A Hét 1989/1 (34. évfolyam, 1-26. szám)

1989-05-19 / 21. szám

anyag fenyőt. Az asztal közepére erősí­ti, majd nekilát, hogy ünnepélyesen fel­díszítse az egész hajót. A reggeli leg­pompásabb falatja a friss kifli. Óránként váltjuk egymást a kormánynál. Nem éppen kellemes, hiszen zuhog az eső... A révkalauz szerint ilyesmi húszévenként egyszer fordul elő ezen a pontján a világnak. Közben egy, a mi­énkhez hasonló indiai hajóval találko­zunk. Ahogy elhaladunk egymás mel­lett, váltunk is néhány mondatot. Kide­rül, ők is világkörüli úton vannak. Aztán ennél is felemelőbb élmény következik: az Orava nevű csehszlovák tengerjáró, melynek személyzetével még Rijekában ismerkedtünk meg — utolér bennünket a Szuezi-csatornán. Örömünk nem tart sokáig, mert a révkalauz a szabályzat szerint megtiltja, hogy az egyik hajóról átmehessünk a másikra. így aztán csak rövid időre horgonyt vetünk egymás mellett. Bolha és elefánt. Az elefánt szakácsa süteménnyel, sörrel, gyü­mölccsel, konzervekkel ajándékozza meg a társaságunkat. Pompás érzés ez­­a találkozás. Délután fél ötkor kikötünk Pont Szu­ezben. Rendet rakunk a hajón, készü­lünk az ünnepi vacsorára. Keveset be­szélünk, mindenkinek odahaza jár a képzelete. Halat próbálunk fogni, de nem sikerül, így az asztalra csak egy szimbolikus szardíniakonzerv kerül az egyébként bőséges menü mellé. Füs­tölthús burgonyasalátával, sütemény, gyümölcs, sör. Kilencven kilométerre esik e ponttól Kairó. Holnap oda készülünk. (UTÓIRAT) már mintegy 180 millió lakosú cso­daszép egyenlítői szigetország lakói­nak sokszínű életéről, tradícióiról szólnak. Nemcsak a dalok, az indo­néz táncok is ezeréves hagyomány­nyal rendelkeznek. Ha az egyes da­lokról, táncokról konkrétan akarnék szólni, akkor különbséget kellene tennem a hinduizmus és buddhizmus kultúráiban gyökerező klasszikus ha­gyomány és a világi, a mindennapi életből vett témákat feldolgozó da­lok és táncok között. Az utóbbiak egyik fó motívuma — mint minde­nütt máshol a világon — a szerelem. A közelmúltban rövid telefonkapcsola­tot sikerült teremteni a Szávitri legény­ségével, akik azóta átlépték az Egyenlí­tőt, de Tanzániában majdnem elkoboz­ták a hajójukat. Az történt ugyanis, hogy a tervek szerint partra akarták tenni a Szávitrit, hogy a rárakódott algáktól megtisztítsák, majd újrafessék. Az utolsó pillanatban értesültek egy olyan helyi rendelkezésről, mely szerint minden vízijármü, amely nem az ország felségvizein, hanem a szárazföldjén ta­lálható, az egyszerűen átmegy a tanzán állam tulajdonába. A Szávitrit ezért nem a szárazföldön, hanem egy ott horgonyzó lengyel hajó fedélzetén tet­ték rendbe. Azóta újra úton vannak, magnószalagjaik folyamatosan megér­keznek, s élményeiket folyamatosan kö­zöljük tovább a HÉT hasábjain. Feldolgozta: KESZELI FERENC Fotó: Tóth László Következő rész: A PIRAMISOK Az Indonéz Kultúrmisszió 40 tagú ének- és tánccsoportja sikeres eseti országi fellépéseit kővetően (Praha, Cesky Tesín, Havírov, Karviná) Szlo vákiába is ellátogatott. Fellépéseikre Zilinában, Komáromban (Komárno) és Bratislavában került sor. Bratisla­va! tartózkodásuknak az adott kulo nős jelentőséget, hogy a csoport ve zetőit élükön Komala Motik Gafur asszonnyal, az indonéziai nomozga­­lom jelentős képviselőjével fogadta Pavol Koys, a Szlovák Szocialista Köztársaság kulturális minisztere Elena Litvajová, a Szlovák Nószövet­­ség díszelnöke, Anna Rybnikárova a SZNT elnökhelyettese. A fogadáson jelen volt Enap Suratman úr, Indpne zia csehszlovákiai nagykövete is. Mindkét fél egyetértett abban, hogy a kulturális kapcsolatok apola sa és fejlesztése a két nép kölcsönös megismerését, megértését, együtt működését szolgálja. Az együttes Iá togatása azért is jelentős, mert majd 20 év után a két ország közötti kultu­rális kapcsolatok újrafelvételét jelen­ti. Indonéziában sokáig emlékeztek a SLUK 1959-es fellépésére, amely bá­mulatba ejtette az indonéz közönsé­get. Mikor műsoruk befejezéseként elénekeltek az indonéz dalok legszebbiket a Rayuan pohon kela­­pa"-t, a kokuszpálmák altatódalát, a nézők, közöttük az akkori elnök, dr. Sukarn, könnyeztek és még sokáig nem hagyták el a nézőteret. Hasonló élményben lehetett a mi nézőinknek is részük a 70-es évek elején, amikor Báliról érkezett hozzánk ének- és tánccsoport. A mély átérzéssel elő­adott melodikus indonéz dalok a ma az emberek, a természet, az igazság, a haza szeretete. A közelmúltban Bratislavában is szerepelt együttes műsorát elsősor­ban klasszikus táncok alkották, s ez a be nem avatottak körében bizo­nyos értelemben csalódást is oko­zott, hiszen az indonéz dal- és tánc­­kultűrát számunkra eddig elsősorban a melodikus, világi dalok és táncok jelentették. Az együttes műsorában a régi táncművészet mozgásvariációk­ban gazdag, népviseletben előadott táncai szerepeltek, így pl, a Gending Sriwijaya, álarcos jávai női tánc, pa­­lembangi esküvői szertartás stb. Az előadásra a Szakszervezetek Házában került sor. A közönséget nemcsak meglepte, hanem dalra is fakasztotta a Tancuj, tancuj, vykrú­­caj es a Tota Hel'pa, tota Hel pa c. dalok hibátlan előadása. Bratislavai fellépésük egyben bú­­csüfellépés is volt, hiszen a fellépést követő napon az együttes visszare­pült Indonéziába. Mindazokban, akik látták fellépéseiket csak erősödhe­tett az az érzés, hogy eljövöfélben van az idő, amikor a nemzetek egy­más kultúrájának, hagyományainak megismerésével közelebb kerülne egymáshoz. IZO POCK Fotó: /V7

Next

/
Oldalképek
Tartalom