A Hét 1985/2 (30. évfolyam, 27-52. szám)
1985-07-05 / 27. szám
A Gsemadok életéből harmadik díjat is. Fennállásuk ötödik évfordulóját egész estét betöltő műsorral ünnepelték. Időközben Karsay Margit vette át a csoport koreográfusi munkáját Most ismét új erőre kaptak, az élre törnek. Az ekeli (Okoličná na Ostrove) Summások Kamara Népi Tánccsoport a Tátikából kinőtt egykori gyerekek. Arra vállalkoztak, hogy megismerjék a magyar népi táncokat, hogy megteremtsék azt a folyamatosságot, amely biztató távlatot jelenthet a Tátikában jelenleg tevékenykedő gyerekek számára. Mindkét csoportot Hodek Mária vezeti. A zselizi színpadon mezőségi táncokat mutattak be. Nagyon szépen. Jó volt örülni a felnőttek gazdag táncának, de még inkább a pénteki verseny résztvevőiből kiválasztott gyermekegyüttesek játékának. Láthattuk a mai Tátikát és a galántai gyerekeket, a Pitypang Tánccsoportot. A pálmát a štúrovóí Kisbojtár vitte el. bár a jók közül a legjobbat kiválasztani majdnem lehetetlen. rangsorolni pedig kegyetlen feladat. A műsorok fénypontja a Fesztivállal egyidős Ifjú Szívek Dal- és Táncegyüttes, valamint a fele olyan „öreg" Szőttes legutóbbi bemutatóiból való részletek voltak. Varga Ervin és Katón István a felszabadulás utáni nemzedék szülötte, ifjú emberek. Tánckultúránk ismerői, szeretői, terjesztői és továbbfejlesztői. A közelmúlt néptáncmozgalmából kinőtt jeles egyéniségek. Most két elöljáró együttesünk élén találjuk őket. Munkájuk gyümölcse beérett. Gyönyörű, tiszta forrásból merített műsorral álltak a színpadra. Maguk köré gyűjtik legjobb táncosainkat. A szólótáncosok igazán megérdemlik, hogy név szerint is megemlítsem őket. Vörös Edit, Tóth Erzsébet, Morávek Róbert, Ölvecky Árpád, Horváth Lajos, Kaluz Árpád, Matlák Bea, Fonod Annamária és Écsi Erzsébet szólóénekes neve fémjelzi az Ifjú Szívek táncegyüttest. Fekete Ilona, Mészáros Gábor, Fulajtár Éva és Brandt Ferenc pedig a Szőttest. Húsz évvel ezelőtt a zselizi népművészeti fesztivál még csak mint területi rendezvény szerepelt. 1969 számit mérföldkőnek. A politikai élet konszolidálódása lehetővé tette a szocialista kultúra kibontakozását. A tartalmában túltelített Országos Dal- és Táncünnepély kettévált: a rendezvény népművészeti része Zselizen kapott otthont. Tartalmilag bővült a műsor, az évek folyamán stabilizálódott az arculata. Itt kaptunk minden évben képet arról, hol is tartunk nemzeti-nemzetiségi-népi hagyományaink feltárásában. Zse liz, az Országos Népművészeti Fesztivál, hajtóerő lett. Tánccsoportjaink, foiklórcsoportjaink tudatosan készültek az ünnepélyt megelőző versenyre. Az idei versenyről egy későbbi cikkben szólok. Most a szombat esti és a vasárnapi főműsorról adtam számot. A Zseliz üdvözlése és A hála virágai című műsorok remekbe sikerültek. Dicséret érte minden közreműködőnek. Varga Ervin és Gál György rendezőnek, valamint Takács Andrásnak a szakmai tanácsadásért. Sikerült a népművészeti fesztivál harmincadik és hazánk felszabadulásának 40. évfordulóját méltóképpen megünnepelni. RSTER MAGDA PrandI Sándor felvételei A XXII. JÓKAI-NAPOK EREDMÉNYLISTÁJA VERSMONDÁS - IV. kategória: 1. Kerekes Adrianna, Komárom (Komárno) 