A Hét 1988/2 (33. évfolyam, 27-52. szám)

1988-08-12 / 33. szám

A kígyókat is lopják1 A közönséges halandók már a gondolattól is megborzadnak, ám a tolvajokat semmi sem rettenti el a gyors és jó keresettől. A londoni allatkertbol például ta­valy 1 1 kígyót loptak el, amelyeket 8 000 fontért adtak el a feketepiacon. Ugyan meny­nyit kapnának a képén látható ausztráliai gyémántpitonért és a kék csíkos, „Bis­marckénak nevezett kígyóért7 A tudományos-fantasztikus filmek számát gyarapítja a Noé barkája című NSZK film A történet 1997-ben játszódik egy európai­­amerikai kozmikus állomás fedélzetén, amelynek feladata az időjárás megfigyelése és megfelelő sugárzással való befolyásolása Mígnem egy szép napon parancsot kapnak az Indiai-óceán térségének megsemmisítő besu­gárzására A parancs mögött hadi érdeket sejtenek, ellenállnak és ... Az izgalmas törté­netet mutatós felvételek, attraktív műszerek és műszaki felszerelés bemutatása teszi meg érdekesebbe. A filmet 12 éven felülieknek ajánljak, a mozikban már nálunk is vetítik. KÖNYV Szergej Jeszenyin versei Szergej Jeszenyin körül nemcsak életében, hanem halála után is összecsaptak a viták. Élete és munkássága egyaránt beszédtéma volt hazájában és külföldön. Igaz, rendhagyó életet élt, mint általában a gyorsan ellángoló zsenik, a kivételes tehetségű művészek. Amikor Alekszandr Biok, a kiváló orosz lírikus fölfedezte és útjára indította az ifjú Jesze­nyint, a költő húszéves volt. 1915-ben pa­raszt öltözetben és paraszt lélekkel egysze­rűen felutazott Pétervárra és kockás füzetbe irt verseit fölkínálta az egyik irodalmi lapnak, illetve csak fölkínálta volna, hiszen még a szerkesztőségi szolga sem akart vele szóba állni. A szerkesztőségi előszobában azonban összeismerkedett Blokkal, aki „megváltotta" az ifjú költőt. Karrierje meredeken ívelt fölfelé. Versei elragadtatták az irodalmi közönséget. Az irodalmi szalonok kézről kézre adták, s a külsőre is csinos Jeszenyin parasztruhában, kivarrott orosz ingben szavalta el verseit válogatott közönségének. Bejáratos lett Me­­reskovszkijékhoz, sőt még a cámé előtt is fellépett. A siker a fejébe is szállt. Olyan életet kezdett élni, amely csak megronthatta a faluról elszakadt költő lelkivilágát. Az akko­ri zavaros idők, a háborúk és forradalmak különben sem segítették beilleszkedését a békés polgári környezetbe. De ő sem akarta a nyugalmat, fölborzolt idegzete újabb és újabb kalandra vágyott. A fal utolsó költőjé­nek tartotta magát, féltette a régi. nyugal­mas falusi életet a haladás „vas-vendégei­től”, a traktoroktól: „Én vagyok a falu utolsó / költője; híd az én dalom. / A nyírfák tömjénfüstöt ontó / búcsúmiséjét hallga­tom ... / Szelíd mező... De holnap rajta / mohó vas-vendég robog át. / és tépi erősza­kos karja / a hajnalszinű gabonát.. Elismerte a forradalmat, de nem értett mindenben egyet vele. Kiválasztott költőnek tartotta magát, s Így is élt. Korcsmázott, éjszakázott, rossz házasságokat kötött, el­ruccant a nyugati országokba, sőt Ameriká­ba. De ott sem tetszett neki. Költői csoportot szervezett, az imaginisták élére állt, de ké­sőbb ezt is föladta. Idegzete hamar tönkre­ment, nem talált nyugalmat és fogódzót. Valószínűleg ez volt az oka, hogy 30 évesen öngyilkos lett Leningrádban. Költészete azonban ma is frissen és üdén él bennünk, s a világban mindenütt, ahol