A Hét 1985/2 (30. évfolyam, 27-52. szám)

1985-08-30 / 35. szám

szép volt — mondta, azzal kituszkolta a lakásból a fiatalembert. — Jó utazást! Katalin visszament a szobába. Leült az ágy szélére. Elkeseredett és fáradt volt. Hirtelen, mintha csak a falból lépett volna elő, azt a magas fiatalembert látta maga előtt, akivel a hídon találkozott össze, s mintha még a hangját is hallotta volna: „Ki vagy, mi vagy ... talán hivatásos!?" Erre a gondolatra elsírta magát. Végigve­tette magát az ágyon, s fejét belefúrta a párnába. CSERESÉKNÉL szombaton dél tájban csengett a telefon. Cseres riportot írt, Cse­­resné a konyhában foglalatoskodott, Gábor pedig tévézett. — Vedd fel, Gabi! — szólt ki a konyhából Cseresné. — Szia, Gábor!... Felébredtél, te hétal­vó!? — hallatszott a vonal túlsó végéről Zsuzsa hangja. — Remélem, nem feledkeztél meg az ígéretedről?! — Hogy őszinte legyek, nem vettem ko­molyan a meghívásodat, gondolta, csak tré­fálsz. — Azt adja neked a magasságos, hogy ne gyere el! — fuvolázta Zsuzsa fenyegetőn. — Reggeltől sürgök-forgok. mint egy megszál­lott, te meg ... Gábor! Ha nem jössz el, hívom a rendőrséget és megbilincselve ho­zatlak ide! — Jó. hogy mondod, legalább időben el­tűnhetek hazulról — fogta Gábor viccesre a szót. — Ne vacakolj. Gabikám, komolyan meg­haragszom, ha nem jössz el. Ugye, eljössz? — El hát hiszen már három napja kopla­lok ... Nem tudom mit és mennyit készítet­tél, de figyelmeztetlek: ha kevésnek bizo­nyul, téged eszlek meg! — Akkor megfürdök, hogy gusztusosabb legyek — vette át Zsuzsa a terélkodó hang­nemet. — Igyekezz, várlak! — Igyekszem, szia! — Ki volt az? — kérdezte Cseresné kíván­csian. — Anyu, anyu, mintha nem tudnád!... Zsuzsa hivott meg egy kiadós, ünnepi ebéd­re. — Mire fel? — Be akarja bizonyítani, hogy milyen jól tud főzni. — Mi a csoda! — nevetett fel Cseresné. — Hát csak menj, de ne feledkezz meg a jónevel ésröl! — Mit értsz jónevelés alatt, anyu? — Mit tudom én ... hát azt, a jónevelést! — Egyenesen üljek az asztalnál, mintha karóba húztak volna, és evés közben ne csámcsogjak, s ne csapkodjak a két könyö­kömmel, mint a repülni tanuló kismadár!? — Menj. te bolondos! — ütötte hátba apró öklével Cseresné a fiát. — Mit veszel magadra ? — Mivel szmokingom, frakkom nincs, úgy gondolom, megfelel a farmer is, a kopottab­­bik. — Inkább a világos öltönyödet vehetnéd fel, borong, eső is lehet — aggodalmasko­dott Cseresné. Sehogy sem tetszett neki, hogy a fia farmerben akar beállítani Zsuzsá­­ékhoz, megszólhatják. Akkor jutott eszébe, hogy Zsuzsa egyedül van, hiszen a szülei a Tátrában üdülnek. — Különben a te dol­god ... — Elégedetten ment vissza a kony­hába ... talán lesz valami a két gyerek kap­csolatából, lehet, hogy ez az „ünnepi ebéd" végérvényesen összeédesiti őket. GÁBOR egykettőre összekapta magát és elindult. Útközben jutott eszébe, hogy virág nélkül azért illetlenség volna beállítani. Vásá­rolt három szál tűzpiros rózsát. (Folytatjuk) Hallottukolvastukláttuk KIÁLLÍTÁS Gyermekjá tékok A nyári szünidőben a bratislavai Mirbach­­palota II. emeletén gyermekjáték-kiállitás nyílt, amelyet nemcsak a gyerekek, de a felnőttek és — amint megfigyeltem a kiállí­tás vendégkönyvét — a hazánkba látogató turisták is érdeklődéssel néztek meg. Ez inkább kamarajellegű kiállítás, egy közepes nagyságú teremben kb. 160 játék található kezdve a 1. század végétől egész napjainkig. Az üvegfalak mögött elhelyezett emelvénye­ken ügyesen csoportosították a korabeli já­tékokat. Csak a legérdekesebbeket, a korra jellemzöeket állították ki. Olyanokat, amelye­ket a régi cseh és német játékgyárak készí­tettek. Az elrendezés kitűnő hangulatot teremt és közelebb hozza az akkori világot. Megeleve­nedik egy múlt századi iskolaterem, padok­kal, nebulókkal, tanítóval