A Hét 1987/1 (32. évfolyam, 1-26. szám)

1987-04-03 / 14. szám

Domölky János: Hajnali háztetők (Udvaros Do­rottya és Cserhalmi György Cserhalmi György kelti őt életre a vásznon, kitűnően —. aki elutasít egy „megtisztelő" megbízatást, lévén annyira igazságszerető és becsületes, hogy felsőbb utasításra sem haj­landó hazudni. Néhai barátját kellene a „munkásmozgalom harcosaként" ábrázol­nia, de a megelevenedő emlékképekből ki­derül, hogy ifjúkori társa korántsem volt az, akinek hiszik. Szellemes irónia, Ottlik sajátos világának adekvát eszközökkel történő meg­jelenítése, elragadó festőiség, a sokszor va­lósággal lángoló színek varázsa: ezek a mű legfőbb erényei. A Hajnali háztetők vitatha­tatlanul a szemle kiemelkedő filmjei közé tartozik. Szólnunk kell két olyan dokumentumfilm­ről is, amelyek méltán vívták ki a közönség elismerését: Gulyás Gyula és Gulyás János Én is jártam Isonzónál címet viselő művéről és Sára Sándor Keresztúton]áró\. A Gulyás fivérek az első világháború olaszországi har­cainak még élő veteránjait szólaltatták meg, Sára Sándor filmjében pedig bukovinai szé­kely asszonyok vallanak egyéni tragédiájuk­ról — valamennyiük férjét szerb fasiszták ölték meg — és sok üldöztetést, szenvedést megért, többször áttelepített népük kálvári­ájáról. E két igen tanulságos, megrendítő film hatása alól senki sem vonhatja ki magát, aki nem közömbös a történelem drámái, a háborúk poklában szenvedő emberek sorsa iránt. Február 18-án este került sor az ünnepé­lyes eredményhirdetésre; a zsűri döntését széles körű vita előzte meg. A hozzászólók általában egyetértettek abban, hogy a fen­tebb említett két dokumentumfilm képvisel­te a legjelentősebb művészi értékeket. A zsűri végül is a következő dijakat osztotta ki: a fődíjat megosztva Rózsa János Csók, anyu és Sára Sándor Keresztúton című filmje kap­ta; rendezői dijat kapott Jancsó Miklós, a Szörnyek évadja alkotója; különdíjat adomá­nyoztak Kosa Ferencnek, Az utolsó szó jogán rendezőjének; Budapest Főváros Tanácsá­nak Budapestért díját Bacsó Péter Banánhéj­­keringőfi érdemelte ki; operatőri díjjal Ragá­lyi Elemért tüntették ki a Hol volt, hol nem volt című filmben nyújtott teljesítményéért; a legjobb színésznőnek illetve színésznek járó díjjal Udvaros Dorottyát i's Garas Dezsőt jutalmazták. Először adták ki a Radványi Géza Díjat, melyet Deér András és Hartai László kapott a Széplányok címet viselő do­­kumentumfilmórt. Korunk problémáira érzékenyen reagáló, gondolkodásra, vitára ösztönző figyelemre méltó művészi színvonalról tanúskodó mű­veket láthatott a XIX. Magyar Játékfilm­szemle közönsége. Bízunk abban, hogy a legkiemelkedőbb alkotások a hazai mozikba is eljutnak. G. KOVÁCS LÁSZLÓ CSEHOV (ÚJRA) FELFEDEZÉSE Játékszínünk komáromi (Komárno) együtte­se valóban régen: több mint negyed évszá­zada játszott a legutóbb Csehov-darabot. Ennek tudatában mindenképpen rokonszen­ves dramaturgiai kezdeményezés, hogy a Magyar Területi Színház az alkalom ünnepé­lyességéhez illően, jelentős vállalkozással köszöntötte vadonatúj székházának avatá­sát. Az Európa-szerte mostanában egyre sűrűbben játszott Anton Pavlovics Csehov négy remekbe szabott drámája: a Sirály, a Ványa bácsi, a Három nővér és a Cseresz­nyéskert közül színházunk az utóbbit tűzte műsorára az új otthonban tartott első bemu­tatóként; no meg a társulat két fiatal szi­­nészreménységének: Házi Tányának és Mi­­kula Róbertnek főiskolai vizsgaelőadásaként. A Csehov-drámák mondanivalójáról, szin­­revitelük „igazi" stílusáról lényegében már könyvtárnyi mű született. Kitűnő darabjait