A Hét 1988/2 (33. évfolyam, 27-52. szám)

1988-10-21 / 43. szám

A nosztalgiát mindig pénzzé lehet tenni — csak tudni kell, hogyan, Az amerikai­ak ugyan már alaposan kihasználták az egykori vadnyugati romantikát, de még mindig születnek új ötleteik: a legújabb az egykori bányászvölgy. Welsh Valley életre keltése. Western-stílusú várost építettek (fából persze), a kötelezű salo­onnal, seriffirodaval, börtönnel és min­den egyébbel, a korhű jelmezekbe öltöz­tetett lakosokat pedig új „szerepben" foglalkoztatják. látva azt gondolja, hogy egy állattenyésztő képtárlátogatásra vitte sertéseit — téved. Az Arnold és barátai névre keresztelt „kompozíció" egy amszterdami galériában látható. Ez ám a cuppanós puszi) Egy valódi cethaltól kapja az antibeszi „akvapark" tulajdonosának tízéves fia. KÖNYV Vladimir Nabokov: Lolita „Mindig úgy véltem, hogy egy valamirevaló író nemzetisége harmadrangú kérdés ... Az iró igazi útlevele a művészete. Azonossága nyomban fölismerhető a különleges mintázat vagy az egyedi szinezettség révén. A lakhely megerősítheti a meghatározás helyességét, de kiindulópontja nem lehet..." — válaszol­ta Nabokov egyik interjújában, amikor meg­kérdezték tőle, hogy milyen nemzetiségűnek tartja magát. Nem véletlenül tették fel a kérdést a Lolita c. hírhedtté vált regény szerzőjének, mert kalandos élete során való­ban sok helyen megfordult. 1899-ben szüle­tett Szentpétervárott, s gyermekkorát Orosz­országban töltötte. Az egyetemi tanulmá­nyait azonban már Cambridge-ben végezte, 1925-től 1940-ig pedig előbb Németor­szágban majd Franciaországban élt. Ekkor még orosz nyelven ír, az eredmény 8 regény és számos vers, elbeszélés. 1 940-töl kezdve — mikor átköltözik az Egyesült Államokba — az új kontinensen már angol nyelven alkot. De ebben az országban sem marad véglege­sen, a hatvanas évek közepén visszatér Euró­pába, s haláláig 1977-ig Svájcban talál ma­gának otthont. A Lolita, mely Nabokovot ismert íróvá tette, megjelenésekor, 1955-ben. sok vitát kavart. Ugyanúgy, mint sok más, jelentős irodalmi művet, kezdetben a Lolitát is por­nográfiának minősitették. (Lásd még: Law­rence, Lady Chatterleyje vagy Joyce Uly­­ses-e) A félreértések okozója elsősorban a regény bonyolult szövésű, utalásokkal s iro­dalmi allúziókkal átszőtt cselekménye volt. Humbert Humbert, a regény főhőse (egyéb­ként francia származású irodalomkutató) Amerikába kerülve bolyong az országban, s keresi a helyét. Véletlenül kapcsolatba kerül szállásadónője 12 éves lányával. Lolitával, aki bűnös vágyakat ébreszt benne. A fiktív memoárnak is nevezhető mű (Humbert Humbert egyes szám első személyében mondja el a történeteket) nem egyszerűen egy megbotránkoztató szerelmi kapcsolat leírása. Sokan úgy vélik, hogy ez a regény stílusa s nyelvezete alapján elöhimöke annak a groteszk látásmódnak, mely a hatvanas években vált irodalmi körökben divatossá. A Lolita egyszerre zavarbaejtő és kihívó mű. Sok csapdát rejt, s az olvasó gyakran kényte­len visszafordulni a cselekmény egy-egy fél­beszakadt fonaláról. De ha kitartó, s a végére jut, akkor nyilván érthetőbbé válik számára, hogy miért nevezte Graham Greene megjele­nésekor a Lolitát az év legjobb regényének. Megértéséhez talán némi eligazítást adnak Nabokov szavai is: „Miközben mindvégig a paródia határán járok, a túloldalon ott tátong a komolyság szakadéka, nekem magamnak pedig a