A Hét 1985/1 (30. évfolyam, 1-26. szám)

1985-01-19 / 3. szám

Kitűnő prózaírók: Mikszáth Kálmán alkotói világával találkozni mindig őszinte örömet jelent. Regényei és elbeszélései a múló évti­zedek során mitsem veszítettek népszerűsé­gükből, s ezeknek színpadon játszott, film­­szalagra rögzített, vagy akár a tévé képer­nyőjére vitt dramatizált változatai minden esetben méltó érdeklődésre tartanak szá­mot. A hazai magyarság számára minden­képpen öröm, hogy ehhez a mikszáthi ha­gyományokat ébresztgető áramlathoz — dramaturgiai törekvéseit tekintve — a Ma­gyar Területi Színház is csatlakozni tud, el­végre színházunk ezzel nemcsak a publikum elvárásainak tesz eleget, hanem a klasszikus magyar irodalom jelentősebb alkotásainak bemutatásával egyben legsajátabb és az indulás napjától mindmáig következetesen vállalt, hagyományos funkcióját is teljesíti. A néhány évvel ezelőtt látott Szent Péter eser­nyőjének igazi közönségsikert aratott felújí­tása után, a MATESZ komáromi együttesé­ben ezúttal az erős társadalombírálattal és szatirikus látásmóddal megírt „A Noszty fiú esete Tóth Marival" című Mikszáth-regény 1972-ben készült színpadi adaptációja ke­rült színre Benedek András, Karinthy Ferenc és Siklós Olga átigazításában. Brand István dalszövegeivel s Róna Pál zenéjével. Mindez, így első hallásra, örömteli és ro­konszenves, bíztató és kíváncsiságra ösztön­ző. Ami mégis problémaként tűnik föl a komá­romi társulat legutóbbi premierjével kapcso­latban, az a darab színpadi megvalósításá­nak mikéntjében keresendő. Előrebocsátom: szeretem és becsülöm a zenés műfajt, annak szellemességét s a könnyedségén is átütő illúziótlanságát; vala­mint azt is, hogy ebben a zsánerben karikíro­­zó éllel, nemes iróniával, olykor csillámlóan természetes humorral lehet jellemet, kort és társadalmi hátteret ábrázolni. Feltéve, ha valóban jó és művészi tekintetben is értékes az előadás. Ezért bosszant, ha némelyek eleve lefitymálják, lebulvározzák mondjuk az operettet — mert esetleg botfülűek, avagy emelkedettebbnek érzik (tartják?) az ízlésü­ket... Az operett, a zenés vígjáték, a musi­cal is lehet minden tekintetben egyenértékű és értékes előadás, ha: 1) a produkció ötle­tes és egységes vonalvezetésű; 2) ha a cselekménybe okosan épülnek be a kulcsszi­tuációk és a rendező megfelelőképpen ada­golja részint a poénokat, részint a muzsikát vagy a táncot; 3) ha a műfaj sajátosságainak és a mai néző szemléletének megfelelően az előadást átjárja a csípősen szellemes, a sziruposságot iróniával és öngúnnyal oldó, humorral teli líra; 4) ha a könnyűség nem jelent súlytalanságot, s az előadás egyben arra is bizonyíték, hogy derűs mosollyal is komoly dolgokat lehet elmondani. Az effajta derűs mosoly volt alapja Mik­száth Kálmán egyénien szatirikus, a valóság különböző elemeit széles regényírói hálóba fogó, bizonyos mértékű torzításoktól sem idegenkedő világlátásának. Ebbe az írói tü­körbe sokminden belefért. Például kora sok­sok erkölcsi hazugságának és rothadó erköl­cseinek leleplezése anélkül, hogy ez nála valaha is gyűlöletbe csapott volna át. Ezért a kritikustól is esztelenség, sőt jogtalanság volna olyasmit számon kérni a Komáromban látott előadástól, ami Mikszáthban sincs benne. Ám azt, ami Mikszáthnak is, a szín­házművészetnek is sajátja, a Noszty fiú „ko­máromi esetében" azonban még sincs ott, az iránt annál hangsúlyosabban kell követe­­lődznie. Szemrebbenés nélkül számonkérhe­­ti mondjuk a stílus egységét, mert ez az előadás sem tisztán operett, sem tisztán zenés játék, de még csak egyértelműen tár­sadalmi látlelet sem — pedig a produkció végkicsengése afelé kacsint. Az előadásból hiányzanak továbbá az elevenen lüktető di­alógusok, nem érződik igazán a szomorká­sán mulatságos szituációk felszikrázása; a rendező zenét meg táncot erőltet ott is, ahol szöveggel és hitelesebb színpadi helyzetek megteremtésével sokkal többet tudna fel­színre hozni a mikszáthi figurák emberi bor­­nírtságából, de talán még egyéni rendezői elképzeléseiből is. Ráadásul a játék második része némiképp