A Hét 1989/1 (34. évfolyam, 1-26. szám)

1989-05-26 / 22. szám

KINCSÜNK f\l ANYAKT SZEMÉVEL VAGY SZEMÉRE? Egy ismerősöm arra kért, tegyek igazsá­got közte és a barátja közt. Ö úgy véli, helyesen mondta így: Vilma a jobb szemével tisztábban látta az apró betű­ket. A barátja azonban vitába szállt vele, s azt állította, helyesen így kell mondani: a jobb szemére tisztábban látta az apró betűket. Mondjuk meg mindjárt, hogy annak van igaza, aki így mondta: Vilma a jobb szemével tisztábban látta az apró betű­ket. Nézzük meg, miért. Azt, ugye, mindnyájan tudjuk, hogy szemünkkel látunk, fülünkkel hallunk, orrunkkal sza­golunk, kezünkkel tapintunk, nyelvünk­kel Ízlelünk valamit, vagyis érzékszerve­ink esetében a megfelelő tárgyas igék -val, -vei rágós határozót vonzanak. Miért gondolta akkor a vitatkozó fél, hogy az idézett mondatban -ra, -re rágós határozót kell használni ? Aligha­nem azért, mert a lát a hall ige a szemmel és a füllel kapcsolatban való­ban -ra, -re rágós határozóval áll — ha a mondatnak nincsen határozott tárgya. Nem lát a jobb vagy a bal szemére, nem hall a fél fülére — ez így helyes, ilyen esetben nem mondhatjuk ezt: nem lát a fél szemével, nem hall a fél fülével stb. Azt is tudnunk kell, hogy a szem­mel és a füllel kapcsolatban nemcsak a lát és a hall ige szokott előfordulni állító vagy tagadó formában, hanem a vak és a süket melléknév is, melyek aztán a mondatban névszói állítmányként sze­repelhetnek. Azt sohasem mondjuk: vak a fél szemével, süket a bal fülével, hanem a -ra, -re rágós határozót hasz­náljuk: vak a fél szemére, mind a két szemére vak, süket a jobb fülére, mind a két fülére süket és így tovább. A mi vitás esetünkre az a szabály vonatkozik, hogy mihelyt kimondjuk, mit lát vagy hall, illetve mit nem lót vagy nem hall valaki, akkor a szemével lát vagy nem láb illetve a fülével hall vagy nem hall valamit. Például: Az esetet saját szememmel láttam. Ezt a hírt csak fél füllel hallottam. Kijelentését a saját füleddel hallhattad. Te is láttad a bale­setet a saját szemeddel; stb. Hiba vol­na, ha valaki most azt a következtetést vonná le mindebből, hogy a szem és a fül esetében a -ra, -re rágós határozó csak akkor helyes, ha a mondat tagadó értelmű. Ez nem így van, mert a követ­kező állító mondatok teljesen hibátla­nok: Egyformán lát mind a két szemé­re; messzelátó a bal szemére, jól hall mind a két fülére stb. A vitatott mondatnak — mint láttuk — határozott tárgya van: tisztábban látta az apró betűket, ennélfogva feltét­lenül a szemével határozó benne a helyes, nem pedig a szemére. MAYER JUDIT . . . ÁLLJUK AZ IDŐT" Öregszik a fiatalságunk, ötlött eszembe a gondolat, amikor azt olvastam, hogy Czine Mihály hatvanéves. Lobogását, hihetetlen munkabírását, országjáró el­­szánását ismerve alig hittem a sze­memnek. Tersánszky J. Jenő szavaival azt is mondhatnánk: „Csak föl a fej­jel... Ember, ne hagyd magad!