A Hét 1986/2 (31. évfolyam, 27-52. szám)

1986-08-22 / 34. szám

ONNAN HAIIßTriM-OLVASTUK-LATTUK A varsói állatkertben szegény oce­­lotnak (magyarul régebben párduc­macskának is nevezték), megfáj­dult két foga. A foghúzást, igaz alta­tással, de jól viselte. A Karéi ASZSZK Kizsi szigetén érde­kes skanzent építettek, ahol a kör­nyék régi épületeinek mása látható. Nemcsak a hazai, de a külföldi tu­risták is szívesen keresik fel e szép helyet. Mai Ling kínai artista, akit „kígyó­nőnek" is becéznek, már hatéves kora óta rendszeresen gyakorol. Persze a gyakorlás mellett tehetsé­ge is van a Kínában olyan népszerű művészethez. Kertész Manó: SZOKÁSMONDÁSOK Furcsa, alig használt szó Kertész Manó köny­vének a címe, mégis találó, hiszen összefog­lalja mindazt, amiről szól. Ritka, feledésbe merült, de akár ma is használatos szólásmon­dásainkat, közmondásainkat gyűjti figyelem­reméltó rendbe, teszi ma is használható-ér­telművé, érthetővé mindenki számára. Az utóbbi időben nálunk, s másutt is jelentek meg hasonló témakörű művek, gyűjtemé­nyek, de ennyire az alapokig, az alapjelenté­sekig megbízhatóan visszanyúló munka az én ismereteim szerint még nem. Az első kiadás óta (1922) eltelt idő használt szólás- és köz­mondásaink nagy részét a feledésbe rostálta, pedig hát a folklór eme virágai legalább any­­nyira fontosak és szükségesek számunkra, mint a népdal vagy a táncismeret. Hogyan is írja Archer Taylor: „A közmondás eligazít az élet nehézségei között, összefoglal egy hely­zetet, ítéletet oszt, vagy cselekvési irányt szab meg. Vigasztalást nyújt nagy és kis bajban, vezérfonalat ad kezünkbe, midőn választani kell. Az átlagember erkölcsiségét fejezi ki. Óvatosan és konzervatív módon a középutat ajánlja." Kertész szó- és jelentésmagyaráza­tai érezhetően teljességre törekvők, s ha szak­értők számára esetleg vitathatók is, szándé­kukban, történeti levezetésükben mindvégig tiszták, értelemre törők. Tájainkon az első szólás-gyűjtemény 1598-ban jelent meg Bártfán, Baranyai Decsi Csimor János összeállításában, az utolsó pe­dig ez a munka, amit szíves figyelmükbe aján­lok. (soóky) A 20. SZÁZAD CSEH IRODALMA A szépirodalmi sikerkönyvek mellett napja­inkban a különféle enciklopédiák, szótárak, lexikonok és kézikönyvek legkeresettebbek a könyvpiacon. Feltehetően ez a tény a magya­rázata, hogy a Československý spisovateľ könyvkiadó az utóbbi esztendőkben szinte évente jelentet meg egy-egy a cseh irodalom valamelyik szakaszát bemutató kiadványt. A legújabb jelentős vállalkozás eredménye, „A 20. század cseh írói" című kötet, vagyis — a .címet még kicsit pontosítva — az első világ­háború befejezésével kezdődő és napjainkig tartó időszak cseh irodalmárait (és irodalmát) összefogó és bemutató kézikönyv. A kötet szerzői kollektívája a Csehszlovák Tudomá­nyos Akadémia Cseh- és Világirodalmi Inté­zetének brnói részlegén állt össze, a szer­kesztői feladatokat pedig az ismert cseh iro­dalomtudós, Milan Blahynka látta el. A kézikönyv — amint arról annak szerkesz­tője is szól, nagyjából kötetlen folytatása az 1982-ben megjelent, a 19. század, valamint a 20. század kezdetének cseh irodalmárait és irodalmát összefogó kézikönyvnek. Ez újabb­nak azonban nemcsak szerzői gárdája, ha­nem bizonyos értelemben nézőpontja is vál­tozott az előzőhöz képest, ami annyit jelent, hogy a kortárs irodalom értékelésénél már fi­gyelembe kellett venni az irodalmi életben az általános és technikai fejlődéssel törvénysze­rűen bekövetkezett szerkezeti eltolódásokat is (mint például a rádiós vagy televíziós mű­fajjal járó változások). A mintegy kétszáz­nyolcvan alkotó bemutató, aránylag terjedel­mes szócikkek mindegyike az adott szerző életrajzi adatait sorolja fel elsőként, meghatá­rozza a tárgyalt személyiség generációs, mű­faji besorolását a cseh irodalmi kontextusba, majd a kötet arányaihoz viszonyítva bőséges terjedelemben elemzi — kötetben, sajtóban megjelent művein keresztül — irodalmi mun­kásságát. kellő figyelmet és tért szentelve többek között műfordítói ténykedésének is. A kézikönyvben tárgyalt irodalmárok előbb említett száma, s egyáltalán a kézikönyv jelle­ge sejtetik, hogy a kötet önmagában nem raj­zolhatja meg a felölelt időszak cseh irodalmá­nak teljes képét, arra csak egy majdani, meg­felelő időtávlattal bíró, széleskörű irodalom­­történeti vállalkozás lehet képes. Németh Gyula IRODALOM­­KRITIKÁNKRÓL - SZLOVÁKUL Velünk, azaz megkérdőjelezett irodalomkri­tikánkkal foglalkozik a Nové slovo 1986. július 