A Hét 1987/1 (32. évfolyam, 1-26. szám)

1987-06-19 / 25. szám

***'■■»«r.;;.,M,*»**,*■. -«■ harangszó muzsikál a fenyvesek szuronyaira felfűzött égbolt alatt, szorgos olajszivattyúk „bólogatnak" a vadvirágos réteken, a kerí­tést gyepűnek is hívják és a legjellegzete­sebb települések zöme „szeg"-re végződik. Németh László „vad Zalának" nevezte ezt a vidéket, amely valaha Magyarország talán legelmaradottabb része volt. Napjainkban viszont szemet gyönyörködtetöen virul, ezért ideális terep a barangolásra. Bensőséges nyugalmát egyelőre nem „háborgatják" túl sokan, pedig a közlekedés jó, a legkisebb faluba is kényelmesen járható, aszfaltozott, vagy legalábbis portalanított utak vezetnek. Kevés fényképezőgép kattog például a XII. században épült és az építészeti műemlék­­védelem gyöngyszemei közé sorolható bődéi román templom körül; a lehetségesnél sok­kal kevesebben gyönyörködnek a Kandikó tetőről feltárulkozó, érintetlenségében szép dombok és völgyek szemmel szinte befogha­­tatlan erdörengetegeiben. Az esetleges fél­reértések elkerülése végett sietek azonban leszögezni; ez egy pillanatig sem jelenti azt, hogy a Zala környékének földje — amelyet a híres római borostyán út is átszelt — idegen­­forgalmilag elhanyagolt, netán szűzterület lenne! Erről egy pillanatig sincs szó, legföl­jebb arról, hogy jöhetnének többen is, de ami ennél is célszerűbb lenne: huzamosabb itt tartózkodásra. Ez nemcsak az én benyo­másom, hanem Körösi Ferenc, irodaigazgató és a külhonból érkezett hírlapírót kísérő he­lyettesének is véleménye. Az ö szavaikat támasztja alá Csótár Rezső fazekas népmű­vész is, aki messzi földön elismert tehetség­gel űzi apjától örökölt mesterségét szent­­györgyvölgyi műhelyében. Amikor váratlanul betoppanunk ide, akkor is vidám és serény munka folyik itt. Csótár Rezső kanosokat, tálakat formáz az agyagból, a feleségét a máz foglalkoztatja. Mind a műhelyt, mind egy további helyiséget is színültig megtölte­nek a családi termékek. E szobák polcai egy ősi mesterség virágzásáról, az egymás nyo­maiba lépő generációk alkotó kedvének ere­jéről vallanak színesen valamennyi látogató­nak. Egy rövidke időt a magyarországi gyógy­­idegenforgalom egyik újabban fölfedezett „üdvöskéjének" számitó, a természet csönd­jét és a komfort kényelmét kínáló Zalakaro­­son is eltöltöttem. E fürdő, amelynek szokat­lanul magas hőfokú, ásványi anyagokkal telí­tett forrása 1962-ben tört a felszínre, az 1965-ös megnyitásakor még csak kilencezer vendéget fogadott. 1985-re ez a szám túl­haladta az évi 800 ezret, ami szinte páratlan fejlődést tükröz. Különösen, ha azt is meg­említem, hogy maga a község mindössze ezer körüli lakost számlál... a kezdet kezde­tén egyetlen, 333 négyzetméter alapterületű termálmedence, egy hatvan négyzetméteres gyermeklubickoló és egy 800 személyes öl­tözőépület fogadta a főleg mozgásszervi, nőgyógyászati és fogágybetegségeikre gyó­gyulást kereső betegeket, illetve az akkori­ban még gyéren érkező nyaralókat. Napja­inkban viszont már a 16 ezer légköbméteres, 4 680 négyzetméter alapterületű, kétféle hőmérsékletű, fedett termálmedencéket a­­lagút köti össze az 520 négyzetméteres szabadtéri medencével. A télen-nyáron, egész héten működő, korszerű gyógyászati részlegek naponta egyidejűleg 200 beteget láthatnak el. A szaunák és megannyi más, a nyaralók kényelmét biztosító kiegészítő szol­gáltatás nemzetközi összehasonlításban is állja a versenyt bármely hasonló, patinásabb hírneve révén talán fölkapottabb gyógy- és üdülőhellyel. MIKLÓSI PÉTER (Következik: Baranya és Vas megyében) GYERMEKEKNEK — Jó reggelt, jó reggelt! — kiabálta a rigó, s vidáman röpdécselt egyik kertből a másikba. — Jó reggelt neked is! — sóhajtot­ták a fák, miközben nagyot nyújtóz­kodtak és megropogtatták elgémbe­redett tagjaikat. Mindenki felébredt a rigó hangjára, csak a zöldségeskert lakói szunyókál­tak tovább. — Ti nem halljátok? — röppent oda egy kövér káposztához. — De szép vagy! — álmélkodott a