“ Küz­delmeire, a hatalom „ügyeletes" képvi­selőivel vívott csatározásaira gondolva azonban inkább a maga fogalmazta (és Szabó Pálra illesztett) „Legények va­gyunk. Begyürjük a süvegünket, álljuk az időt" szavakat találjuk találóbbnak, bár őszintén szólva azt sem tudom, van-e süvege, azt viszont mindenkép­pen, hogy állja a sarat. Kevés olyan elszánt „igehirdetője", tudós irodalmára van a kortárs magyar irodalomnak, mint Czine Mihály. Iroda­lomtörténészként, kritikusként, a népi irodalom és a nemzetiségi irodalmak elkötelezett elemzőjeként idestova negyven éve van jelen az irodalmi élet­ben. Szlovákiának alig van olyan tájegy­sége, ahol nem járt volna, ahol ne ismernék imponáló irodalmi tájékozott­ságát, népben, nemzetben és néptest­vériségben gondolkodó szemléletét, ki­váló szónoki adottságait, muzsikálóan szép jelzőit, azt a könnyedséget és eleganciát, ahogy a legbonyolultabb dolgokról is beszélni tud. Fáradságot nem ismerve járja Erdély, a Vajdaság és Dél-Szlovákia tájait, mert a népszolgá­lat számára missziót, predesztinált sor­sot jelent. A kelet-közép-európai sors­közösség fáradhatatlan hirdetője, akit „ellenlábasai" különféle jelzőkkel illet­nek, ő azonban megmarad minden helyzetben az emberiesség szószólójá­nak. Czine a forradalom, a magyar jako­binus elkötelezettség, az „elnyomottak, összetörtek", a „magyarok és nem ma­gyarok" keservét, a Kárpát-medence népei gondjainak egygyökerűségét épp­oly jól ismeri, mint a példává magaso­dott Ady-eszméket, a néphez szóló, a népről beszélő és küzdelmeivel össze­nőtt Móricz és Juhász Gyula, az avant­­garde Kassák Lajos, vagy a közelmúlt óriása, Illyés Gyula törekvéseit. Kritikusi munkásságéban ott találjuk a kortársak, Simon István, Nagy László, Sarkadi Imre, Sütő András értékelését, az em­berség és hűség megtestesítőjeként jel­lemzett Fábry Zoltán, vagy a jakobinus Balogh Edgár példáját, illetve a fiata­labbak, Dobos László, Duba Gyula és mások munkásságának megméretését. Király István a „diatogusmorál" meg­testesítőjének mondja, mi a prédikáto­rok hitével és elszántságával megáldott „strázsán álló őrzők" legjobbját látjuk benne. Messziről és mélyről érkezett a tudományba. Az alvégekről, tízgyerme­kes juhászcsaládból került az Eötvös Loránd Tudományegyetemre, az Eöt­­vös-kollégium tagjaként. Dolgozott az Új Hang szerkesztőségében, az MTA Irodalomtörténeti Intézetében, 1964 A hatvanéves CZINE MIHÁLY köszöntése óta pedig az ELTE Bölcsészettudomá­nyi Kara a munkahelye. Egyetemi tanár, a XX. századi magyar irodalom tanszé­kének a vezetője. Irodalomról vallott felfogására olyan kiválóságok hatottak, mint Ady, Móricz Zsigmond. József Attila, Németh László és Dlyés Gyula, akinek pályáját értékel­te. Tanulmányaiban a magyarság és emberség, a magyarság és haladás út­jait, útjelzőit keresi. Meggyőződéssel vallja, hogy a magyar irodalomnak nemcsak bátor kísérletezői, hanem világirodalmi rangú alkotásai is vannak. Adyval együtt azt tartja, hogy „a ma­gyarság szükség és érték az emberiség, s az emberiség csillagokhoz vezető útja számára". Munkásságában meghatározó helye van a népiség elve hangsúlyozásának, valamint a népi írók tevékenysége ár­nyalt, de határozott és egyértelmű érté­kelésének. A népiség elve az ő felfogá­sában a baloldaliságot és a szocializ­mus igazságának vállalását egyaránt je­lenti. Emberséget, fényt és melegséget keres az alkotók üzeneteiben. Kritikus­ként elsősorban az értékközpontú szemlélés és a segítő jóakarat jellemzi. Mintha a Móricz által vallott kritikusi hitvallás volna sajátja, amely a kritiká­ban