3-án megjelent 26. számának Panorá­ma rovatában a „S ňou, bez nej" (Vele, nélküle) cím alatt publikált Karol Wlachovský cikk. Megírására Wlachovskýt két tény is késztette. Az első: megjelent szlovákul Gren­del Lajos Odtienené oblomky című tripti­chonja (amely az Éleslövészet. Galeri. Áttételek c. regényeket tartalmazza), s kedvező fogad­tatása ráterelte a szlovák irodalmi közvéle­mény figyelmét a csehszlovákiai magyar iro­dalomra. Másodikként az 1986. május 22-ei Magyar Nemzet Tóth Lászlóval készített in­terjúja említhető, amely „szigorúan diag­nosztizálja" a csehszlovákiai magyar iroda­lomban uralkodó állapotokat és elmarasztal­ja irodalomkritikánkat. Wlachovský is felhánytorgatja, hogy a Grendel triptichonnal (melyet szlovák irodal­mi berkekben a csehszlovákiai magyar iroda­lom csúcsának tekintenek, s melyet nemré­giben a Szlovák írószövetség Dijában része­sítettek). s különösen annak harmadik regé­nyével (Áttételek), nem számítva a Magyar­­országon, valamint a szlovák lapokban, folyó­iratokban és rádióban megjelent kritikákat, hazai magyar irodalomkritikánk alig foglalko­zott. Sőt, ha olyan fiatal kritikusok, mint Lacza Tihamér, Tóth Károly és Fülöp Antal nem ragadtak volna tollat, azt is mondhat­nánk, hogy agyonhallgatták, ignorálták. Karol Wlachovský szerint egy jó tucatot is kitévö kritikusainknak mintha nem volna kedve kritizálni, holott publikációs lehetősé­geik nem rosszabbak, mint szlovák kollégá­iké. Bátor és kissé vehemens kivételként Dusza István, Lacza Tihamért említi. Megállapítja továbbá, hogy Koncsol László és Zalabai Zsigmond tulajdonképpen elhal­­gatott; Mészáros László és Alabán Ferenc (sajnos!) csak alkalomadtán publikálnak, az idősebbek meg — Fonod Zoltán, Csanda Sándor, Turczel Lajos — főleg irodalmunk múltjával foglalkoznak. Karol Wlachovský a továbbiakban kitér az Irodalmi Szemle múlt évi szeptemberi és októberi számában irodalomkritikánkról foly­tatott ankétra. Egyetértőén idézi Koncsol Lászlót, Alabán Ferencet és Rácz Olivért. A cikkíró kritikusgárdánk tagjai között fennálló generációs ellentétek tompításában látja irodalomkritikánk további fejlődésének útját. Ardamica Ferenc ✓ GITÁRMUZSIKA '86 Aki kellemes nyárestéken szívesen hallgat dallamos komolyzenét, az messzemenően egyetérthet a bratislavai kulturális rendezvé­nyek nyári eseménysorozatát szervező intéz­ményeknek azzal az esztendők óta nyomon követhető törekvésével, hogy a gitármuzsika klasszikus értékű műveit — élvonalbeli elő­adók tolmácsolásában — megismertesse a zenebarátokkal. Az Egyetemi Könyvtár ba­rokk udvarán ugyanis évről évre növekvő népszerűségnek örvendenek azok a koncer­tek, amelyek azt bizonyítják, hogy a gitár a maga művészeti szférájában semmivel sem értéktelenebb vagy igénytelenebb hangszer, mint hangversenydobogókon sokkal gyak­rabban fölhangzó zongora vagy hegedű. A „vaskalapos" felfogásbeli sémákkal ellentét­ben a gitár egészen egyedi, mondhatnám hasonlíthatatlan stílusú muzsikálásra ad le­hetőséget, amit a gitárvirtuózok fölényes eleganciával olvasztanak be a komolyzene szerteágazó formanyelvébe. Jobbára olyan hangversenyeken, amelyeket mesteri szólók, elegáns ritmusváltások, varázslatosan köny­­nyed rögtönzések avatnak emlékezetesekké; ahol a húrok pengetését élvezve az érzel­­messég és a temperamentum nagyszerű egyensúlya kápráztatja el a hallgatót. A Kulturális Nyár rendezőinek meghívásá­ra a gitármuzsika bratislavai fesztiváljának hangversenyein ebben az esztendőben ösz­­szesen kilenc művész lépett közönség elé. A külföldről érkezett muzsikusok közül főként a nemzetközi gitárversenyek többszörös győz­tesének: Leonardo de Angelisnek szereplé­sét, valamint a két koncertet is adó, Scarlat­ti-, vagy Paganini-átiratokat, dél-amerikai vagy spanyol dallamokat egyaránt kitűnően játszó NSZK-beli Wolfgang Lendle bemutat­kozását kísérte megkülönböztetett figyelem. Mármint a kritikusok és a szakma részéről, mert a közönség a többi hangversenyt szin­tén hálásan pártfogolta. így a prágai Štépán Rak, a francia Robert Aussei, a magyar And­­rovicz István vagy a bratislavai Vladimír Tom­­čányi hangversenyén is megteltek a patinás könyvtárudvar széksorai. A Gitármuzsika Napjainak koncertjei nemcsak a dobogóra lépett művészek hangszertudásának s zenei leleményének nagyszerű példáit bizonyítot­ták, hanem azt is, hogy ez hagyományos hangversenysorozat a Kulturális Nyár legran­gosabb rendezvényei közé sorolandó. Miklósi Péter * 9

Next

/
Oldalképek
Tartalom