és iskolai segéd­eszközökkel. Egy polgári szoba belseje, kár­pitozott bútorokkal, faragott székekkel, asz­tallal. sőt aranyozott, cilinderes függölámpá­­val. A közepén ott ül a csikós nadrágos háziúr, a púderozott göndörhajú asszony­sággal együtt. Az egész szobából még ha játék is, valami előkelő unalom árad. Mellet­te egy felhúzható biliárdasztal, éppen a fehér golyóra célzó fiatalemberrel. (Kedvem lett volna felhúzni, vajon a férfi eltalálja-e a golyót. Most értettem meg, hogy miért tették üvegfal mögé a játékokat.) Az akkori idők legjobb típusú motorkerékpárja is készen áll az indulásra, akárcsak a hintóbán ülő kislány. Színes golyók, kirakókockák, kis vonatok, konyha, fürdőkád. Persze mind pléhböl. A miniedérryek porcelánból, akárcsak a mo­solygó babafejek. Csak az ólomkatonákat öntötték valódi ólomból, keményen harcol­nak a homokkal beszórt csatatéren. Minden emelvény után más-más korba lépünk. És legvégül elérjük a mát. A műanya­gok kora és visszatérés a legrégibb anyag­hoz, a fához. Egy modem játszósarok fogad, stilizált favonattal, famalaccal, színes ülő­kékkel, asztallal, műanyag gyöngyökkel. Röpke félóra alatt századok gyermekvilágán, a fantázia birodalmán utazunk keresztül. Bú­csúzóul még a fehér falról visszatekint ránk a bábjátékok közül a királykisasszony és a csúf boszorkány.-ozsvald-KÖNYV Arthur Bloch: Murphy törvénykönyve A sorban előttünk álló veszi meg a kiszemelt árut, vagy épp akkor fogy el, amikor mi kerülünk sorra; a rendszeresen késő vonatra akkor érkezünk késve, amikor az pontosan indul; egy megvásárolt eszközhöz csak akkor olvassuk le a használati utasítást, amikor előzőleg már minden további lehetőséget kipróbáltunk; stb. Ugye ismerős jelenségek! Lépten nyomon találkozunk velük, de talán már annyira megszoktuk őket, hogy nem is tudjuk tudatosítani igazán. „Ami el tud romlani, az el is romlik," — hangzik a Murphy-törvóny, a könyv alaptéte­le, amelyet további törvények, folyományok, axiómák szabályok, posztulátumok sokasága követ. Sok közülük mindennapjaink élmé­nyeit, eseményeit felidézve mosolygásra fa­kaszt, van amelyeknél csak azt a tényt szö­gezhetjük le: „Ez valóban Így van...", de akad köztük olyan is. amellyel nem feltétle­nül kell egyetértenünk. Tény mindenesetre az, hogy szinte valamennyinél érvénybe lép Zymurgy első rendszerdinamikai törvénye: „Ha felbontasz egy gilisztakonzervet, csakis egy számmal nagyobb konzervdobozba tu­dod a gilisztákat visszagyömöszölni." Az elolvasottakhoz önkéntelenül is új törvénye­ket alkotunk... További elmélkedések helyett lássunk né­hányat a törvények közül, lles törvénye: Min­dent lehet egyszerűbben csinálni. A termé­szet perverzitására vonatkozó törvény: Nem lehet előre sikeresen eldönteni, hogy a ke­nyérnek melyik oldalát érdemes megvajazni. Miller törvénye: Nem lehet tudni milyen mély egy pocsolya, amíg bele nem lépünk. Hartley első törvénye: Elvezetni könnyű egy lovat a folyóhoz, de ha arra is rá tudod venni, hogy háton ússzék, akkor valamit tényleg elértél. Pardo első posztulátuma: Ami jó csak akad az életben, az vagy törvénytelen, vagy erkölcstelen, vagy hizlal. A kötettel az olvasó, igazi könyvcsemegé­hez jut, amely aligha lesz arra ítélve, hogy a könyvszekrény valamely polcán porosodjék. A könyvet angol eredetiből Hernádi Miklós fordította, s Réber László frappáns grafikái teszik még élvezetesebbé. Puntigán József ülés György: Várak dicsérete Illés György képeskönyvének sikere is bizo­nyítani látszik, hogy az ifjúsági könyvkiadó nemcsak felfedezte, de folyamatosan ki is tudja elégíteni jeles történelmi emlékeink felé forduló érdeklődésünket. Sikerének tit­ka, témája mellett minden bizonnyal abban lelhető, hogy tömörségre törekszik, monda­nivalóját arányosan osztja el és kitűnően