A Hét 1985/2 (30. évfolyam, 27-52. szám)

1985-09-06 / 36. szám

Hl snni A Kazinczy-em/ékmű Ahol a direktórium működött. Az egykori ferences kolostorból alakított hivatal Az „igazgató” nyomában 1794 júliusában Bratislavában, az egy­kori Pozsonyban rendkívüli dolgok tör­téntek. Éjszakánként az osztrák ulánus közlegények tisztjeik vezetésével ne­mes urakat, hivatalnokokat, orvosokat, és patikusokat, tanárokat és kereskedő­ket tartóztattak le, hurcoltak magukkal fel a várba, kihallgatásra. A vád ellenük: szabadkőműves-szervezkedés, össze­esküvés a császár hatalmának meg­döntésére. Akire rábizonyítottak vala­mit, azt megbilincselve küldték Budára. Ismeretes a történelemből, hogy a köztársasági mozgalom szervezői a ja­kobinusok, vagy ahogyan a polgári tör­ténészek nevezték „a Martinovics-féle összeesküvés" résztvevői kerültek ily módon Budára. Köztük a Modorban született, szlovák származású Hajnóczy József, a hivatalából leváltott szerémi alispán. Megkülönböztetett figyelem­mel vallatták, mert ő volt a jakobinusok Szabadság és Egyenlőség Társaságá­nak egyik „igazgatója". Tény, hogy akkoriban több szabadkő­műves páholy, jakobinus csoportosulás is működött a megyében, a Hallgatás, a Biztonság és az Egység elnevezésűek. Tagjai röplapokat adtak ki, szervezked­tek, forradalmi tanokat hirdettek, amit a császár felségsértésnek és hazaárulás­nak minősített. Ezért került Hajnóczy, több magyar nemes, velük néhány szlo­vák — Vrchovský, Marton, Smetanovič, meg a német Neumüller — megbilin­­cselten Budára. A nyomukban járok. Útmutatóm, ka­lauzom kor- és sorstársuk Kazinczy Fe­renc Pályám emlékezetes és Fogságom naplója című műve. Budán, a Bécsi kapu tér 7-es számú, díszes homlokza­tú ház előtt azért állok meg, mert No­vák János kapitány ebben a házban vet­te át a foglyokat. Akkor még nem volt díszes a ház külseje. Későbbi tulajdonosa, Grigely József tanár rakatta homlokzatára az ókori költők és írók domborművű arcké­pét. És nem állt előtte a mécsest vivő nő szobra, Pásztor János alkotása, mert azt Kazinczyra emlékezve alig ötven éve állították oda. Bizonyos azonban, hogy a házban történtekről tudomást szer­zett még Thomas Mann is, mert a Kazinczy-emlékmü leleplezésének évé­ben, 1936-ban, ebben a házban lakott két ízben is az akkori tulajdonos Hat­vány Lajos vendégeként. A vasra vert foglyokat innen vitték át a mai Úri utca 53. sz. házba, a ferences kolostorból alakított hivatalba, ahol a direktórium működött. (Most a közeli Hadtörténeti Intézet és Múzeum raktá­ra.) Hónapokon át tartott a kihallgatás, a szembesítés, a per előkészítése. Haj­­nóczyra rábizonyították: ő az egyik „igazgató", ő fordította le latinra, szlo­vákra a jakobinus alkotmányt. Hatvan vádlottat fogtak perbe. Kazinczyt is val­latták Hajnóczy tettei felől, írásbeli val­lomást követeltek tőle, amiben persze a tettekről hallgatott, viszont az újabb idők Szokratészének nevezte. Pályám emlékezete című művében, amit jóval később, 1826-ban kezdett A jakobinusok emlékműve a Vérmezőn írni, tudomásunkra adja, hogy Hajnóczy magyarul, németül, szlovákul folyéko­nyan beszélt s hibátlanul. Külsejét pe­dig, szó szerint idézem, így örökítette meg: „Kisded termetű, csontos, hízni s kopaszodni s őszülni kezdő, gömbölyeg képpel, piros orcával, kék szemmel, élesen hangzó szóval”. A per hosszas előkészítése után 1795. április 15-én tárgyalt első ízben a királyi táblabiróság. Április 27-én ha­lálos ítéletet mondott Martinovics Ig­­nácra és a jakobinus társaságok négy igazgatójára. Május 18-án a királyi ke­gyelmet is megtagadták tőlük, s hogy a további húsz halálra ítélt közül elsőként őket fogják kivégezni, azt Kazinczynak egy szlovák származású katona mondta meg. A személyeket így határozta meg: a pap, a viceispán, a kapitány, a szép ifjú és a vak gróf. Hajnóczyt értette a viceispánnak. Megyek tovább, le a várból, le a Vérmezőre, kivégzésük színhelyére. A kivégzés eseményét, főleg ami Hajnó­­czyra vonatkozik, költői szabadsággal élve, Karinthy Frigyes, versében így örö­kítette meg: „Szentmarjai vadul ellökte a papot/ Hajnóczy sírva ment, Őz Pál viaskodott." Kazinczy sokkal ponto­sabb. Megírta, hogy Hajnóczy lökte el magától a pesti lutheránus papot, nyu­galommal lépett a szekérhez, a segítsé­get ezekkel a szavakkal utasította visz­­sza: „Ne fárassza kend magát, én saját erőmmel is fellépek ..." A Vérmezőn, a jelenlegi szép park északi végében, ahol akkor gerendák­ból, deszkákból ácsolt vesztőhely volt, ma az ö emlékmüvük áll. Kazinczy raj­zos vázlatán pontosan megjelölte a he­lyet, és szívszorító pontossággal írta le Hajnóczy magatartását: „Elébe mentek a hóhérlegények, s le akarják vonni ruháját. Nem engedte, hogy hozzányúl­janak. Maga vette le a kabátját. Leült a székre csudáit nyugalomban. Csak ak­kor borzada meg, midőn a hóhér ketté repeszté ingét, hogy két vállain lehull­hasson, s midőn ollójával nyakán az apróbb hajakat elmetszé .. Nézem, nézem a kőkoporsóhoz, szar­kofághoz hasonló emlékművet, az em­lékeztetőt, mert a történtekről Kazinczy megírta: „Homokkal hintették be a vér helyét, s az öt testet kivitték a Buda megett emelkedő tetőkre. Senki sem tudja, hol fekszenek. Másnap reggel a vérhelyen rózsa virított. Valaki rózsákat ásá le ott csuprokban .. Nézem az emlékművet, a helyet, ahol a haladásért küzdő magyarok és szlová­kok vére összefolyt. Eszembe jut Ka­zinczy leírása a jakobinusok sajátos, népet tisztelő köszöntéséről: „a földet ujjára nyomott csókjával illeti". Az em­lékműhöz lépek és gondolatban tiszte­lettel köszöntőm a haladás hőseit. Hajdú András A szerző felvételei Hi Ja

Next

/
Oldalképek
Tartalom