A Hét 1988/1 (33. évfolyam, 1-26. szám)

1988-05-27 / 22. szám

játszik — előcsarnokában is találunk egy ovális kőtartályt, amelynek démon feje önti magából a vizet. Az előcsarnokba a színház nyitvatartási ideje szerint lehet bemenni. Néhány házzal arrébb áll a Colloredo- Mansfeld-féle Palota. Ennek udvarán lát­ható egy nagyon érdekes falikút. Homok­kő tartályát Antonín Braun Herkules plasztikája díszíti. Kiértünk a Kŕížovnícké náméstíre — nyilván a keresztes lovagokról kapta a nevét — s jobbra a hasonló nevű utcán keresztül, megkerülve a Klementinum épületét, ismét jobbra fordulunk, a Plat­­néfská utcán elhaladunk a városi könyv­tár előtt, a Václav Vacek polgármesterről elnevezett teret most a másik oldalról érintve érünk vissza az Óváros térre. A Szent Miklós-székesegyház előtt jobbra fordulunk és az utcafrontot követve az Óvárosháza felé haladunk. A nyaranta ut­cán üzemelő kertvendéglő területén talál­ható az 1834-es évszámmal ellátott ho­mokkő diszkót. Ovális tartályát négyleve­lű lóhere díszíti. A Parížska utca elején megnézzük azt a háromkaréjú kőtartályú díszkutat, amely­nek talapzatát három delfin összefonódó teste díszíti. Az eredetileg klasszicista ku­tat 1906-ban újították fel. Innen átvágunk az Óváros téren, a Kins­­ky-palota irányába. Legutóbbi ottjártam­­kor itt még javában kattogott a fúrógép, a palota fejújítása még tart, de a turistai­dény kezdetére minden bizonnyal már ez a palota is régi-új köntösben pompázik, úgy mint jobb és bal oldali szomszédja. Szóval, az építkezés miatt egy kicsit körülményes volt a bejutás, de megérte. Két díszkutat is láthattunk. Az egyik a fal jobb oldalán a kisudvaron, rózsaszín márványból készült és ovális alakú. A másik a nagyobb udvar bal oldalán van, nyújtott formájú és ho­mokkőből készült. A teret a Celetná utcán hagyjuk el. Ugye nem kell a kedves olvasót arra figyelmez­tetnem, hogy necsak a lába alá nézzen — bár az is megérne egy külön írást, hogy hány féle, fajta, milyen minőségű, mintá­zatú és színű macskakövei rakták ki ezt az utcát —, hanem a magasba is tekint­sen. a házak homlokzatát figyelve sok szépet láthat, de vessen egy pillantást a felújított hatalmas fakapukra is, mert gyö­nyörűek! A Luxus áruházhoz érve egy szép, modern szökőkutat láthatunk. Bar­­toš szobrászművész és Hubióka építőmű­vész alkotása bronzzal díszített, sötét­szürke, a román korra emlékeztető és stilizált gránitfejekből ömlik a víz. Innen már csak pár lépés a Keselyűhöz (U supa) címzett vendéglő, amelynek ud­varán taialhato diszkutnezö kőrútunk utolsó látványossága. A vendéglő fedett udvarán, jobboldalt a fal mellett látható a sokszögű homokkő tartály, amelyet ter­mészetesen keselyűt formázó plasztika díszít. (10) Utunk itt véget is ér. Aki megéhezett és megszomjazott, hiszen eddig csak kutak­ról beszéltem, az maradjon a vendéglő­ben. Konyhája, csaposa megbízható, jófé­le prágai sörrel gyorsan fordul a pincér, de a törökkávé gyanánt felszolgált fekete valamit szívem szerint senkinek sem aján­lom. Aki inkább egy jó presszókávéra vágyik, az a vendéglővel szemközt néhány házzal arrébb talál egy kellemes kávézót. Lám, változnak a szokások. A régi korok embere falikutakat épített. Feldíszítette az életet adó víz helyét. Jel volt ez, s egyben tisztelet. Mindenki által egyfor­mán hozzáférhető, olcsó, szomjúságoltási lehetőség. FISTER MAGDA Nemzetiségi amatőr művészetünkre is hatással van társadalmunk átfogó gazda­sági-társadalmi átalakulásának folyama­ta, ám nem ritkán egy téves gyakorlat jegyeit viseli magán. A fenntartó szervek — alapszervezeteink és az őket pártoló társfenntartó szövetkezetek és kulturális intézmények — vezetői az új gazdasági mechanizmusnak a megtérülő befekteté­sek elvére hivatkozva, de a kultúrának az átalakítás eszméjétől idegen értelmezé­sével is, gyakran kedvezőtlen helyzetbe hozzák a rendszeres anyagi támogatás nélkül megtorpanni kényszerülő népmű­vészeti csoportjainkat, együtteseinket. Ezért — s nemcsak amatőr népművészeti csoportjaink, hanem egyáltalán a kultu­rális és a közművelődési tevékenység érdekében is — érdemes elgondolkodni azon, hogy milyen különb­ség van a kulturális tevékenység anyagi támogatásában a gazdasá­gosság és az anyagi ráfordítás megtérülésének elve között. De azon is, hogy a helyi kultúra fejlesztésébe fektetett anyagiaknak egyebek között