A Hét 1987/2 (32. évfolyam, 27-52. szám)

1987-08-21 / 34. szám

KŐVETKEZŐ SZÁMUNK TARTALMÁBÓL: Kötődések — beszélgetés ÉLESZTŐS PÁL gépészmérnökkel Takács András: . VYCHODNÁ '87 Szabó G. László: EGY ÓRA YVETTA KORNOVÁVAL Gál Sándor: AHOL ÉLÜNK Peter Kovácik: GYERMEKKORUNK ALMAFÁI (regényrészlet) Zs. Nagy Lajos: RENDETLEN NAPLÓ Ozogány Ernő: A SZÖVEGSZERKESZTŐ SZÁMÍTÓGÉP Címlapunkon Kontár Gyula felvétele A Csémadok Központi Bizottságának képes hetilapja. Szerkesztőség: 815 44 Bratislava, Obchodná 7. Telefon: 332-865 Megjelenik az Obzor Kiadóvállalat gondozásában, 815 85 Bratislava, ul. CsI. armády 35 Főszerkesztő: Strasser György Telefon: 332—919 Főszerkesztő-helyettesek: Ozsvald Árpád és Balázs Béla Telefon: 332-864 Grafikai szerkesztő: Král Péterné Terjeszti a Posta Hírlapszolgálat Külföldre szóló előfizetéseket elintéz: PNS — Ústredná expedicia tlaóe, 813 81 Bratislava, Gottwaldovo nám. ö. 6 Nyomja a Vychodoslovenské tlaciarne n. p.. Koäice. ' Előfizetési díj egész évre 156,— Kcs Előfizetéseket elfogad minden postahivatal és levélkézbesítő. Kéziratokat nem örzünk meg és nem küldünk vissza. Vállalati hirdetések: Vydavatefstvo Obzor, inzertné oddelenie, Gorkého 13, VI. poschodie tel: 522-72, 815-85 Bratislava. Index: 492 11. KÖTŐDÉSEK Kétségtelenül régi, ám soha meg nem unha­tó játékos szépsége az újságírói munkának, hogy az embernek szavakkal kell arcképet festenie riportalanyáról. Nos, Morva Pál, a nagymegyeri kultúrház igazgatójának eseté­ben bajos felad# az ilyesmi, hiszen közép­magas termete, egyszerű öltözéke, halksza­­vú beszéde lényegében híján van az okvetle­nül megemlítendő külső jegyeknek. Ami vi­szont ennél sokkal fontosabb, az a munkája. Napjaiban nincs talán egyetlen percnyi una­lom sem, mert olyan sokarcú és a vidéki közművelődés sikereit száraz adatokkal alig­ha jellemezhető tevékenység az övé. De rögtön hozzáfűzi: egyben a munkatársaké is. Jómagam mindehhez már csak annyit ten­nék hozzá: Morva Pál negyvenhét évesen is egy gyerek kutatószenvedélyével és játékos kedvével dolgozó, fáradhatatlan népművelő. Tágas otthona is valami természetes de­rűt, nyugalmat áraszt. A riporternek úgy tűnik, hogy ebben a nem régen épült családi házban szinte a személyes emlékeket hordo­zó tárgyak is beszédesek, akárcsak a két szívesszavú ember — a házigazda és felesé­ge —, akik az először ideérkezőt is úgy fogadják, mint a gyakran bejáratos vendéget. És az első kérdést is Morva Pali teszi föl: — Ugye, te sem tudod, hogy Nagyme­­gyernek ezt a részét valaha Kurtaszemek hívták?... Amikor évekkel ezelőtt, apám biztatására, Zsuzsával elhatároztuk, hogy ki­költözünk a tömbházas szabványlakásból, szándékosan a városnak ezen a részén kér­tem házhelyet. A szüleim háza is itt. a Kurtaszerben áll, jómagam igy alig százötven méternyire innen születtem. Igazán nem tűn­het túlzásnak, ha azt mondom: én itt vagyok igazán otthon. — Szőlővel, gyümölcsfákkal teli kertedből, csinos házad tágas szobáiból nyugalom árad. Gondolom, a Kurtaszer már kölyökkorodban is biztonságot adhatott... — Arról a biztonságról sokat mesélhet­nék. Jó és rossz értelemben egyaránt. A gyerekfejjel átélt második világháború, utána a felszabadulást követő esztendők esemé­nyeinek, vagy akár a suhancként megélt szövetkezetesítés gondjainak emlékei bizony sokáig kísérik az embert. Persze, valótlant