A Hét 1986/1 (31. évfolyam, 1-26. szám)

1986-05-09 / 19. szám

KINCSÜNK A NYELV Hold letette, Nap felkapta (Lábadj Károly könyvéről) „ Van szavam, de nincs hangom. Nem alszom, nem eszem, Mégis hogyha kedvem tartja. Jót mulathatsz énve/em." — mottó­ként is idézhető lenne e találós, amelyet Lábadi Károly drávaszögi magyar találósokat közreadó tanulmánykötetéből vettem. Mi­előtt azonban magáról a kötetről szólnánk, hadd áruljuk el a találós megfejtését: Könyv. A szerző nem ismeretlen a magyar nép­rajztudomány berkeiben, hiszen rendszere­sen publikál a Magyar Képes Újságban (MKÚ) és más folyóiratokban is néprajzi témájú írásokat; Erdők, mezők, vad ügetek, Dohányosok és Laskaiak címmel könyvei is jelentek már meg. 1985-ben kiváló néprajzi gyűjtőmunkájáért a Magyar Néprajzi Társa­ság Sebestyén Gyula emlékérmét vehette át három társával együtt az önkéntes néprajz­gyűjtők Székesfehérváron megrendezett or­szágos találkozóján. Már a bevezetőben, a könyv céljáról írot­takból megtudjuk, hogy a drávaszögi népköl­tészet monográfiájának megírása a szerző távolabbi célja, a szóbanforgó tanulmány csupán adalék a majdani összegezéshez. A kötet megírásához nagy segítséget nyúj­tanak azok az általános iskolások, akik taná­raik irányításával előgyűjtést végeztek, s az anyagot az MKÚ gyűjtőpályázatra küldték be. A tanulók s a gyűjtést ellenőrző és feldolgozó Lábadi Károly tíz drávaszögi falu­ban végezték el a találósok összegyűjtését. Összesen 4 842 került így elő, amelyek közül az Alafaluknak is nevezett Kopácson, Várda­­rócon és Laskón került elő a legtöbb (2 057). Lábadi a találósokat a következő három műfaji csoportba sorolta: 1. Nem ellentétes találós kérdések; ilyenek: Puhán teszik be, keményen veszik ki. (Kenyér), Mikor jó a kicsi alma? (Ha nagy nincs.) Kívül szőrös, belül nedves. Az embereknek igen kedves (Ősziba­rack) Hol a legfeketébb a nő? (Afrikában), Miért varrják a subára a gallért? (Hogy le ne essen) stb. 2. csoport: Ellentétes találós kér­dések; pl.: Akkor víg, ha verik. (Cimbalom) nem fektetik, mégis alszik, nem mosdatik. mégis fehér. (Aludttej) stb. A 3. csoportba kerültek a vegyes és összetett formák; pl.: Tavaszt vidámitom, a nyarat hütöm. Őszt etetem, a telet fütöm. (Fa) stb. Tematikai szempontból vizsgálva a találó­sokról kiderül, hogy a legtöbb emberhez, testrészeihez kötődik, majd pedig a konyhai és gazdasági eszközök következnek, s nép­szerűségük azzal függ össze, hogy mind­mind az emberi élet nélkülözhetetlen részét képezi. A tíz leggyakrabban előforduló szó vizsgálódásából a ki került ki győztesen, 77 előfordulással. Ezt követi az ember, a láb, a víz és a fa. A legnépszerűbb találósok régeb­bi eredetűek, azokat a mi vidékünkön is nagyon sokan ismerik. Pl.: Melyik várban nincsenek katonák? (Lekvárban) vagy: há feldobják fehér, ha leesik, sárga (Tojás) és: Zöld istállóban fekete lovak piros szénát esznek (Görögdinnye) stb. Megtudjuk még a tanulmányból, hogy a találósok a kérdezetteket tréfás okosságpró­ba elé állították, a humoros tartalmúak mu­­lattatására szolgáltak, sok esetben a viccet helyettesítették. A találósok fő funkciója te­hát a nevettetés volt. Az erotikus jellegű kérdések hatása elsősorban kétértelműsé­gükben