A Hét 1988/1 (33. évfolyam, 1-26. szám)
1988-06-17 / 25. szám
••• Miközben azon töprengek, hogyan magyarázzam meg, hogy az alább következő kijelentéseimet nem polémikus szándék Íratja, látom beborulni ősz fejem fölött az eget, s látom a harag villámainak lobbanását, hiszem amit most evidenciaként állítani szeretnék, nem mindenki számára evidens e honban. Tözsér Árpád a csehszlovákiai magyar költészet első klasszikusa. A klasszikus szónak, akárcsak a múltban, ma is szaga van, (hogy úgy mondjam) s hevesebb vérmérsékletű avantgardisták és neoavantgard pályatársak szótárában a hét főbűn egyike. A gondolkodás bűn, az ellenvélemény értetlenség és felelőtlenség. Húzzunk egy kört (sikerült!), s aki ebből a körből kilép, arra sújtsunk le a csehszlovákiai magyar valóság (lehetőleg minél jobban ködösített) frázisának bunkósbotjával. Irodalmunkban Tözsér Árpád az első gondolkodó, aki felismerte, számunkra végzetes lehet, ha a csehszlovákiai magyar irodalmat légmentesen elzárjuk a térségünk többi irodalmában zajló folyamatoktól. Elszigeteltségünket magyarázni lehetett egy ideig az ötvenes évek sematikus irodalompolitikájá-IRODALMI TÜKÖR lUODVmi JLHKQB félreértések elkerülése végett ezért sietek leszögezni: rövid írásomban nem bebalzsamozni akarom Tözsér Árpádot, nem akarom kánonná emelni azt a páratlanul izgalmas intellektuális költészetet amely főleg az Érintések című, 1972-ben megjelent kötete óta bontakozik ki, hanem csupán megmagyarázni törekszem majd, eddigi életműve miért foglalhatna el központi helyet a csehszlovákiai magyar költészetben. Bárhogy vélekedjünk is a csehszlovákiai magyar költészet múltjáról és jelenéről, nehezen cáfolható, hogy fejlődése megszakításokkal van tele, s hogy a benne foglalt igazi irodalmi teljesítmények zöme is csupán ígéretes torzó. Forbáth Imre, Györy Dezső, Vozári Dezső életművét vizsgálni csak úgy érdemes, ha egy percig sem feledkezünk meg róla: az első köztársaság e legjelentősebb csehszlovákiai magyar költői Babits, József Attila, Kassák és Szabó Lőrinc kortársai voltak. Értékeiket kötelességünk becsülni, ám egy közösség irodalomtudatának értékrendjét az ő klasszikussá soha ki nem forrott költészetükre és irodalmi publicisztikájukra alapozni veszedelmes manőver, amely olyan izotacionista irányzatokat erősít, amelyek az úgynevezett (egzakt módon alig vizsgált) csehszlovákiai magyar valóság ködösítő és misztifikáló semmitmondásába nivellálnak értékeket és irodalomnak álcázott ponyvát. Irodalomtörténet-irásunk adós annak okadatolásával is, hogy az 1948 után újjáélesztett csehszlovákiai magyar irodalomra miért nyomja rá szinte napjainkig érően bélyegét a tradicionalizmus, a kultikus hagyománytisztelet. s ezen belül is a hagyományok bezárkózó, kizárólagos, kanonikus és szűkkeblű értelmezése. Ebben az évben, sok egyéb mellett, a saját születésnapunkat is ünnepeljük. Hetvenéves a csehszlovákiai magyar nemzetiség is. Ha szellemi teljesítményeit az irodalom felöl nézzük, sok dicsekednivalónk nincs. Szellemi izolációnk alig kisebb, mint húsz, negyven, hatvan évvel ezelőtt volt. Magyarázatul szolgálhatna, hogy kis nemzet írójának lenni izolációs helyzet valamely nemzetiség írójának helyzetére is — mint minden igazán nagy kihívásra — többféleképpen lehet felelni. A csehszlovákiai magyar irodalom teoretikusainak zöme (de írók, töltök is) mégis azon buzgólkodtak (és buzgólkodnak), hogy provincializmusának, izolacionizmusának, gátlásosságának és kisebbrendűségi komplexusainak megteremtsék az ideológiai igazolását, s tették (teszik) ezt olyan erudicióval. hogy az önnön tájékozatlansága miatt pironkodó olvasó kezdte el is hinni: a műveltség valamiféle úri huncutság, a tájékozottság az ellenség ördögi mesterkedése, a köldöknézés új horizontok felfedezése, a költészet csengő-bongó rímekkel való játszadozás, a nak megszorításaival, ám a magyarázkodásnak ez a módja régóta nem állja meg a helyét. Mind a magyar, mind a cseh és a szlovák irodalom java még a hatvanas években megszabadult azoktól a tehertételektől, amelyek a modernizmustól és a kortárs világirodalmi áramlatoktól igyekeztek elszigetelni bennünket. A kapuk tehát a csehszlovákiai magyar irodalom számára is nyitva állnak. Mi keli hát ahhoz, hogy valaki ezen a kapun kilépjen ? Egy dolog biztosan: az, hogy ki is akarjon lépni. Tözsér Árpádnak mindjárt az első kötete (Mogorva csillag, 1963) eltér a nálunk megszokott első kötetektől, noha ez az eltérés nem feltűnő. A kötet hagyományos formákban írt, kötött ritmusú verseket tartalmaz, a sorok rímelnek (bár nem csengenek-bonganak), a ritmus adta lehetőségeket a töltő olykor szinte az olvasó fülébe kalapálja (Férfikor, Mogorva csillag, stb). Feltűnő viszont a nyelvi kifejezőeszközök funkciójának mássága. nemcsak elődeiéhez, hanem a vele együtt induló költőkéhez képest is. Tözsér Árpád a ..beszédet", a „logoszt", már ezekben a korai verseiben is nemegyszer abban a funkcióban használja, mint ami fölfedi a „phainomenont", vagyis megmutatja, nyilvánvalóvá teszi. Láttatja a „phainomenont" —■ tehát nem magyarázza. Nem valamiféle szubsztanciát keres jelenségek mögött, nem (vagy nem pusztán) lelki tartalmakat, tűnő hangulatokat, impresszionisztikus borzongást vagy elragadtatottságot próbál felidézni, hanem a „jelenséggel" szemben a „phainomenont", amely mögött nincs elvont szubsztancia, hanem amely mindig önmagát mutatja. A „phainomenont", ami a lét. Persze kínálkozik számtalan ellenvetés: hát a Férfikor, a Mogorva csillag és több más „elhíresült" verse ebből az első kötetből? Jogos ellenvetés. Az Érintések „fenomenológiai" lírájához képest ennek a létköltészeti szemléletnek legföljebb a csirái fedezhetők fel korai verseiben. Csakhogy Tözsér Árpád végül is a létköltészetnek a csapásán indult el, s jutott el az Érintések „fenomenológiai" líráján keresztül az Adalékok a Nyolcadik színhez nagyszabású intellektuális lírájához, amelyben az érzéki-tapasztalati adottságok és a gondolkodási aktus elválaszthatatlanok immár. A Mogorva csillag, a Kettős űrben, az Érintések és az Adalékok a Nyolcadik színhez egy-egy állomása annak az útnak, amelynek során a költő az empirikus szemlélettől eljutott a tiszta (transzcendentális) szemléletig, miközben költői kifejezőeszközei is átalakultak, s az első két kötet hagyományosabb versformáit fokozatosan elhagyva, megteremtette a Mittel-ciklus vers-novelláit, amelyekben immár a paradoxonok- / ban való gondolkodást művészi szempontból leghatásosabban kifejező irónia a szövegek