szeretik a szép verseket. Magyarul már jónéhány kötete megjelent. Érdekes, hogy ő az egyetlen kül­földi költő, akit a magyar olvasó úgy vall magáénak, mintha magyarul írt volna. Az Európa Könyvkiadó Lyra Mundi sorozatában most újra a kezünkbe vehetjük Jeszenyin verseit sok kiváló költö-müforditó tolmácso­­iásában. (Dénes) KIÁLLÍTÁS Társadalombírálat szeretettel (Jindrich Streit fényképei) Soha még fényképkiállítás nem volt számomra olyan élmény, mint a bratis­­lavai Pohraničník mozi kiállítótermében néhány napja megnyílt Jindhch Streit fényképeit bemutató tárlat. Az észak­­morvaországi művész neve alig ismert, a helyiség kicsi, sötét odú, s mégis. A fényképek olyan erővel hatnak, ahogy csak igazi művészi alkotás hathat. Mi­ért? Mert ezek a felvételek — annak ellenére, hogy lényegében a szociofotó­­hoz sorolhatók — nem száraz néprajzi vagy szociológiai tanulmányok. Streit a Sovinec környéki emberek legalsóbb rétegeinek, s a cigányok életének benn­fentes ismerője. De képei mindezen túlmutatnak. Társadalombírálatok, tele az emberek iránti szeretettel. (Talán úgy, mint Dušan Hanák filmjei.) Bennük a szerényen berendezett vagy túlzsú­folt, dohos, giccses szobák s lakóinak mindennapi léte, hangulata. Macskák, kutyák, malacok, csecsemők, felnőttek együttélése a róluk valló rekvizitumok­­kal. Tévékészülékkel, művirággal, mű­anyag törpékkel, bilivel, Sandokan vagy valamelyik telivér szépség plakátjával a falon, sok sörös-, borospohárral, ciga­rettafüsttel. Falusi templom, benne kol­bászt evő munkásokkal, pap a „bárány­­kaival", partizánosdit játszó gyerekek puskákkal, honvédelmi gyakorlat gázá­larccal, taggyűlés egységesen felemelt kezekkel, háttérben megbúvó hallgató­sággal. Tetovált karú férfi mintás, tapé­tázott fal előtt. Esküvő, temetés. Öröm­könnyek, gyászkönnyek. Emberek ivás előtt, ivás közben, ivás után. Meghitt, pajkos ölelések gyárkémények alatt, fá­sult, fáradt emberek, asszonyok krump­lirakás közepében. Mindez és még sok minden más, technikai trükkök nélkül, tiszta gondolatiságával, s amellett na­gyon is földszagú, anyagi valóságával hatva. Kiragadva az életből, de úgy, hogy bármikor újra visszarakható le­gyen. a. Gály Tamara SZÍNHÁZ A földigiliszták életéből Per Olov Enquist, a kortárs svéd drámairás külföldön is jól ismert képviselője pályáját újságíróként kezdte, bár eközben egyre töb­bet foglalkozott a szépirodalommal is. Már jópár novella, regény és egy. a müncheni olimpiáról szóló riportkönyv állt a háta mö­gött, amikor 1975-ben bemutatták A tribá­­dok éjszakáját, amelynek sikere méltán vi­lághírűvé avatta Enquistet. A Szlovák Nem­zeti Színház Kis Színpadának évadzáró be­mutatója kapcsán csak azért említem mind­ezt, mert ez a tizenhárom esztendővel eze­lőtt színre került mű első része annak a drámatrilógiának, amelynek témájában ter­mészetesen önálló, harmadik darabja: A föl­digiliszták életéből című 1856-ban játszódó családi portré most került színre Bratislavá­­ban. A tribádok éjszakájának hőse Strind­berg, a trilógia második darabjának címe Ének Fhaedráért; A földigiliszták életéből című drámában pedig Andersent és a dán színházi élet jeles egyéniségeinek számító Heiberg-házaspárt választotta hőseiül Enqu­ist. Ez utóbbi színmű cselekménye, legaláb­bis a szerzői utalás szerint, a múlt század derekát idézi, de egyértelműen a huszadik