2. Gágyor Zille, Kassa (Košice) 3. Vajda Barnabás, Bratislava PRÓZAMONDÁS - IV. kategória: 1. Buchlovics Péter, Zseliz (Želiezovce) 2. Varga Katalin. Komárom (Komárno) 3. Borka Mária, Érsekújvár (Nové Zámky) VERSMONDÁS - V. kategória 1. Varga Tibor, Nagymegyer (Čalovo) 2. Szamaránszky Edit. Dunaszerdahety (Dunajská Streda) 3. Cs. Liszka Györgyi, Bratislava PRÓZAMONDÁS — V. kategória 1. Vontszemü Henriett, Somorja (Šamorin) 2. Bedecs Imre, Bratislava 3. Nagy Katalin, Dunaszerdahety (Dunajská Streda) A KISSZINPADOK VERSENYÉBEN: — a XXII. Jókai-napok fődíja: a Csemadok Alistáli (Hroboóovo) Helyi Szervezetének Csiribiri Társulata (Tabarin: Farsangi komédiák) — 1/ a legszebb színpadi beszéd dija; 2) a kortárs szerzők munkáját népszerűsítő összeállítás dija: a Csemadok Ipolysági (Šahy) Helyi Szervezetének és a Magyar Tannyelvű Gimnázium .József Attila Irodalmi Színpada" (Tözsér Árpád: Kiáltás) — a legjobb zenei és mozgáskultúra dija: a Komáromi (Komárno) Magyar Tannyelvű Gimnázium SZISZ-szervezetének irodalmi színpada (Szülőföldem; összeállította és rendezte: Gáspár Tibor) — kiemelkedő koreográfiái teljesítményért a Jókai-napok emléklapját Brezina Cecilia és Klimko Éva (Rozsnyó — Rožňava) kapták A BÁBJÁTSZÓK VERSENYÉBEN: — a XXII. Jókai-napok fődíja: a Dunaszerdahelyi (Dunajská Streda) Járási Népművelési Központ felnőtt bábegyüttese (Fedor Sára: Három székely népballada) A SZÍNJÁTSZÓ EGYÜTTESEK VERSENYÉBEN: — a XXII. Jókai-napok fődíja: a Csemadok Kassai (Košice) Járási Bizottságának Pinceszínpada; (Schwajda György: Segítség) — a legjobb rendezés dija: Bodnár Gyula, Nagymegyer (Čalovo) — Eugene Labiche: Ilyen a világ. Georges Feydeau: Aludj el! — a legjobb darabválasztás dija: a Csemadok Dunaszerdahelyi (Dunajská Streda) Helyi szervezetének és a Városi Művelődési Ház színjátszó együttese (Josef és Karel Čapek: Ádám a világteremtő) — a legjobb képzőművészeti megoldás díja: a Füleki (Fiľakovo) városi Kultúrotthon, a Csemadok és a Kovosmalt n. v. üzemi klubjának „Zsákszínház" együttese (Jevgenyij Svarc: Hókirálynő) — a legjobb női alakítás dfja: Bilász Alica, Pinceszínpad — Kassa (Košice) — a legjobb férfi alakítás díja: Varga Tibor, Nagymegyer (Čalovo) — kiemelkedő színészi játékért a Jókainapok emléklapját Hajtmanné M. Borbála (Muzsla, Heltai: A tündérlaki lányok — Sárika), Dallos Tamás (Dunaszerdahely, Ádám a világteremtö — Ádám), Vörös Lajos (Komárom, Heltai: Amerikai párbaj — Badacsonyi) és dr. Varga Béla (Dunaszerdahety, Ádám a világteremtö — Alter Ego) kapta. SZÉLJEGYZET A színpadon táncosok, zenészek, énekesek ; a Schubert-park kastélyában néprajzi kiállítás és fényképkiállítás; a parkban felállított sátrakban népművészeti tárgyak, hangszerek... Három napig ismét a népművészet vonzásában éltünk. Néha ugyan esőszagot hozott a szél, máskor nem várt, de hívatlanul is megérkező esőfelhőket, melyeknek épp fölöttünk hasadt ki vízzel tett bendöjük. Ezernyi csepp veszélyeztette szabadtéri rendezvényünket, mégis jó hangulatról és rengeteg érdemleges látnivalóról írhat a tudósító, aki a XXX Országos Népművészeti Fesztiválon szerzett élményeit is szívesen megosztaná az olvasóval. Nem a versenyről, nem