rendezni és eljátszani ezért az egyik leg­szebb, ám egyúttal legnehezebb feladat is. Talán épp azért, mert műveinek zöme a tehetséges emberek elkallódásáról szól, bár az 1903-ban irt Cseresznyéskert bizonyos tekintetben kivétel ez alól. A ködös, nyírfás, szenvelgő csehovi világban sóhajtozó Trigo­­rinok, Ványa bácsik, Asztrov doktorok. Si­rályként kiröppenő Nyinák helyett, itt érték­telen és tehetetlen emberek vergődnek — elsősorban saját cselekvésképtelenségük, tehetetlenségük miatt. A Cseresznyéskert­ben, pontosabban egy család széthullásának történetében Csehov az orosz intelligencia életmódjának csődjét ábrázolta, gúnyolta ki. A darab hősei makacsul ragaszkodnak régi, elavult életstílusukhoz. Birtokukat, a gyönyö­rű cseresznyéskertet hamarosan elárverezik, de ök képtelenek reálisan fölfogni a körülöt­tük zajló eseményeket. Tovább élik megszo­kott, mindennapi életüket, tétlen szemlélői lesznek saját pusztulásuknak. A tragédia, a komédia és a líra furcsa keveréke ez a mű. A komikus, néhol már szinte groteszk jelenetek egyszer drámai, másszor lírai jelenetekkel váltakoznak. A színfalak mögött például zene szól s táncolnak, amikor az életüket jelentő kertet éppen árverezik valahol. A Matesz 253., illetve a komáromi társulat 184. pre­mierjéhez kiadott szinlap megjelölése szerint színházunk vígjátékként játssza Csehovnak ezt a remekét, de az eleddig elmondottak alapján sietek hozzáfűzni: a lényeg vélemé­nyem szerint nem a műfajban, hanem a műfajon keresztül kifejezett világlátásban van. A Cseresznyéskert ugyanis mindenkép­pen az emberi, az erkölcsi és tárgyi értékek devalválódással elegy pusztulásáról szól, akár komédiának, akár lírai tragédiának játsszák el. S természetesen akkor jó az előadás, ha a közönség rögtön megérzi, hogy amit lát, az a mosolyra késztető pillanatok­ban sem igazán komikus, elvégre a csehovi beszélgetések csendességében és a valóságábrázolás hitelességében a széthul­lás, a darvadozás fülledtsége jelenti az igazi tartalmat. Az épületavató bemutatót Takáts Ernőd rendezte, aki következetesen arra törekedett, hogy a színpadon Csehov elképzelése való­suljon meg. Takáts Emöd, szerintem helye­sen, ráérzett arra, hogy egy darab akkor maradandó, ha a benne foglalt emberi — társadalmi és lélektani — viszonylatok alap­igazsága elég szívós ahhoz, hogy a kor szükségleteinek megfelelően új és konkrét igazságokkal telítődjék meg. Ezt az alapigaz­ságot — jelen esetben azt, hogy a sivár, céltalan, az ember gerincét megpuhitó élet A Cseresznyéskert — már a Matesz új székházában Varsányi Mária (Dunyasa) és Ropog Jó­zsef (Jasa) Csehov színművében Szűcs Jenő felvétele ön- és közveszélyes, s szétroncsol minden tartós értéket — egyetlen jó előadás sem iktathatja ki a műből. A rendező szándéka szinpadilag jól olvasható, különösen azokban a részekben, ahol valódi csehovi atmoszférát tudott teremteni, ahol megtalálta a játékhoz legmegfelelőbb stílust, ahol jó tempót dik­tált. Az előadásnak olyan pillanatai ezek, ahol a liraiságon, a finom, apró rezdüléseken kívül megérezte és felszínre is hozta a drá­mában meghúzódó szatírát is. komédiát is; ahol összhangot és megfelelő arányokat si­került találnia a tragikum és a komikum, a líra s az irónia között. Ugyanakkor itt keH elmondani azt is, hogy a gyakorlati megvaló­sítás során nem minden jelenetből, nem minden figurából sikerült kihoznia a kívánt teljességet. Ennek következményeképpen a szereplők közül többen is olyannyira zárt figurákat alakítanak, hogy sem egymás, sem a nézők számára nem tárulkoznak ki. Már ez is jelzi, hogy a