illusztrált. Magyarán: jól olvasható, mindenki számára hozzáférhető. A képeskönyv összesen kilenc Arpád- és Anjou-kori királyi várat vesz számba, bemu­tatva azok rövid történetét, miközben első­sorban a fontos személyiségekre és esemé­nyekre összpontosít. A királydrámák Esztergomában megeleve­nedik előttünk István, László, Könyves Kál­mán, Bánk bán kora, majd a törökkori csatá­rozások eseménysora Balassival, aki itt ál­dozta életét A középkori Visegrádról szóló fejezetben Salamon király hányattatásairól. Mátyás fényes udvartartásáról és a korona elrablásáról olvashatunk. A Székesfehérvárról írott fejezet valószínű­leg a könyv legolvasmányosabb része. Var­­kovits György és Wathay Ferenc várkapitá­nyok tragédiája, a törökkori harcok fejezetei minden bizonnyal feledhetetlen olvasmánya­ink maradnak. A diósgyőri vár kapcsán feli­dézhetjük a Nagy Lajos korában oly népszerű és színes lovagi játékok légkörét. A szerző ezután a középkori Buda titkaiba avat be bennünket. Ezen belül útmutatást kapunk a várdomb alagútjainak kísérleteiről, a nemrég feltárt Zsigmond-kori kőlovagokról. Mátyás páratlan könyvtáráról és a vár látványos ost­romairól a törökkorban és 1849-ben. Ezután a hazafiság „vitézlő oskolájáéba. Eger várá­ba kalauzol bennünket Illés György, ahol ugyan mi másról olvashatnánk, mint a hős Dobóról, ki 1552-ben oly elszántan védte meg a várat a török túlerővel szemben. A Perényiek Füzér várához kapcsolódó megkapó legendája szép színfoltja a kötet­nek. Tokaj és Veszprém az előzőeknél nem kevésbé érdekes, de nem olyan gazdag be­mutatása zárja a kötetet. A könyv ízléses kiállításáról Borbás János fotói és sok szép korabeli metszet és rajz gondoskodik. Himmler György Garai Gábor: Legszűkebb hazám A Szépirodalmi Könyvkiadó gondozásában jelent meg Garai Gábor legújabb versesköte­te Legszűkebb hazám címmel, ebből vett át a Madách 500 példányt a közös könyvkiadá­si egyezmény keretében. Garai Gáborra már bemutatkozásakor, az 1958-ban megjelent Tűz-tánc című antoló­giában fölfigyeltek. Azóta közel 20 kötete jelent meg. Közéleti költőnek is nevezhet­nénk Garait. de fölösleges leszűkíteni egy gazdag költői termés profilját hiszen Garai annyira sokszínű és sokszálú költő, hogy a világ dolgainak minden rezzenését megtalál­hatjuk benne. Új kötete, a Legszűkebb hazám zökke­nésmentes folytatása a költő eddigi verse­inek, csak talán még koncentráltabban tárja elénk a hétköznapok örömeinek és tragédiá­inak verssé párlódott élményeit. De ne gon­doljuk, hogy kívülálló megfigyelőként jegyzi versbe a látottakat, tapasztaltakat, szívén­­lelkén keresztül gyűlik verssé az érzés és gondolat hiszen nem lehet csak külső meg­figyelő egy Garai Gábor alkatú lírikus. A kötet recenzense írja: „A költő legszűkebb hazája — mi más is lehetne? — általában a verse, pontosabban: az élet dolgaiból, a világ jelen­ségeiből mindaz, ami művében verssé válik." Tegyük hozzá, hogy ezek a versek mélyen humánusak és emberközpontúak, s bármi­lyen jelenséghez is nyúl Garai, versében felfokozott érzelmeket, együttérzéseket, tö­retlen emberi gesztusokat találunk. Igaz. hangja kissé fanyar és kesernyés, mert rá­döbben az emberi élet múlandóságára, külö­nösen, ha eltávozott írótársainak állít emlé­ket: „Ezek a féléber délutáni álmok/ ott a halál-határon imbolygó ágy felett,/ nem raj­zolták ki tüzetes képedet; valami fájt csak és valami csak sugárzott./ Nem, nem hittem, hogy egyszer arra rezzenek./ hogy eleven valódban állsz előttem,/ félhomály szennyé­ből kivetközötten./ és te szólsz hozzám — nem a képzelet." (Féléber délutáni á'mok) Garai Gábor új versei olyanok, mint a dércsipte gyümölcsök, az élet késő őszét őrzik, de annál izesebbek és becsesebbek, egy gyötrődő lélek igaz vallomásai.-dénes-15

Next

/
Oldalképek
Tartalom