rejlik. A várt sikamlós válasz helyett ártatlan a megoldás. Pl.: Este mikor lefeksze­nek, mi áll fel legelőször? (A vánkus csücske) vagy egy másik hasonló: Tegyünk úgy, mint tegnap este, a két szőröst tegyük össze! (Szempillák) stb. Találósok különféle társas összejövetele­ken, mulatságokon, munkavégzéskor és já­ték közben hangzottak el, és tegyük hozzá rögtön: hangzanak el ma is, s a legnépsze­rűbbekkel már az iskolában megismerked­nek a tanulók a tankönyvek segítségével. Lábadi Károly Elold letette. Nap felkapta című könyvét mindenki, tanuló és tanár, néprajz iránt érdeklődő és csupán szórakoz­ni vágyó egyformán haszonnal és derűs jó­kedvvel forgathatja. URBÁN ALADÁR Csótó László illusztrációja BÉ ÉS ÁFF A végzet egy mértanórán ért utol. Ezt a tantárgyat rokonszenves fiatalember tanította. Őszintén vonzódtam hozzá. Lelke­sülten bámultam rá, ha a padok közti sétájá­ban néha mellettem állt meg. Ruhájának illata ma is az orromban van. Magas, szőke fiú volt, egy évre rá elesett a háborúban. A táblánál álltam, körzővel, vonalzóval, s a jó tanulók biztonságával szerkesztettem az ábrát, az aznapi leckét. Egyenest húztam a B és F pontok között. — Mondd is, amit csinálsz — szólt hoz­zám a tanár. — Egyenest húzok a bé és áff pontok között — feleltem. A tanár mosolyogva felü­tötte a fejét. — Mi között? — A bé és áff pontok között — ismétel­tem. Egy kicsit tájszólásban beszéltem. — Nem áff, hanem eff. — Igenis. — Mondd ki, hogy eff. — Áff — mondtam tisztán és félreérthe­tetlenül. — Nem áff! Mondd, ahogy kell. Hallgattam. Tudtam, hogy nálunk tájszó­lásban beszélnek, nem ö-vel, amit később igen szépnek találtam, hanem az e-t hol egészen zártan e-nek, hol nyíltan csaknem á-nak ejtve: közönségesebb szavainkat pél­dául, ha a pusztaiak módjára morzsolás helyett zsurmolást mondtunk, anyánk elég gyakran kijavította, de csak a szavakat, mert a hangokat ő is úgy ejtette, mint mindenki. Nagyapa is gúnyolódott néha velünk, mert ő alföldiesen beszélt; igaz, hogy néha mi is nevettünk az ö szavain. — No, mondd hát — s nyelvem megbé­nult. Hirtelen meggyűlöltem a kiejtésemet. — Mi lesz? — Áff — nyögtem ki végre halkan, végső erőfeszítéssel. Az osztály felröhögött. — Hová való vagy? — kérdezte a tanár. — Pusztai! — kiáltotta valaki. — Bregócs. így gúnyolják a pusztaiak is a pusztaiakat. A kifejezést a falusiak nem ismerik. Ezt csak valamelyik pusztai társam mondhatta, az általános derültség növelésére. A tanár leintette őket. Kétszer-háromszor szépen, világosan kiejtette előttem a helyes e-t. De hasztalan biztatott, hogy utánozzam. Aztán megmagyarázta, hogy okvetlen meg kell tanulnom, mert különben hogy tudhassa ő, melyik betűre gondolok. — Holnapra megtanulod a rendes kiejtést — mondta egy kicsit türelmetlenül. — És jelentkezni fogsz. Egész délután a Kapos partján a fűzbokrok közt föl-alá járva gyakoroltam magam. Néha úgy éreztem, sikerült. Tátogtam, hápogtam, égre fordított arccal a torkom szorítgattam. Reggel első dolgom volt, hogy próbát tegyek. Sími szerettem volna. Kétségbeejtő gikszer szökött ki a torkomból, s mint egy bosszúálló jelentés szinte megállt a levegő­ben. Az óra előtt nem jelentkeztem, s most már nemcsak a szerencsétlen hang, de az égvilá­gon