi kapcsolatok átalakítására; 2. Felvázolni a gazdasági életben végbemenő következetes reformok jellegét, szerepét, különös tekintettel a csehszlovák—szovjet gazdasági és tudományos-műszaki együttműködésre. — A felvázolt feladatok ellátása teljesen összhangban van Szövetségünk elemi küldetésével, s ezt megerősítette a CSKP KB 7. és 10. üléseinek határozata, valamint az SZLKP KB őket követő üléseinek záróokmányai. — Tudatosítjuk, hogy csakis az alkotó tevékenység és a tudományosan megalapozott stratégia nyújthat megbízható alapot a termelési viszonyok, a termelőerők terén elérendő gyökeres változásokhoz, a politikai szerkezet forradalmi megújulásához, a szocialista társadalom anyagi és szellemi gazdagsága növekedéséhez. Hogyan jellemezné a Szövetség jelenlegi munkáját? — Ebben az időszakban minden igyekezetünk arra irányul, hogy növeljük mind a szerveink, mind az alapegységeink tevékenységében a tagság és a munkakol-. lektívák felé irányuló eszmei-nevelő és tömegpolitikai munka hatékonyságát az egész évben. Ezen a téren már a múlt év folyamán is mutatkoztak konkrét eredmények. Tizennégyezer lenini beszélgetést szerveztünk s ezeken több mint 650 ezer tagunk vett részt. A tagság eszmei és erkölcsi fejlődéséhez hozzájárultak a központi bizottságunk által kezdeményezett politikai-nevelő akciók, előadások. — Az elkövetkező időszakban is munkánkat áthatja majd a céltudatosságra, igényességre, a munkaeredmények iránti bíráló szellem érvényesítésére, a feladatok újszerű megoldására és ellenőrzésére való igyekezet. Sok mindent szeretnénk javítani munkánkban, újra kell gondolnunk menet közben, hogyan növelhetnénk tovább minden tagunk, alapegységeink; a munkabizottságok, a szövetségi szervek, az intézméyi személyzet munkájának hatékonyságát nem csak a barátsági hónap idején, hanem az egész évben. Az irányításhoz tartozik a jó ta; pasztalatok általánosítása. Milyen módszerrel végzik ezt? — Természetesen érdekünkben áll, hogy a haladó, ötletes, érdeklődést keltő munkaformákat, a szövetségi tevékenységben elért jó tapasztalatokat elterjesszük, közkinccsé tegyük. Hiszen ennek a mozgalomra nézve felbecsülhetetlen gyakorlati jelentősége van. E tekintetben nagyra becsüljük a sajtó, a tömegtájékoztató eszközök szerepét és segítségét. A dolgot nem bízzuk a véletlenre. Rendszeressé tettük a szövetségünk munkájával foglalkozó újságírók szervezett látogatásait egy-egy járásban. Ez évben lehetővé Beszélgetés dr. JOZEF MRAVÍK kandidátussal, a CSSZBSZ Szlovákiai KB vezető titkárával tettük, hogy megismerkedjenek a losonci (Lucenec) járásban végzett munka módszereivel és eredményeivel. A következő évben a Nyugat-szlovákiai kerület valamelyik járását szeretnénk bemutatni. A jó tapasztalatok és munkamódszerek népszerűsítése szempontjából hasznos és élénk olvasói visszhangnak örvendő munkát végeznek némely lap állandó rovatai, pl. a Svet socializmu című lapban az „Interjú a T vonalon", vagy a Priatef ZSSR és a Szovjetbarát „Szondák" című, a járási bizottságok és az alapegységek közti véleménycserét elősegítő rovatok. Több ízben lehettünk tanúi annak, ; hogy egy-egy mezőgazdasági, vagy ipari üzemnek a szövetség vezető tisztségviselői a CSSZBSZ üzeme elnevezésű, megtisztelő címet adták át. Milyen célt szolgál ez a mozgalom? — Ezt a megtisztelő címet olyan üzemeknek, szervezeteknek szoktuk adományozni, amelyek kiváló gazdasági eredményeik mellett huzamosan élen járnak a szövetségi munkában, a mozgalmi életben is. Elmondhatom, hogy számos ilyen üzemet tartunk nyilván a Dél-szlovákiai járásokban. A szövetség székháza hosszabb ; ideje körül van bástyázva állványokkal, védőkerítéssel, ami arra vall, hogy