A Hét 1989/1 (34. évfolyam, 1-26. szám)
1989-02-03 / 6. szám
492 11 Gyermekmondókáink közül a legarchaikusabb elemeket azok képviselik, amelyek a környező természethez, annak jelenségeihez szólnak. A fejlettség ala csony fokán álló ősember még hitt a kimondott szó erejében; az egykori varázslás alapja tulajdonképpen ez a hit. A fennmaradt naphívogatók és esőkérők egykori pogány imák, ráolvasások továbbélései játék formájában. Jellemző, hogy ezekben az archaikus költészeti megnyilvánulásokban a szöveg, ritmus, dallam és mozdulat egyaránt fontos szerepet játszik, és együttesen jelentkezik. Közismert napcsalogató a következő: Süss fel, nap. Fényes nap! Kertek alatt kislibáim Megfagynak. (Tallós — Tomásikovo) A hosszú tél után a bárány- és libaőrző gyerekek énekelték, a nap irányába tekintve, kezüket a nap felé tárva. A dalocska változata: Süss fel, nap, Szent György-nap! Falu végén kisbáránykák Megfagynak. (Taksony — Matúskovo) Az esökérök vagy esőbiztatók is voltaképpen termékenységvarázsló énekek. A csepegő esőt kérték velük, hogy minél jobban essen, mert tőle várták a zab szaporodását, a búza bokrosodását; a lányok pedig azt remélték, hogy ha megáznak, a hajuk majd szép hoszszúra megnő. Az alábbi esökéröt négyen játsszák, vagy négyesével többen is. Ketten-ketten keresztben megfogják egymás kezét, és körbeforogva énekelnek: Ess, eső, ess. Minden útra ess. Zab szaporodjon, 3úza bokrosodjon, Az én hajam olyan legyen, Mint a csikó farka, Még annál is hosszabb, Mint a falu hossza. Még annál is hosszabb, Mint a világ / vagy: a Duna: hossza. (Feketenyék — Cierna Voda) Egy másik változat: Ess, eső, ess. Három hétig ess! Hullj a rétre, A vetésre. Ess, eső, ess! (Pered — Tesedikovo) Játék közben a gyermekek oldalt kinyújtott karral forogtak. Az időjárással kapcsolatban a Galántai járásban is számos mondókát ismernek. Márciusi mondóka a következő: Baktat három vándor: Benedek, József, Sándor. Böl megy Sándor, Sándor után József, József után Benedek, Ök hozzák a meleget. (Hidaskürt — Mostová) Sokkal közismertebb a mondóka rövidebb változata: Sándor, József, Benedek, Zsákban hozzák a meleget. (Tallós) Ha november 25-én fagy, akkor karácsonyra enyhe időjárás várható: Ha Katalin kopog. Karácsony tocsog. (Tallós) Fordítva is érvényes: Ha Katalin tocsog. Karácsony kopog. (Tallós) Ha január 22-én esik, akkor jó bortermésre számíthatunk: Ha megcsordul Vince, Tele lesz a pince. (Tallós) Ha az év első két hónapja elmúlik, a nyár már rohamosán beköszönt: Január, február. Itt a nyár. (Tallós) Az időjárással kapcsolatos hasonló mondókák általában a népi megfigyelésen alapulnak, és a babonákkal ellentétben természettudományos alapjuk van. GÁGYOR JÓZSEF Fotó: Gyökeres György