fő szervező ereje. A hagyományos lírától a modem létköltészetig ívelő pálya páratlan irodalmunkban, s számomra azt bizonyítja, hogy nem a költészet halott, hanem bizonyos költői szemléletek és kifejezési formák avultak el a szemünk láttára szinte, csak úgy látszik, a látásunkkal volt és van baj, hogy vonakodunk levonni ebből a tényből a kézenfekvő tanulságokat. Nyilvánvaló, hogy az olyan költői szemlélet, amely megreked az érzéki-tapasztalati szinten, nem költői szemlélet, mert alkalmatlan jelentős költészet kihordására. s eredménye — hogy Zalabai Zsigmondot idézzem — duplafenekü semmitmondás lesz. Tözsér Árpád költészete azonban olyan tanulságokkal is szolgál, amelyek időszerűbbek, mint valaha. Nyilvánvaló, hogy mindnyájunkat érnek örömök és tragédiák, hogy az emberi létezés úgy nagyszerű, hogy egyszersmind elviselhetetlen is (a sorrendet persze megfordíthatjuk). Ám élményeink csak néhányunkat ösztönöznek arra. hogy költészetben próbáljuk kifejezni. Ez rendben is van. Verset az írjon, aki költőként látja a valóságot, tehát a valóságot úgy nézi. hogy részleteiben az Egészet látja. Hiszen a költő nem megismerni akarja a létezőket, hanem a létezőkön keresztül a létet akarja látni. Ha a lét transzcendencia, akkor a transzcendencia megléte feltétele minden igazi költészetnek. Tözsér Árpád verseinek, mint minden jelentős (és nemcsak e századi) költő verseinek az alanya az a személy, aki a létezőben meglátja a létet. A tiszta szemlélet a töltők és filozófusok adottsága. Irodalmunkban még ma is közkeletű hiedelem, hogy a költő dolga valamely témát szép szavakkal megverselni, vagy elég, ha a költő eldalolja búját és baját, s az már költészet is (méghozzá mindenki számára érthető! Csak itt, a zárójelben! Ne legyen mindenki számára érthető, azok számára legyen érthető, akiknek a költészet olvasása belső szükséglet). Az is nyilvánvaló, hogy a hagyományok kultikus tisztelete és izolációs misztifikálása közepette jelentős költészet nem születhet, s hogy Tözsér Árpád költészete szegényebb lenne, ha nem kapcsolódna a klasszikus és kortárs világirodalom néhány jelentős áramlatához és alkotójához. Azt. hogy a csehszlovákiai magyar irodalomnak hagyománya lehet Ezra Pound, Vladimir Holan, Zbigniew Herbert vagy Fernando Pessoa költészete is. Tözsér merte kimondani nálunk először. Egy izolációban levő irodalomnak elemi érdeke, hogy a külső hatások minél lucidusabb fénynyel sugározzák be, s hogy ezekből a hatásokból a saját korszerű arculata kimunkálásához minél többet abszorbeáljon. Tözsér Arpád esszéköteteit olvasva (Az irodalom valósága. Szavak barlangjában) az ember úgy lép ki izolációs rögeszméiből és előítéleteiből, hogy a más, akár idegen nyelvű irodalmi tájakat beutazva, nemcsak egy minden értékre nyitott szellem reflexióit élvezi, hanem a csehszlovákiai magyar irodalmat (sőt „valóságot") is másképpen látja utána. Tözsér Árpád azért lehet középponti alakja a csehszlovákiai magyar irodalomnak, mert nagyobb perspektívából, szélesebb spektrumban és összefüggésrendszerben, de mindig a mi csehszlovákiai magyar (magánemberi és nemzetiségi) helyzetünkből elrugaszkodva lép túl a hétköznapiság létet elfedő pragmatizmusán és haszonelvűségén. GRENDEL LAJOS Fotó: Lacza Tihamér 15