nem a „fullánkot" tartja fontosnak, hanem (a méhecskéhez hasonlatosan) a mézgyüjtő hajlandóságot. Huszonöt évesen kapott József Atti­­la-dijat. Alig harmincévesen úgy lépett az irodalomtudományba, hogy első müve, a Móricz Zsigmond útja a forra­dalmakig című monográfiája (1960) ki­vívta a szakma elismerését. A monográ­fia második kötete nem készült el, le­nyűgöző tárgyismerete azonban azóta is alapművé tette kötetét. Megírta vi­szont az akadémiai irodalomtörténet Móricz-fejezetét, s egy kismonográfiát is megjelentett (Móricz Zsigmond. 1968). A Gondolat Kiadó stílustörténeti sorozatában megírta A naturalizmus (1967) című kötetet a Szépirodalmi Kiadó Arcok és vallomások sorozatában pedig Szabó Pálról rajzolt pályaképet (1971). Feltehetően a „megcsavarodott utak" (Görömbei) és a személyes elfo­gultságok is okozták, hogy 1964-ben irt romániai magyar irodalomtörténetéből sokáig csak részlet jelenhetett meg, a XX. századi magyar irodalomtörténeti munkája (szerbhorvát nyelven — 1976-ban — az újvidéki Fórum Kiadó és a Matica Srpska kiadásában jelent meg) viszont eddig nem talált magyar kiadóra. Czine Mihály munkásságát a legtelje­sebben a Nép és irodalom című kétkö­tetes munkája (1981) öleli fel. Már a fejezetcímek is jelzik érdeklődésének sokrétűségét (Népiség és demokratiz­mus. A Nyugat sodrában, Avantgarde és irodalom. Nép és irodalom stb.). Második kötetében a kisebbségi-nem­zetiségi irodalmakról nyújt áttekintést. A legterjedelmesebb a romániai ma­gyar irodalommal foglalkozó .rész, de megtaláljuk a csehszlovákiai magyar irodalom „harmadvirágzását", valamint a jugoszláviai magyar irodalomról szóló értékelést is. A közelmúltban Erdélyi csillagok címmel az erdélyi irodalom antológiáját is megjelentette. Czine nemzetiségi szemléletében nem tagad­ja a közös gondok és az összetartozó szálak szerepét, az irodalmak kölcsön­hatását. Nem kendőzi el azonban azo­kat a gondokat sem, melyek a nemzeti­ségi irodalmakat, főleg romániai ma­gyar irodalmat, az elmúlt évtizedekben kibontakozásában fékezték. Makacs meggyőződéssel hadakozott az elmúlt években a nemzeti közöny ellen, Adyval együtt vallotta azonban azt is, hogy „Magyar, oláh, szláv bánat / Mindigre egy bánat marad." Nép és irodalom című kötete sajnos, kereskedelmi úton nem került nálunk forgalomba. Ez, per­sze, nem Czinét minősíti, hanem azokat a ma már túlélt körülményeket, melyek sorompót állítottak az embereszményt sugárzó művek elé is. Mert az ő életel­ve, hogy azokat mutassa, láttassa, akik „térdig hóban, szívük fagyban" is „vi­szik a szivárványt a hegy magasába", s a szomszédnépek, a „tejtestvérek" felé is. Bonyolult, összetett világunkban az elmúlt hónapokban ugyan némileg tisz­tult az ég alja, s az „európai ház" építése is sürgetővé, közös gonddá vált. Mégis nehéz volna azt hinnünk, hogy a küzdelmekben edzett Czine szivárvá­­nyos tájakra érkezett. A „mégis, mégis, mégis" Ady-hitével aligha kívánhatunk mást, mint erőt, egészséget a nemes küzdelemhez, a népek testvériesülése szolgálatához. És mindehhez „új s új lovat", mert az élet számára is eleve úgy rendeződött, hogy „Az Embernek, míg csak van ember, / Megállni nem lehet." FONOD ZOLTÁN Fotó: Bogoty János 10

Next

/
Oldalképek
Tartalom