milyen közvetett gazdasági vetületei vannak a kisközösségek szilárdulása és a lakosságnak a kultúrát anyagilag, erkölcsileg támogató falvakhoz való ragaszkodása által. Illetye arról, hogy a köz javára végzett térítésmentes munkának az értékrendben másod­harmadrangúvá válását, a mindennemű társadalmi aktivitás leérté­kelését kiváltó nemtörődömség milyen negatív hatást válthat ki a lakóhelyi és a munkahelyi tevékenységre. E kérdések tisztázásáig is közönségünk egyre nagyobb igényeket támaszt csoportjainkkal szemben: elvárja, hogy elsősorban hazai tiszta forrásból merítsenek táncanyagot, viseletét, zenét, kutassák és tegyék közkinccsé a szűkebb szülőföld hagyományaiból fogant szokásvilágot. De azt is, hogy müsorszámaikkal gondolatot, tovább­gondolásra érdemes tartalmat, eszmét, s necsak technikailag jól kivitelezett, hanem egymást belső összefüggéseiben is követő táncokat mutassanak be. A néző joggal elvárja, hogy a sokrétű kulturális kínálat egyre színvonalasabb legyen, ezért csak elvétve dönt a nemzetiségi amatőrcsoportok műsorának megtekintése mel­lett csupán azért, mert a színpadon faluja vagy járása mutatkozik be. A „gyenge, de az enyém" elve óhatatlanul a múlté és nem ez az oka annak, hogy Országos Népművészeti Fesztiválunk tízezernél több, lelkes törzsközönséget vonz évről évre Zselizre. Az őszinte érdeklő­dés egyik oka az önmagát megújítani tudó népművészetünk színpa­di változatának tudatos tisztulása: hogy nem vált sablonossá, hogy nem öltött látványos, minden tájegységre és ezért egyetlen tájegy­ségre sem jellemző uniformist, hogy a maga útján haladt akkor is, amikor azt a népművészet lényegétől idegen eggyémosás kátyúi nehezítették. És miért ne tegyünk említést ugyanezen ok felfedése­kor az értékek létrehozásának fáradhatatlan Ág Tiborjairól, Jókai Máriáiról, Méry Máriáiról, Takács Andrásairól, Quittner Jánosairól, Varga Ervinjeiről..akik — ha másban vitatható, de meg nem alkuvó ügyszeretetükkel, szaktudásukkal elvitathatatlan — meghatározói népmű­vészeti fesztiválunk színpadképének. És a többi ok? Ahogy az olvashatatlan könyv is csak haszontalan papirhalmaz, ugyanúgy a legtisztább kivitelű műsor is felesleges értő és értékelő befogadó nél­kül. Rendezvényeink sikerének másik té­nyezője a közönség. A közönség ragasz­kodása. S nemcsak Zselizen. A Jókai Napokon, a Kodály Napokon, Gombaszö­gön és másutt is. Mindenütt, ahol élmé­nyekkel gazdagodik. És ezen élmények közé sorolható az az érték is, hogy a Csemadok minden országos rendezvé­nyén kulturális szövetségünk élcsoportja­ival közös műsorban tapsolhat a cseh, a szlovák, a hazai lengyel és ukrán együtte­sek bemutatkozásának, valamint a magyarországi, a szovjetunióbeli és lengyelországi táncosoknak, dalosoknak. A kultúrpolitikus a nemzetek és nemzetiségek kulturális közeledését, az internaciona­lizmus egyik szép megnyilvánulását; a szereplő a művészeti, szak­mai megméretés nemzetközi lehetőségét emeli ki ennek kapcsán. A néző örömet, maradandó élményt akar. Nemzetiségi kulturális életünkben Zseliz — a néprajzi kiállítások, a Virágbaszőtt álmok, a Csak tiszta forrásból és a sokat vitatott néptáncverseny által — fogalommá vált. Az Országos Népművészeti Fesztivál idei műsorának ismeretében kijelenthető: érdemes lesz eljönni Zselizre. Már a pénteki néptánc­verseny, a Bódva, a Búzavirág, a Csalló, a Csallóközi, a Hajós, a Hont, az llosvai... legjobb tíz együttesünk bemutatkozása élményt ígér. A Csak tiszta forrásból című műsorunk újabb fehér foltot tüntet el hagyományápolásunk térképéről a Zsitva-Nyitra folyóköz szokásvilá­gának színpadi változatával. A közkedvelt Virágbaszőtt álmokkal Lédectől lm regig bebarangolhatjuk bortermő vidékeink hajlokvilá­­gát. Nem közönségtoborzónak készült ez az írás. Nem is azok számá­ra, akik csak általa ismerik fel, mitől fosztották meg magukat. Hanem a jövő évi és az azt követő esztendők hagyományápolói, -őrzői számára, annak a gondolatnak erősítésére, hogy a politikai­­gazdasági-társadalmi átépítés folyamatában küldetéséhez méltón továbbra is nagy fontosságot tulajdonítunk apáink örökének, népi hagyományaink megtartásának, mint szocialista nemzetiségi kultú­ránk, kulturáltságunk szerves és elengedhetetlen alapjának. SIDÓ ZOLTÁN, a Csemadok KB elnöke Fotó: Gyökeres György A tiszta farms ünnepe 5

Next

/
Oldalképek
Tartalom