saját igazságom és annak karikatúrája közti kes­keny pallón kell egyensúlyoznom." Lendvay Tibor Isaac Asimov: A robbanó Napok „A római tudós, Plinius (i. sz. 23—79), sze­rint, aki Hipparkhosz után két évszázaddal írta meg az emberi tudás enciklopédiáját, a csillagkatalógus elkészítésére egy „új csil­lag” megjelenése ösztönözte a csillagászt, amely az állatöv egyik csillagképében a Skorpióban bukkant fel. Elképzelhetjük Hip­parkhosz megdöbbenését, amikor egyik éj­szakán egy olyan csillagot vett észre, ami az előző éjjel még nem volt ott. Megdöbbentő? Lehetetlen! Hogy kerülhetne egy új csillag a változatlan, tökéletes mennyboltra 7‘ A tudományos-fantasztikus regények vi­lághírű mestere, Isaac Asimov ezúttal tudo­­mánynépszerűsitő feladatra vállalkozott. A Kossuth Könyvkiadó Univerzum Könyvtár so­rozatában megjelent kötete, „A robbanó Na­pok" ugyanis, mint az alcim is állítja, „A szupernóvák titkai”-ról ad bőséges, tudomá­nyosan megalapozott ugyanakkor a világhírű sci-fi író mesterségbeli tudásával izgalmasan megírt kismonográfiát az adott témáról. De nemcsak arról. Valójában egy teljes kozmológiát-asztro­nómiát kap kézhez a gyanútlan olvasó, hisz „az ilyen események (mármint egy-egy csil­lag felrobbanása) ránk. Föld-lakókra sem veszélytelenek. Mégis, sokkal inkább van okunk örülni, mintsem panaszkodni. Más csillagok fölrobbanása és halála nélkül a mi Napunk sosem lehetett volna az, ami; enél­­kül a Föld nem nyerhette volna el a mai formáját; és mi sem lehetnénk itt, valameny­­nyi élőlénytársunkkal egyetemben". Ezért vezet végig bennünket Asimov a teljes problematikán. A változatlan kettős­­csillagokon és az Andromeda-galaxison, a Rák-ködön és a neutroncsillagokon, a pulzá­­rokon és a fekete lyukakon át a táguló világegyetemig és a big-bangig. De olvasha­tunk a világegyetemet alkotó elemekről, az első és második generációs csillagokról, a bolygók keletkezéséről és a Föld kialakulásá­ról, az élet létrejöttéről, a kozmikus sugár­zásról és a „nagy kihalások"-ról is. Mindarról tehát, ami ma, a harmadik évezred küszöbén izgatja a tudományt és az emberiséget. Asimov eredetileg 1985-ben megjelent könyvét Szegedi Péter fordította le élvezetes stílusban és ma már ritkaságszámba menő példás gyorsasággal 1987-ben jelent meg magyarul. (cselényi) HANGLEMEZ This is The King's Singers Már a cím is nehezíti a recenzens dolgát; lefordítani, persze le lehet (Ez a King's Sin­gers énekegyüttes), a fordítás így viszont címnek már nehézkes, körülményes — és féloldalas. Maradjunk hát — mint ahogy a Hungaroton hanglemezkiadó vállalat is ma­radt — az eredetinél, amely megoldás vala­melyest még a lemez tartalmát is előrevetíti: válogatásról van szó. Egy nagy múltú, világ­hírű énekegyüttes rendkívül széles repertoár­jából való válogatásról. Első pillanatban könnyűnek tűnő, ám való­jában nem egyszerű feladat tőlük válogatni. Talán a rockzene legnépszerűbb, ma már klasszikusként számon tartott együtteseinek van annyi nagylemezük, mint a King's Sin­­gersnek. Az énekegyüttesek divatja Ameriká­ban, Nyugat-Európában ma is kulminál, Ke­let-Európábán is akadnak jónevű együttesek. Nem elfogultság azonban ’azt állítani, hogy mind közül kiemelkedik e tiszta vokális zenét előadó együttes: óriási gyakorlatának kö­szönhetően egyforma könnyedséggel tolmá­csol madrigált vagy spirituálét, 17. századi dallamot vagy