káposzta. S úgy megcsodálta a rigót, hogy még a harmatot is elfelejtette kitörölni a szeméből. — Na végre kinyitottad a szeme­det. Már ázt hittem, hogy délig aluszol — s azzal bontotta is a szárnyát, hogy tovarepüljön, ám a káposzta sietve így szólt. — Várjál csak! Tudod mit gondol­tam? Azt gondoltam, hogy megháza­sodom. A rigó elkacagta magát. — Gratulálok — mondta. — Nem is kérdezed, kit veszek fe­leségül? — Ha akarod, megmondod. — Tégedet Málinkó. A rigó úgy meglepődött, hogy szó­hoz sem jutott. Méghogy öt! — Aztán hogy gondolod ? Engem meg sem kér­dezel ? — A kertek királyának minden lány szívesen adná a kezét. — A kertek királyának? Tán csak nem te lennél az? — Ez a rögeszméje — szólt közbe a zeller —, merthogy neki legnagyobb a feje mindnyájunk közül. — Ne higgy neki sárgarigó! Én a retek mondom, hogy a töknek jóval nagyobb a kobakja, öt illeti meg a királyi rang. Hanem erre kitört a csetepaté. Olyan lárma kerekedett, hogy még a nap is bedugta miatta a fülét. A rigó meg csak ámult-bámult a sok civódó zöldség láttán, de még jobban a beszédükön. Az volt még a csupa zöldség. Még az ártatlan napot is belekeverték a perbe. A fogfájós uborka állította, hogy a nap a töknél is nagyobb. Jó hogy éppen vatta volt a fülében az ég vándorának, mert bizony leszédült volna a magasból, ha meghallja, hogy őt is kiszemelték a zöldségkirályi trón­ra. — Én amondó vagyok — lihegte a dinnye —, mivel méretre egyformák, válasszuk meg mind a kettőt. Legyen két királyunk. Nap a felső, tök pedig az alsó. Már csak ez kellett. Krumpli, borsó, hagyma, póré, bimbós kel és karalábé, mind mondta a magáét. Még a lomha rebarbara is közbekotyogott. Hanem hirtelen megjelent a zöld­ségkertek réme, egy nagyfülű, nagyfo­gú, morcoskedvű szőrmók. — Kivertétek a szememből az ál­mot — ásította —, ezért most valaki­nek leharapom az orrát. Mindenki elnémult e hangra. Leg­jobban a káposzta rettent meg, de a tök is belesápadt. Dehogy akart ő most már király lenni, bármily szépen hangzott is — első tökalsó. A rigó meg azt gondolta, alighanem ez a csapzott szőrű, makogó füles a kertek igazi ura. Ami azt illeti, neki sem kicsi a feje, de hozzá férjhez menni a legkevésbé lett volna kedve. Visszarepült hát a gyümölcsfák közé és olyan hangosan kezdett fütyörész­­ni, hogy a nap is táncraperdült tőle. Észre sem vette, hogy még mindig be van dugva a füle. CSICSAY ALAJOS Találjátok ki miben különbözik a két kép egymástól és fessétek ki! MARIÁN HEVEŠI A koponyámban gondolat cikáz akár egy kisegér. Bárhogy futsz is, megfoglak, te egér! Egy jó ötlet mindennel felér! Batta György fordítása A LANT A lant a régmúlt idők talán legkedveltebb, de mindenképpen legelterjedtebb húros hangszere volt. Mezopotámiában — a mai Irak és Szíria területén — már négy évez­reddel ezelőtt is ismerték, de néhány év­század alatt eljutott a környező birodal­makba is: Perzsiába, Kréta szigetére, Indi­ába, s természetesen szívesen hallgatták lágy zenéjét Kínában és az antik Rómában is. Az ókori lant viszonylag kis törzsű, hosszú nyakú hangszer volt, húrjainak a száma 5—8 körül volt. Később, az arabok jóvoltából, a hasa kigömbölyödött, s ebben a formában vált népszerűvé Európában. Eredeti arab neve — „al úd" — az európai nyelvekben kölönbözőképpen módosult: a portugálok „alaude"-nak, a németek „Lau­­te"-nak, a csehek „loutna"-nak, a szlová­kok „lutna"-nak hívják. A lant a XV—XVII. században élte fénykorát, ekkorra már húr­jainak a száma is jelentősen megszaporo­dott. A lant egyik legnagyobb mestere Bakfark Bálint, a XVI. században élt magyar zeneszerző és lantművész volt. A lantot a húrok pengetésével lehet megszólaltatni, kellemes, lágy hangja külö­nösen a reneszánsz kori szerzeményekben érvényesül. A késöbi korok harsányabb zenét igénylő hallgatóinak már nem felelt meg ez a hangzásvilág, ezért a lant csak­nem feledésbe merült, szerencsére azon­ban napjainkban néhány kiváló muzsikus újra felfedezte. TiUnkó Péter 21

Next

/
Oldalképek
Tartalom