századról, vagy ha úgy tetszik, hát napjaink családjainak sok esetben szinte teljesen elje­gesedett érzelmi viszonyairól szól. Magya­rán : a férfi és a nő viszonya áll e színpadi mű centrumában. Mindvégig erről van szó, és mégsem csak erről. E viszony megbomlása, széjjelhullása egy jóval mélyebben rejlő bomlás, széjjelhullás és céltévesztettség sú­lyos tünete. Enquist hőseinek kérlelhetetle-HALLOTTUK OLVASTUK LÁTTUK nül válaszolniuk kell a közöttük álló kérdé­sekre. A földigiliszták életéből című portrédráma bratislavai bemutatója sikerként. Martin Huba művészi pályafutásának pedig újabb jelentős állomásaként könyvelhető el. Ezt azért hangsúlyozom külön, mert nemcsak Andersenként van jelen mindvégig a színen, hanem azért is, mert rendezőként szintén az ő neve jegyzi az Enquist-darab bratislavai szinrevitelét. Rendezésének alapvető vonása az üresjáratok nélküli feszültség megterem­tése, amit szinésztársaival: Emília Vášáryová­­val, Mária Prechovskával és Július Pántikkal együtt indulatos tárgyilagossággal, fegyel­mezettséggel, őszinte szenvedélyességgel tud elérni. Ez a kamaraszínházi produkció igy a kísérletezés kockázatát vállaló, aprólékos műhelymunkára valló, helyenként szinte megrendítő erejű színházi élménnyé teljese­dik. Miklósi Péter FILM A rózsa neve A középkorkutatással is foglalkozó olasz egyetemi tanár, Umberto Eco világhírű regé­nyéből, amely A rózsa neve címet viseli, Jean-Jacques Annavd körömrágásig izgal­mas, érdekfeszítö kalandfilmet rendezett. A nyugatnémet—olasz—francia közös vál­lalkozásban gyártott, közel kétórás alkotást filmszínházainkban már jó ideje estéről esté­re telt házak előtt vetítik. A történet a sötét középkorban, a „szent inkvizició" korában játszódik. Egy észak­olaszországi kolostorban nem mindennapi, titokzatos dolgok történnek. A rendházban ismétlődő rejtélyes halálesetek kibogozására William of Baskerville. a ferences tudós szer­zetes és ifjú hittársa-tanítványa, Adso of Melk kap megbízatást. A két korabeli „felügyelő" azon melegé­ben nyomozásba kezd. Vizsgálódásaik to­vábbi bonyodalmakat okoznak. És újabb hul­lákba botlanak. A sorozatos gyilkosságok szálai — amint hamarosan kiderül — a kolostor könyvtárába és kódexmásoló műhe­lyébe vezetnek. A ferences szerzetes következetesen és tántoríthatatlanul halad előre a nyomozás­ban, eseményfeltárásában. Mielőtt azonban igyekezetét teljes siker koronázná, s leleplez­né a tettest (vagy tetteseket), felettesei egy hajdani inkvizítort bíznak meg az ügy felgön­gyölítésével. Ám a tudós pap, holott maga is bajba kerül, kamaszfiú társával tovább foly­tatja — persze most már jóval nagyobb elővigyázatossággal és titokban — a szöve­vényes, gyilkosságokkal tarkított ügy feltárá­sát. A titkok nyitja, egy rejtélyes könyv, Ariszto­telész haladást szolgáló irománya; az a kó­dex, amelyben a kolostor szent életű tagjai az örök ellenség, az ördög szellemét lát­ják... A rózsa, a „titkok virága", a címben a könyvet jelenti, jelképezi. A vérfagyasztó epizódokkal átszőtt és már-már a pornográfia határát súroló jelene­tekkel, meg eretnekégetéssel (is) tarkított film végig nem unalmas. A szépen maszkíro­zott színészek — játszanak. Önfeledten, jó­kedvvel. Az előadás, bár a könyvnek csupán silány utánzata, kikapcsolódást, szórakozást nyújtó alkotás ... (zer) 9

Next

/
Oldalképek
Tartalom