elnehezedik, s ezáltal az egész előadás hosszadalmassá válik. A december derekán látott bemutató óta sokat gondolkoztam már azon; mi okozhat­ta, hogy Konrád József, aki esztendők óta tartó kísérletezés után a „Szeretve mind a vérpadig"-ban, „A peleskei nótárius"-ban, de leginkább a „Szélestenyerű Fejenagy"­­ban már rálelt sokáig érlelt egyéni stílusára, ezúttal nem tudta felülmúlni önmagát. Ügy érzem, a baj gyökere elsősorban abban kere­sendő, hogy önmagában sem tisztázta, vajon operettet vagy egyéb műfajt óhajt-e játszat­ni, továbbá elhitte a Mikszáth-regény átdol­gozóinak, hogy olyan darabot alkottak, amit szinte továbbgondolás nélkül lehet színpad­ra állítani. Következésképpen ugyanezt el kellett hitetnie a színészekkel is. Nevezete­sen azt, hogy ezúttal nincs szükség semmi­féle idézőjelre, hogy érdemes ezeket a meg­lehetősen sztereotip figurákat egy az egyben eljátszani. Ami megtéveszthette, az a szö­vegben megcsillanó nyelvi varázs, ami Mik­száthnak, ennek a kedélyes hangulatú írónak sajátja; továbbá a zene és a tánc varázsa, remélvén, hogy a dallamvilág majd emberivé finomítja a játék olykor föltörő banalitásait, következetlenségeit. Ám hogy a legjobb tün­dér is csalfa egy kevéssé, az nem jutott eszébe, úgyhogy mind a nyelv, mind a dalla­mok mindenhatósága cserbenhagyta őt a szituációkban: megmaradtak a szereotípiák. Pedig kísérletezett ritmusváltásokkal is, de az is csupán alkalmi poentírozássá laposo­dott. A külsőlegességek halmazában végül aztán elbizonytalanodik a néző is, aki arra kényszerül, hogy csak a szemén át próbálja befogadni azt, ami helyenként látványnak sem igazán érdekes. A két főszerep közül Noszty Ferit Ho/ocsy István alakítja. Művészi énje, sajnos, csak helyenként találkozott igazán a figurával; de mert jó színész, gondosabb „alapozás" nél­kül is éreztetni tudja a váltóhamisító és érdekházasságra törekvő Noszty-fiú sorsát. Tehetsége különösen a zenés-táncos részek­ben villan föl, a prózai részekben viszont ismét modoros a hanghordozása. Érettebb, színészi eszközeiben kifejezőbb karakter Varsányi Mária Tóth Marija. Szerepét hiteles illúziót keltve játssza, és tud közben elomló­­an gyöngéd, megtört és megalázott is lenni. Varsányi Mária egyre értékesebb tagja a komáromi társulatnak, a színház — remélhe­tőleg — a jövőben is gondosan bánik majd fiatal színésznőnk talentumával. Külön emlí­tést érdemel Udvardy Anna is, aki szíwel-lé­­lekkel él a jutalomjáték lehetőségével Máli néni szerepében. Ferenczy Anna ezúttal Tóthnét játssza, és bizony másfajta figurát hoz, mint amit erről a szerepről elképzel­nénk; de azért mindig jó öt színpadon látni. Turner Zsigmond kitűnő epizódfigurát teremt Stromm ezredesből. Dráfi Mátyás könnyed rutinnal viseli Kopereczky föispáni rangját, szellemes játékötletekkel gazdagítja figuráját és az előadás egyik legjobb szereplője. Emlí­tést érdemel a hírlapíró Klementyt alakító Bugár Gáspár karakterfigurája, a MATESZ színészbojtárává fölcsapott Vörös Lajos szín­padi nyugalma és Ropog Józsefnek is sikerül belelopnia Tóth Mihály figurájába az öregsé­gére megalázott ember egyéni tragédiáját. Az előadás többi szerepét Mák Ildikó (Noszty Vilma), Dér Lívia (Velkovics Rozi), Benes Ildikó (Tinka), Fazekas Imre (Velkovics), Borá­ros Imre (Noszty Pál), Pöthe István (Kozsehu­­ba), Bugár Béla (Pázmár), Tóth László (Brózik) és fíancsó Dezső (Titkár) játssza. Kissé kiegyensúlyozatlan, poénkodó elő­adás lett A Noszty fiú esete Tóth Marival. Része van ebben Kvoóák'Józseikoreográfiá­jának is, aki az operettes „részekben" jobbá­ra csak ötlettelen klisséket használ, másutt ketten járják a francia négyest, egyebütt pedig népművészeti együtteseket hazudtoló hévvel ropják a táncot finomkodó úri bálo­kon. Színházunk legutóbbi bemutatójának díszlet- és jelmezterveit Kopócs Tibor készí­tette, aki főképpen a kosztümökkel kapcso­latban oldotta meg szinte hibátlanul a fel­adatát. MIKLÓSI PÉTER Udvardy Anna (Máli néni), Bugár Gáspár (Klementy) és Dráfi Mátyás (Kopereczky) Nagy László felvétele 11

Next

/
Oldalképek
Tartalom