beat-feldolgozást. Esetükben egy faktor befolyásolhatja csupán negatívan az interpretáció minőségét: a zeneszerző illetve a zenei feldolgozást végző szakmai teljesítményének visszafogottsága. A mostani lemezen „könnyedebb" oldalu­kat mutatják be: könnyűzene-, country-, filmzene- és popzene feldolgozásokat sora­n HALLOTTUK n OLVASTUK LJ ĽJ LÁTTUK koztatnak fel, az esetek többségében rend­hagyó módon, szimfonikus zenekari kiséret­­tel-aláfestéssel. A lemez professzionális szintjéről csak a legnagyobb elismeréssel szólhatunk. E kategóriába nemcsak a szak­mai jellemzőket soroljuk — intonáció, ritmi­ka, polifónia, tisztaság —, az együttes e téren verhetetlen, de humorból is jó adagot felvonultatnak a lemezen; ez könnyedebbé, közvetlenebbé teszi az anyagot. Szépség­foltja? Ha így nem is, nyolc-tíz halvány perce van a lemeznek. Két-három helyen ellaposo­dik, elszürkül. Ez nem az énekegyüttes „ér­deme", véleményem szerint ők ott is a hely­zet magaslatán állnak, inkább arról van szó, hogy a zeneszerzők, illetve a -feldolgozók nyújtottak halványabbat. King’s Singers — a király énekesei, királyi énekesek? Legszívesebben az énekesek kirá­lyainak fordítanám a nevüket. Lemezük — a fent említett némely hiányosság ellenére — rendkívüli zenei csemege. Kleiszner Erzsébet Heavy-metal kiadványok Néhány évvel ezelőtt kissé lehangoltan fo­gadtam a szomorú tényt, hogy a magyaror­szági heavy-metal műfajnak nincs utánpótlá­sa, mára viszont kedvezőbb lett a helyzet, mert úgy látszik, fordult a kocka. Az elmúlt hónapokban két fiatal zenekar bemutatkozó albumát is megjelentette a Magyar Hangle­mezgyártó Vállalat, így a kemény-rock ked­velői nem panaszkodhatnak. A Start szerkesztősége az OSSIÁN együt­test csempészte be a magyar rockzene ber­keibe, s tíz dalt mutatnak be a nagyközön­ségnek. Az Acélszív című album kőkemény zenéje ettől a csapattól jó bemutatkozás, többszöri lehallgatás után azonban kiderül, hogy mindez nem elég a siker hosszas meg­tartásához. Az Ossián ugyanis még tapaszta­latlan banda, így nem tudták elérni azt a színvonalat, amit ma egy profi zenekartól joggal elvárunk. Sajnos, több helyen is eltor­zul a basszusgitár játéka, s figyelmesebb munkával ezeket az apró, bár észlelhető hibákat ki lehetett, sőt ki kellett volna szűrni. Tévedés ne essék, nem áll szándékomban bántani az Ossián legénységét, hiszen egy új zenekar születésekor ünnepélyesebb üdvöz­lést illene írni. Mégis talán az lett volna a legjobb megoldás, ha ezen a hanganyagon hosszabb időt dolgoznak, s igy most kifor­rott, nem pedig félig kész szerzeményekről írhatnék. Jóval színvonalasabb a Profil szerkesztő­ség albuma, mely a szintén debütáló LORD együttes számait tartalmazza. Aki a „Sze­medben a csillagok" cimű lemezt először teszi fel a korongra, tapasztalt zenészek játékára gyanakszik. Ez részben azzal ma­gyarázható, hogy Gidófalvi Attila az egykori Karthago tagja volt, s bizonyára sok tapasz­talatát kamatoztatta ezúttal is. Segítségével egy olyan albumot sikerült összeállítani, mely teljes mértékben megfelel a mai igé­nyeknek, egyúttal pedig növeli a zenekar tekintélyét. Hogy ma a LORD együttest akár az Eddával emlegethetjük egy szinten, az a csapat első lemezének hibátlan kivitelezésé­vel, másrészt meg a róluk kialakult pozitív közönségvéleménnyel magyarázható. S már ez utóbbi is félsiker lehet. Koller Sándor 9

Next

/
Oldalképek
Tartalom