állítanék, ha letagadnám, hogy azért a szép emlékek vannak túlsúlyban. Mert például kölyökkoromban még beépítetlen és ilymó­­don nagyszerű grundnak számító térség volt szinte az egész Kurtaszer. Városunknak ezt a részét, a templomtól egészen az erdőig, egy csatorna vette körül. Nyaranta fürödni lehe­tett benne, telente pedig korcsolyázni rajta, éspedig a maiaknál sokkal egyszerűbb fel­szereléssel Egy-egy rövid deszkára két-két vastagabb drótot erősítettünk, ezt odakötöt­tük a lábunkhoz, s után mácsonyaböködövel hajtva magunkat csúsztunk a jégen. A közeli templomdomb volt pedig az a magaslat, ahonnan ródlizni lehetett, hiszen Nagyme­­gyer környéke asztallapszerűen sík terület. Gyerekkorom további kedves emléke, hogy a város „téglabányája" szintén a Kurtaszer volt, mert a csatorna mentén téglavetésre kitűnően alkalmas agyagos talaj volt. Annak idején a mi szülői házunk is vályogból épült, és csak jó húsz évvel ezelőtt cseréltük téglá­ra a vályogfalakat... Manapság viszont mindez már csupán emlék, hiszen nemcsak a hajdanvolt csatornát takarja vagy másfél méteres töltés, hanem a valaha befejezetlen utcának számitó Kurtaszer is teljesen be­épült. — A szüléidre vajon miként emlékszel? — Édesapám az idén, márciusban halt MORVA PÁL, a Natjymegyeri (Calovo) Városi Művelődési Központ igazgatója meg. Népszerű, mozgékony, tevékeny és tal­pig becsületes ember volt. Az a fajta, aki szivböl utálta a semmittevést és mindent halálosan komolyan vett. Nemigen ismert lehetetlent, igy a ráérősen hangzó majd fo­galma is szinte ismeretlen volt számára. Hogy egyebet ne mondjak: még a lovait is, poroszkálás helyett, gyorsabb tempóra szok­tatta. Lovacskáinak, udvarunk kapuján túl, mindig futniuk kellett. Apámban volt egy adag jóindulatú akamokság és én örülök, hogy ezt a tulajdonságot elörököltem tőle. Édesanyám jölelkű, a családot erős szálakkal összetartó háztartásbeli volt, aki mindmáig zokszó nélkül hajlandó segíteni öt gyermeke bármelyikének. Ami pedig különösképpen csodálatos: ötvennégy évet éltek együtt, de ők ketten soha nem vitatkoztak. Egyetlen alkalommal sem hallottuk, hogy hangos szó­váltás lett volna közöttük. Az aranylakodal­mukon megkértem őket: árulnák el e ritka harmónia titkát! Ök összemosolyogtak, és csak annyit feleltek, hogy erre nincs recept. Hacsak az nem, hogy a kölcsönös megértés és tisztelet érdekében mellőzni kell az okta­lan felcsattanásokat. — Tősgyökeres nagymegyeri vagy, így a szülőföld-élményeddel kapcsolatos kötődéseid helyett inkább arról faggatnálak szívesen, va­jon vannak-e olyan szavak, emlékek, sorshely­zetek, amelyek nosztalgiát ébresztenek ben­ned? — Bennem jobbára nem szavak, hanem különböző képek ébresztenek nosztalgiát. Sráckori játékaim közül például a pilincké­­zést kedveltem. Szeretettel gondolok vissza az egykori megyeri fiúiskolára, ahol Hencz Pali bácsi az igazgatóm. Tanítóim közül Fo­nod Zoltán, Farkas Magda, Pálmainé Csiba Rózsika jut eszembe különösen gyakran. Varga Dezsővel, Teleki Miklóssal, Jakab Ist­vánnal együtt talán ők voltak azok. akik sajátos rangot és szellemiséget tudtak adni a nagymegyeri magyar tanítási nyelvű alapis­kolának. Ennek pozitív hatása mindmáig nyomon követhető. Részint abban, hogy egy­kori iskolatársaim zöme megtalálta helyét az életben, szinte senki sem kallódott el közü­lünk; részint pedig abban, hogy