színészi játékban egyenetlen­ségek mutatkoznak. Hasonlóképpen hiba, hogy az előadás vitatható pontjain a kompo­zíció íve sem eléggé feszes és néhány jele­netben ritmusproblémák is érzékelhetők. Gondolom, az eddig elmondottakból is kitű­nik, hogy a csehovi alapigazságok felmutatá­sának félreérthetetlen szándéka, önmagá­ban, még nem vezet valóban maradandó értékű színházi élményhez. A komáromi Cse­resznyéskertet szemlélve nem Takáts Emöd egyedi, a rendezői megelevenítés tekinteté­ben egyfajta személyes többlettel párosuló Csehovját látjuk a színen, hanem az orosz klasszikusok egyikének több részletében ki­tűnő, a produkció egészét tekintve azonban csak elfogadható művészi szinten mozgó, jónak mondható előadását. Németh Ica Ranyevszkájaként kimunkált, érett alakítást nyújt. A figura hangulatváltá­sait hitelesen, természetes könnyedséggel játssza el. Külsőségek nélkül érzékelteti a léha, életét és szépségét elfecsérlő földbirto­kosnő felszínes ragyogását. Egyszerre tud szertelenül csapongó, bájos és ámodozó lenni, bár Ljubov Andrejevnája még érdeke­sebb lenne, ha a rendezői elképzelések meg­valósítása mellett többet szabadítana föl színészetének egyéni eszköztárából. Leonyid Andrejevics Gajev: Bugár Béla, aki érzéklete­sen jeleníti meg az erőtlen, akaratgyenge, önmagával szembenézni képtelen figurát. Házi Tánya f. h. Anya szerepében egy ked­ves, bájos kislányt játszik el, s közben jelle­mének bonyolultságára is utalni tud. Kár viszont, hogy a környezetével való kapcsola­tát nem mindig tudja eléggé árnyaltan érzé­keltetni. Trofimovot az ugyancsak főiskolai hallgató: Miku/a Róbert játssza. Kitűnően ráérzett a figurában rejlő ellentmondásokra. Például arra, hogy akár ő is lehetne a „fiatal Gajev", aki az emberiség boldog jövőjéről szónokol, anélkül, hogy maga valamit is tenne érte. Tehetsége nyilvánvaló, de színpa­di beszédének minőségén még sokat kell csiszolnia. Az előadás egyik legkövetkezete­sebben végiggondolt és megvalósított színé­szi játéka Varsányi Mária Dunyasája, aki gyors váltásokkal tud halk, érzékeny és szá­nandó lenni. Firsz: Bugár Gáspár. Egyenes vonalú, mélyen átélt alakítás. Szerepethetö­­ségekkel nemigen elkényeztetett színészük szinte hibátlanul játssza el a szánalmunkat^ együttérzésünket elnyerő, öreg. hűséges inas szerepét. Cs. Tóth Erzsébet olyan személynek mutatja Sarlottát, a nevelőnöt, akinek nosz­talgiája és kultúrája csak felszín. Mák Ildikó Varjája még személytelenebb, pedig tőle azt várnánk, hogy szinte az arcán hordozza a fogadott leány munkába fojtott bánatát, meg­­alázottságát. Jasát, a világfinak beillő sznob­­inast Ropog József alakítja, sajnos, elégge súlytalanul. Találó, korlátolt ürességében ve­hemens figura Turner Zsigmond Szimeonov- Píscsikje. Puha, enervált és enyhén ironikus alak Pöthe István Jepihodovja, de nem rossz Vörös Lajos epizódfigurája sem. Színészi fel­fogásában meggyőzően alakítja a paraszti sorból kereskedővé, majd a cseresznyéskert új gazdájává lett, a sikertől megrészegült Lopahint Ho/ocsy István. Indulati kitörései viszont nem mindig kellően átéltek, és vitat­hatatlan tehetségét dicsérve is megjegyzem, hogy erélyesen elmélyített, modorossá vált hanghordozását továbbra sem vehetjük ter­mészetesnek. A csehovi miliőt jól fejezi ki Platzner Tibor díszlete, az általa teremtett tág térben a szereplők sok mozgással közlekedhetnek. Az ugyancsak általa tervezett jelmezek (például Varja, Sarlotta. Jasa és részben Gajev ruhái) viszont már kevésbé alkalmazkodnak az elő­adás hangulatához. MIKLÓSI PÉTER 11

Next

/
Oldalképek
Tartalom