tatarozzák. Milyen arányú munkálatokról van szó? — A köztudatban az a nézet uralkodik, hogy a „CSSZSZBSZ háza" nevű, a bratisla-7MéMe-te* a Szövetségnek az átalakítással kapcsolatos munkájáról, a hazai magyar intézményekkel való együttműködésről vai Stúr-téri épület a szövetség tulajdona, ez az épület azonban csak bérbe vett székházunk, amelyen szükségessé vált a tatarozás és a felújítás. A bonyolult munkálatok első szakaszát 1991-ben fejezik be, s a felújított részbe költözik majd át az intézményi személyzet. A tatarozás nríásodik szakasza 1994-ig tart, s utána remélhetően élénk, színes, gazdag, sok látogatót vonzó események színhelye lesz ismét a székház, amelyben kávézó, olvasóterem, könyvtár, mozi. kisszínpad is várja a különböző korú és érdeklődésű vendégeket. A barátsági hónap rendezvényei ; sajátos színfoltot jelentenek közösségi életünkben. Miként jellemezné az idei évad fő irányvonalát? — A barátsági hónap hagyományosan kapcsolódik a Nagy Októberi Szocialista Forradalom évfordulójának megünnepléséhez. Bármennyire is- igyekszünk munkánkat az egész évben folyamatossá tenni, mégis ez a hónap bizonyos értelemben afféle „szüret" a szövetségi tevékenységben. A múlthoz képest újításnak számít ez évben az a kezdeményezésünk, hogy a Nemzeti Front szervezeteinek és az állami intézményeknek a Szovjetuniót népszerűsítő különböző rendezvényei, fesztiváljai, kiállításai ne a barátsági hónap idejére torlódjanak, s Így a közönség jobban összpontosíthassa figyelmét szövetségünk akcióira. — Fő szempontnak tartottuk, hogy minél több, beavatott tájékoztatást nyújtsunk lakosságunknak arról, miként váltja valóra a szovjet nép az SZKP programját. A hatásos, sokoldalú híradással párhuzamosan külön figyelmet szentelünk a Kazah SZSZK életének, fejlődésének. A Kazah jurta, a Kazah festészet, a Kazah grafika című kiállításokon az érdeklődők megismerkedhetnek egy rendkívül érdekes, romantikus Közép-ázsiai szovjet köztársaság népének életével, fejlődésével, művészei alkotásaival. Vendégül látunk Kabardinból egy exotikus népi hangszereken játszó zenekart, a kiváncsiak számára betekintést nyújtunk a szovjet polgári légiforgalom „berkeibe", és még számos érdekes akciót szervezünk a fővárosban, de vidéki városokban is. Egyelőre korai lenne megvonni az eredményesség mérlegét, anynyit azonban elmondhatunk, hogy igyekezetünk ez évben sem volt hiábavaló. A CSSZBSZ és a Csemadok kö; zött évek hosszú során át létezik bizonyos, szerződéses együttműködés. Véleménye szerint milyen téren lehetne ezt tovább bővíteni? — Bár szervezeteink küldetése különböző, sikeresen együttműködünk számos vonalon, ami persze nem zárja ki a további bővítés lehetőségét. Például szívesen vennénk, ha a Csemadok fokozottabb mértékben hozzájárulna a Puskin emlékverseny és a Barátság dallamai néven ismert versenyeink eredményes szereplőinek népszerűsítéséhez. Jó lenne, ha az eddiginél jobban felkeltené tagsága körében az érdeklődést az orosz nyelvtanfolyamok iránt. Szívesen látnánk több magyar nemzetiségű gyermeket szövetségünk nyelvoktatási irányzatú pionírtáboraiban. Több figyelmet érdemelnének a székhazunkban vetített, magyarul beszélő szovjet filmek is. Bizonyosan találnánk még más területet is a gyümölcsöző együttműködésre. S a nemzetiségi kultúra kapcsán szeretném megemlíteni, hogy a Madách Könyvkiadóval is találnánk közös témát, közös célt. — A társadalmi átalakítással kapcsolatos forradalmi változások kell, hogy ezen a téren is megnyilvánuljanak, s a nemzetiségi politikát olyan aktivizáló erővé minősítsék, amely elősegíti a gyorsítást minden vonalon. Ezért is híve vagyok az együttműködés további fejlesztésének. PETRIK JÓZSEF 2