a küszöbön­­álló új tanévben a helyi magyar iskola párhuzamosan öt első osztályt nyithat. Per­sze, sok-sok egyéb dolog is nosztalgiát tud kelteni bennem... Népművelőként is bánt például, hogy néhány esztendeje közgazda­­sági szakiskolává számottevő szerepet játszó nagymegyeri gimnázium. Hiányzik továbbá az egykor oly jellegzetes vásárok pótolhatat­lan hangulata, jópár esztendeje aratóünne­péllyé alakult, de ma már ebben a formájá­ban sem létező búcsúk vidám hangulata. Bízom benne, hogy a szabadtéri színpad és az új művelődési otthon elkészülte után lényegesen többet tudunk majd felmutatni a város múltját idéző hétköznapokból és szo­káshagyományokból. Egyelőre be kell érnem azzal, hogy avarégetés idején olyan elevenen jutnak eszembe évtizedekkel ezelőtti emlé­kek, hogy orromban érzem az akkori nagy­megyeri őszök illatát. — Mikor vált számodra fontossá a népmű­velői munka ? — A természetes szépérzék ábécéjét, a kultúra iránti fogékonyságot az alapiskolá­ban, majd a komáromi és a megyeri gimnázi­umban sajátítottam el. Hivatásos népműve­lőként viszont 1965 óta dolgozom. — Mit tanultál meg időközben munkád alaptételeként? — Hogy az összkomfort, az elidegene­­dettség, a pénz utáni hajsza, illetve a televí­zió otthonba ragasztó szokásai közepette is meg lehet találni azokat a munkaformákat, amelyek az egzisztenciális jólétet vagy a közösségellenes magatartás veszélyét ered­ményesen tudják szembeállítani a szellem elsivatagosodásával... Igaz, hogy például a televízió ma már valóban meghatározója az emberek szabad idejének, ám gyakorlati ta­pasztalatok sorával tudnám bizonyítani, hogy mégis kitapinthatok olyan igények, amelyek kielégítése becsalogatja az embe­reket a szakkörbe, a klubba, egy-egy ko­molyzenei hangversenyre, filmvetítésre, szín­házi előadásra s egyéb rendezvényekre. Sze­rintem csak akkor lesz bezárkózott valaki, ha környezetének nincs kulcsa hozzá. — Vannak talán egyedi programtervezési módszereid is? — Tapasztalatom szerint a tudományok, a művészetek valamelyikéhez azok vonzódnak leginkább, akik a témában félig-meddig ott­hon vannak. Hosszabb távú műsorszerkesz­téskor ezért rétegenként, tudati szintek kö­zött is tudni kell fokozatokat építeni. Gyakran kell szervezni közérdeklődésre számot tartó, lehetőleg telt házat vonzó programokat. En­nek kapcsán a szórakoztató műsorokat sem szabad lebecsülni, mert nélkülük elveszítjük azokat, akikre voltaképpen hatni akarunk. Persze, a könnyű műfaj sosem tévesztendő össze az igénytelennel. Mindent egybevetve tehát, szerintem, nem a művelődési házak szerepe, netán létjogosultsága kérdöjelezhe­­tö meg, hanem alkalmazkodásuk mikéntje. Magyarán: egy kultúrház ne a fellegekbe akarja szippantani látogatóit, hanem tegye rendszeressé, érdekessé és vonzóvá a műso­rait. — Jelent-e többletfeladatokat, hogy a Csal­lóközben, ráadásul épp a szülővárosodban vagy igazgatója a kuítúrháznak ? — Azt hiszem, ezek nem többletfelada­tok. hanem az anyanyelv ápolásából és a mindennapi életünkből adódó teendők. — Az elmúlt húszvalahány esztendő folya­mán eszedbe jutott már, hogy netán belebuksz a feladatok sokaságába ? — Erre még sosem gondoltam. De hidd el. nem az ón sikereim vagy esetleges balsi­kereim a fontosak, hanem a közművelődés közösen elindított folyamatának továbbélé­se. MIKLÓSI PÉTER 2

Next

/
Oldalképek
Tartalom