semmi sem jött ki a számon. Egész hosszas rábeszélés után, amelyet az osztály helyeslő, harsány nevetése tarkított, a fiatal tanár végre dühbe gurult, s kiutasított az osztályból. Nem emlékszem, mi volt az utol­só szava. „Az olyan buta tuskónak, aki még beszélni sem tud — valami ilyesmit mondha­tott —, nincs helye az osztályban." Azt értettem belőle, hogy örökre kitettek a gim­náziumból? Később azzal magyaráztam vi­selkedésemet. Ma nem hiszem; nem voltam olyan együgyű. Hirtelen kimondhatatlan fá­radtság uralkodott el rajtam, erre emlék­szem. Szótlanul kifordultam az ajtón, s még a kilincs eleresztése előtt elhatároztam, hogy hazautazom. Puszták népe (Részlet) ILLYÉS GYULA Hogy a népnyelv továbbra is életben maradjon... A Hét márciusi utolsó számában közölt vita­indító cikk valóban elgondolkodtató. Az utóbbi időben egyre inkább előtérbe kerül ez a probléma. Sokan vannak, akik lenézik a népnyelvet, vagy az irodalmi nyelvtől eltérő szóhasználatot és kiejtést, pedig ezeknek kihalásával értékes kincseket veszítenénk el. Minden embernek csak hasznára válhat, ha az irodalmi kifejezések mellett ismeri bizo­nyos szavak tájjellegű megfelelőjét. Éppen ezért ezeknek a szavaknak nem a kiirtására, hanem megmentésére kellene törekednünk. Hasznos lenne nyelvi szempontból feltérké­pezni Szlovákia magyarlakta vidékeit és köz­kinccsé tenni a tájjellegű szavakat. A kiejtéssel kapcsolatban bizonyos fokig egyetértek azzal az állítással, miszerint hát­rányban vannak a tájszólásban (pl. palóco­­san) beszélők, — de ez nem behozhatatlan hátrány, mert a köznyelvet meg lehet, sőt meg is kell tanulnia minden közéleti tevé­kenységet folytató embernek. Mindez nem jelenti azt, hogy aki nem köznyelven beszél, az csúnyán beszél. Próbáljunk talán hasonló megoldást találni, mint a zempléni vagy sárosi nyelvjárásban beszélő szlovákok, akik közül nem egy olyan embert ismerek, aki tökéletesen beszéli az irodalmi szlovák nyel­vet, de szüleihez, földijeihez sohasem szól másként, csak úgy, ahogyan azt édesanyjától tanulta. CSALA ESZTER A felvételi vizsga egy mondata Ritkán fordul a széleskörű érdeklődés annyi­ra anyanyelvűnk felé, mint éppen a köziskolai felvételik napján. Szülök és rokonok kap­csolják be a rádiót, és a vizsga közölt anyagá­ból próbálnak következtetni a vizsgázó gye­rek esélyeire, latolgatva annak tudását, a kérdések nehézségét és felidézve saját nyelvi ismereteiket. Április másodika van, szerda. A bemondó olvassa: „Képezzetek tagadó, tiltó és kérdő mondatot a következő mondatból: Jóska sokat olvas." Hát igen, ez nem is nehéz — fut át a felnőtt agyán a gondolat. Nézzük csak: Jóska nem sokat olvas. Jóska nem olvas sokat. A tagadás megvolna. Most jön a tiltás: Jóska, ne olvass sokat!, esetleg: Jós­ka, ne sokat olvass! És megkeseredik az ember szája, oda a boldog érzés, hogy még él bennünk az iskola által adott nyelvi tudás. Valóban, ez a mai ifjú nemzedék olyan sokat olvasna, hogy ilyen mondattal kell a figyel­mét felhívni arra, ne olvasson sokat? Az olvasás öl, pusztít, nyomorba dönt? Két napja ért véget a könyv hónapja. Tegnap volt április elseje ... De ilyen nyelvtani feladat — még áprilisi tréfának is rossz. LUKÁCS ZSIGMOND 11

Next

/
Oldalképek
Tartalom