is az ünnepi müsorokrók szeretnék beszámolni, hiszen minden valószínűség szerint azt látta a legtöbb néző. hanem azokról a kísérőjelenségekről, melyek kiegészítik, tökéletesítik fesztiválunkat, mégis kevesen tudnak róluk. A Csehszlovák Rádió Magyar Föszerkesztőségének zenés, dalos riportműsoráról például, mely igaz, hogy a XXX évforduló alkalmából készült, de ha visszatérő gyakorlatot csinálnának e kezdeményezésből, minden dicséret megilletné őket A szombat délelőtt hangosbemondón sugárzott műsorukkal ünnepi fesztiválhangulatot teremtettek Zselizen (Želizovce). A szereplők, szervezők és rendezők ízelítőt adtak a városka lakosságának az este, illetve vasárnap délután látható ünnepi műsorból, s az érdeklődés a hazaiak részéről nem hiányzott, mert így is eljöttek szép számmal, noha az időjárás nem segített be a kultúra terjesztőinek. Bizony sokan néztük irigykedve egy kimondott vagy kimondatlan „de felvenném!” — óhajtással a néprajzi kiállítás ruháit, főleg melegebb öltözeteit. Holbová Katarína, Kaprálikné Kovács Zsuzsanna, Jókai Mária, Madi Ilona és Dano Ján öt járás tizenkét falujának nagyünnepi, kisünnepi és hétköznapi viseletéit gyűjtötte össze és rendezett belőlük kiállítást, hogy az érdeklődők viseletísmeretét is gazdagítsák. Lédec, Gímes, Felsőkirályi. Varbó, Besenyő, Szalka, Bény, Nagyölved, Kiskér, Ipolynyék, Bússá és Martos — ezekből a falvakból kerültek elő az említett téli és nyári, gyereknek és felnőttnek való, régi és újstilusú viseletek. Megfigyelhettük, miként szorították ki a kézimunkákat a gyári készítésű szalagok a századfordulón, s hogy a leleményes népi fantázia az uniformizált gyári terméket mennyire egyénivé, a népviseletbe beleillővé tudta varázsolni. A néprajzi kiállítás szomszédságában a Fesztivál 30 éve képekben című kiállítás dokumentum- és művészeti értékű anyaga érdemleges látnivaló lett volna, ha valóban egy fotókiállítás kritériumai szerint állítják ki a képeket. így sajnos követhetetlen szempontok szerint összerakott fényképhalmazt láthattunk a látvány látványossága helyett. A Csak tiszta forrásból c. müsorrészben az idén a nagykürtösi járás (Veľký Krtiš) népi hagyományait mutatta be a bussai, ipolykéri, kovácsi, ipolynyéki és a lukanényei foklórcsoport. Ezúttal a járás népviseleti anyagán túl e vidék lakodalmi szokásaiból kaptunk ízelítőt. Az előadások közti szünetekben a Schubert-parkban sétálva népművészeti tárgyak gazdag kínálatából választhatott mindenki, aki számára a bőr, a fa. a kerámia esztétikai értéket képvisel. A galántai Szabó Géza bőrdíszmű-kínálata, vagy a sellyeí (Šaľa) Katona László fafaragványai s a kerámia művészeinek termékei után bizony tétován álltam meg a papirrózsaárusok portékái előtt, nem lelvén a választ a kérdésre, hogy ez a két „műfaj” mennyiben összeegyeztethető. Persze igazságtalan lennék, ha a sok szép és valóban jól megszervezett rendezvény után ilyen apróságokon bosszankodnék. CSANAKY ELEONÓRA A csehszlovákiai magyar népviseletek c. kiállítást Sidó Zoltán, a Csemadok KB elnöke nyitotta meg A Csak tiszta forrásból c. műsorban ezúttal a nagykürtösi járás szokáshagyományából kaptunk ízelítőt Prandl Sándor felvételei 7