A Hét 1987/2 (32. évfolyam, 27-52. szám)

1987-12-04 / 49. szám

MAN A bécsi állatkert Robby nevű kisté­kája behunyt szemmel hallgatja gondozója szemrehányásait, amiért oly mohón falja az ételt. Szerencsé­re jó gyomra van, mindent meg­emészt. A legnagyobb házi állatkertje, a hogy ez a mellékelt két képen is lát szik, Josef Sláma faragómüvésznek van, aki azzal tölti szabad idejét, hogy állatokat és figurákat formál. Művei már megtöltik az egész ud­vart és a kertet is. kihaló, egykor a Kárpátokban élő kis termetű, szívós igáslovak, a hu­­cul lovak alkotják. HAIKITTIJK-OL^TÜK-LÁTTUK w * Kierkegaard : FÉLELEM ES RESZKETÉS „Korunk sem csupán a kereskedelem, ha­nem az eszmék világában is valóságos kiáru­sítást rendez. Minden olyan potom áron megszerezhető, hogy kérdés, vajon a végén egyáltalán akar-e még valaki licitálni." 1843-ban íródtak e szavak, s ha csupán a két, majd százötven éves mondatot idéznénk a „Félelem és reszketés" előszavából, abból is világossá válna, miért lett ez a különc, életében soha nem méltányolt, s halála után is jó fél évszázadig elfeledett dán filozófus századunk bölcseletének (mi több, polgári ideológiájának) egyik prófétája. Mert Kierkegaard valóban előre látta (pon­tosabban : érezte) mindazt, ami halála után ötven-száz-százötven évre bekövetkezik. Így lett Marx ellenpólusaként, de Marx mellett a XIX. század legtöbbet idézett gondolkodója. S megint csak kevés kortársát idézhetnénk, aki ennyire zsigereiben hordozta a huszadik századot. Blake, Hölderlin, Dosztojevszkij, Baudelaire, Lautréamont, Mallarmé, Rimba­ud — a névsor pontosan jelöli helyét a modern világkép forrásvidékén. Kierkegaard legfontosabb müve, mint köz­tudott, a magyarul is megjelent „Vagy-vagy", annak is két legfontosabb része, „A csábító naplója" és „Mozart Don Jüanja". De lega­lább oly fontos értekezés a most megjelent „Félelem és reszketés", amely az Európa „Gondolkodók" sorozatában látott napvilá­got Rácz Péter avatott magyarításában és kitűnő utószavával. Fontos művel gazdagodott tehát a magyar nyelvű filozófiai irodalom. S ha meggondol­juk, hogy csak mostanában jelent meg Jas­pers „Van Gogh" tanulmánya és „Bevezetés a filozófiába" című írása, Gadamer „Igazság és módszer" című kötete, valamint, hogy rövidesen újra megjelenik Bergson „Teremtő fejlődése" és Croce „A szellem filozófiája" című kötete, valamint Heidegger „Lét és Idő" című alapvető monográfiája, akkor csak elismerésünket nyilváníthatjuk a hajlékony és egyre frissebb magyar könyvkiadásnak, hogy ilyen iramban próbálja pótolni az elmaradást a magyar filozófiai irodalom térfelén. (cselényi) A POLITIKUS ÉS AZ ÍRÓ Kun Miklós, Kun Béla unokája az Élet és Tudomány 43. számában érdekes irást közöl Lenin és Gorkij első találkozásáról, kapcsola­táról, barátságáról. Gorkij már 1896-ban hallott róla. Akkor Lenin Tulin álnéven írta cikkeit. 1899-ben a Zsizny nevű folyóirat hasábjain találkoztak, Leninnek ugyanis ak­kor jelent meg itt egy írása, amikor Gorkijnak a Huszonhat férfi — egy leány című elbeszé­lése. „Lenin a következő években többször idézett Gorkijtól és szót emelt az ellen, hogy a cári hatóságok zaklassák az írót. Gorkij pedig 1902* októberétől (éppen 85 éve en­nek) rendszeresen támogatta azt az emigrá­cióban megjelenő szociáldemokrata Iszkrát, amelynek Lenin volt az egyik szerkesztő­je ..." Az elkövetkező években egyre következe­tesebben számon tartották egymást. Gorkij levelezni szeretett volna Leninnel és hangsú­lyozta, hogy haza kellene jönnie az emigráci­óból, személyesen szervezni a forradalmat. Gorkij szerette volna megakadályozni azt a vérfürdőt is, amely 1905-ben bekövetkezett, de nem sikerült neki. A sortüzek után laká­sán bújtak meg az üldözött munkásvezetők. Az is bizonyos, hogy Gorkij, mint annyi más író, évekig, sőt évtizedekig nem látott tisztán a különböző pártok szövevényes ide­ológiájának megítélésében. A bolsevikokkal sem értett egyet maradéktalanul; voltak fenntartásai, annak ellenére, hogy „1905 szeptemberében forma szerint is tagja lett annak a pártnak, amelynek a legfontosabb anyagi támogatója volt". Mindenesetre Gor­kij a vezetők közül Lenint tisztelte a legjob­ban, s ö gyakorolta rá a legnagyobb hatást is. „Ám az igazság az, hogy a forradalmi Oroszország legmarkánsabb politikusát és a kor óriási tekintélyű íróját éveken keresztül világnézeti viták választották el egymástól." Gorkij, ugyanúgy mint Jeszenyin, a forrada­lom győzelmében a régi értékek pusztulását látta. Lenin azonban nem neheztelt rá és mindig bízott benne, hogy az író „vissza fog térni a munkásokhoz". így is történt, bár a visszatérést nehéz lelkitusák előzték meg. (Dénes) A világ számos pontján egyre többen beszél­nek erről a filmről. A Szovjetunióban is, külföldön is a legnagyobb mozik játsszák. A középkorú grúz rendező: Tengiz Abuladze munkája azokat a szomorú emlékű éveket idézi, amelyeket Grúziában Berija nevével szoktak összekapcsolni. A film központi figu­rája egy zsarnok városi elöljáró, bizonyos Variam elvtárs, akiben az ötvenes évek biz­tonsági szolgálatának mindenható főnöke ismerhető fel. De Variam nem azonos Berijá­­val, hanem szája felett Hitler-bajusz éktelen­kedik. Agranovics, a film operatőre egy kö­zönségtalálkozón ezzel kapcsolatban azt mondta, hogy Variam ugyan hasonlít Berijá­­hoz, a film mégsem egy történelmi személyi­ségről készült, hanem az alkotók arra töre­kedtek, hogy ez a figura több gonosztevő vonásait egyesítse. A jelmezek és a díszletek szintén az időt­lenséget jelzik, a film nyelvezete azonban összetéveszthetetlenül a személyi kultusz időszakának sztereotipiáit idézi. A filmbéli városfő — akit egy áldozatának lánya három­szor is kiás sírjából, hogy soha halála után se legyen nyugta —, meglehetősen különös he­lyen rendezi be rezidenciáját. Erkélye egy akasztófára néz, melynek tetején varjú károg baljósán. Ám ha kilép az erkélyre a nép elé, hívei elragadtatott dicshimnuszokat zenge­nek nagyságáról. Variam a mindenható bölcs, aki mindenhez ért. Megfellebbezhe­tetlen ítész, aki festményekről és zenéről csalhatatlan bölcsességeket mond, s még azt is elvárja, hogy énekmüvészete iránt is csodálatát fejezze ki környezete. Ugyanakkor gátlástalanul vet föld alatti kínzókamrába bárkit, aki szembeszegül az általa megteste­sített akarattal, és vallomásra kényszerül az ártatlan is. Nagyon leegyszerűsítené azonban a film mondanivalóját, aki azt állítaná, hogy Abu­ladze Vezeklése a zsarnoki rémuralomról szól. Mondandója ugyanis sokkal bonyolul­tabb ennél. Arról is szól, hogy a következő nemzedékek miképpen néznek szembe a múlttal. Ez a kis híján négy éve készült kitűnő film egy sorba állítható a szovjet filmgyártás olyan remekeivel, mint a Szállnak a darvak, vagy újabban a Jöjj és lásd! Tengiz Abuladze munkája vetítővászonra kerülésének művészi jelentőségéhez társadalompolitikái ese­­ményszerüség is párosul, elvégre ezt a nem­zedékek sorsának nagy leckéjeként értel­mezhető filmet napjainkban már mind a Szovjetunióban, mind a világ számos orszá­gában is láthatják. Azután, hogy évekig do­bozban porosodva, polcokon hevert. Miklósi Péter CSINSZKA Az izzó, vakító fényű szellemi nagyságok személyi bűvkörébe került ember észrevétle­nül feladja szuverenitását, lelki alkatát és eggyéolvad az eszményített géniusszal. A zseni alkata nemcsak a szellemiekben, hanem életvitelében is eltér a közepes adott­ságokkal bíró emberétől. Az eltérés nem minden vonalon pozitív irányú, talán, mert a rendkívüli módon, rendkívüli produkciókra serkentő szellemi többlet lobogásához annyi energiát vesz igénybe, hogy olykor a racioná­lis életelvekhez való ragaszkodásra már nem futja erejéből. Ady Endre a modern magyar lírának két­ségtelenül a legeredetibb s legnagyobb alakja. A kora hagyományaihoz képest me­rész erotikájú költő már sajátos liberalizmu­sának baljóslatú következményeit hordozta szervezetében, amikor megismerkedett Boncza Bertával, egy magyar országgyűlési képviselő lányával. Az ismerkedést a lány — aki elsősorban Ady költészetébe lett szerelmes — kezde­ményezte. A költő ellátogatott Csúcsára, a Boncza-család birtokára. Az ismeretségből hamarosan kölcsönös szerelem, majd házas­ság lett. A „Csinszka" név Ady játékos fantá­ziájának szüleménye. Míg az egyre romló egészségű költő életé­ben több szempontból is előnyt (otthont, anyagi biztonságot, nyugalmat) jelentett ez a házasság, addig Csinszkának az ápolónő szerepét juttatta. S a tizennyolc év korkü­lönbség dacára — amint azt a film is doku­mentálja — Adyné (Csinszka) a feleség sze­repét jó hitveshez illő módon végigcsinálja. Csak férje halála után bomlik meg „erkölcsi" tartása. A budapesti művészeti hetek keretében vetített tévéfilm az idei veszprémi tévétalál­kozó fődíját kapta. A dokumentum-erejű film Csinszka asz­­szony naplója és levelezése, valamint a kor­társak visszaemlékezései alapján készült. A címszerepet: Nagy-Kalózy Eszter főiskolai hallgató, Adyt: Jordán Tamás játszotta. Ren­dezte: Deák Krisztina. Kovács József 9

Next

/
Oldalképek
Tartalom