A Hét 1985/1 (30. évfolyam, 1-26. szám)

1985-01-19 / 3. szám

Jó, jó, de mégsem ugyanaz ... Vámos Gábor felvétele így gomolyog a köd éjszaka, a csík a ködön áttörő fény útja. A felvételt Prandl Sándor készítette. Az embernek van két lába, és... két feje, legalábbis Borzi László fel­vételén. Hallottukolvastukláttuk RÁDIÓ A Magyar Népdal Hete Új források feltárása, új gyűjtések bemutatá­sa. a régieknek feldolgozások révén történő újrafogalmazása, felelevenítése és nem utol­sósorban a népdalgyűjtö- és feldolgozó munka legnagyobb egyéniségeinek bemuta­tása — ez lehetne tömör summázata a Magyar Rádió közelmúltban megtartott Ma­gyar Népdal Hete című műsorsorozatának, amelyben harminc-ötven perces, naponta több alkalommal is megszólaló összeállítá­sok hangzottak el. Az egy hétig tartó sorozatból most a nyolcvanöt esztendős Bárdos Lajost köszön­tő műsort emeljük ki. A „Tanár Úr" — mert mindenki csak így szólítja őt — a huszadik századi kóruskultúra egyik legnagyobb egyé­nisége. A Kodálytól kapott útmutatás nyo­mán egyik elindítója lett az Éneklő Ifjúság mozgalomnak, a Magyar Kórus című kiadói vállalkozásnak, aktív közreműködője a zene­tudósképzésnek, szerzője, szorgalmazója több nagyon fontos zenetörténeti kutatásnak (pl. Liszt-kutatás). A szóbanforgó műsort alkotói elsősorban Bárdos Lajos népdalfel­dolgozásainak szentelték; rövid beszélgetés­sel és néhány zenemű idézésével próbálva meg jelezni a kiváló zeneszerző és pedagó­gus véleményét a témakörről. A műsorban szereplő gyerekkórusok (említsük meg közü­lük Ugrin Gábor és Reményi János kórusát) nagyszerű munkát végeztek, tisztán, kultu­ráltan adták elő a kedvesebbnél kedvesebb feldolgozásokat, legalább sejtetve valamit abból a sokrétű tevékenységből, amellyel Bárdos Lajos hozzájárult ahhoz, hogy a ma­gyar kórusmuzsika világszerte elismert szín­vonalra emelkedjen. Kleiszner Erzsébet KIÁLLÍTÁS Tájak, korok, emberek Szovjet festőművészek reprodukcióiból nyílt kiállítás az ipolyvarbói (Vrbovka n. I.) művelő­dési házban. A kiállítás rendezője, a CSEMA­­DOK helyi szervezete ezzel köszöntötte a Nagy Októberi Szocialista Forradalom 67. évfordulóját s tette tartalmasabbá a cseh­szlovák-szovjet barátsági hónap rendezvé­nyeit a községben. A kiállítás látogatói gyönyörködhettek a szovjet-orosz festőművészek klasszikus al­kotásaiban, Geraszimov, Levitan, Perov, Sis­kin, Volkov, Sicin, Szvesnyikov, Gricaj és mások művészetében. A Szovjetunióban élő nemzetiségek legjelesebb művészeinek fest­ményei is gazdagították a reprodukciós kiál­lítást. így pl. az örmény Szárján dekoratív csendéletei, a tadzsik Szalmanov, az azer­bajdzsán Szamedova vagy a kazah Kenbajev és Mambejev lírai eszközökkel megformált tájképei. Mint a kiállítás címe is mutatja, a szovjet képzőművészetben helyet kap a csendélet, a tájkép ugyanúgy, mint az életkép, a portré, a történelmi téma. A szovjet élet sokoldalúsá­gából fakadó tematikai gazdagság nemcsak arra készteti a művészt, hogy megtanulja az élet által felvetett kérdések pontos megfo­galmazását, hanem arra is, hogy megtalálja azt a művészi formát, amely a szovjet ember elméjét és érzelmi világát egyaránt megra­gadja. A kiállítás természetesen csak töredékét adhatta a szovjet festőművészet remekeinek. Tény az is hogy a reprodukció, akármilyen fejlett nyomdai technikával állították is elő, csak jelzi, de nem pótolhatja az eredeti alkotás nagyszerűségét. Mégis tanulságos volt ez az ipolyvarbói képzőművészeti tárlat, mert lehetővé tette, hogy a látogatók megis­merkedjenek a sokoldalú szovjet festőművé­szettel s ezen keresztül a szovjet kultúrával, a szovjet valósággal. Urbán Aladár KÖNYV Finnugor—szamojéd (uráli) regék és mondák Ilyen bonyolult cím alatt jelent meg a Móra Ferenc Könyvkiadó Regék és mondák soro­zatának legutóbbi darabja, amelyben — a görögök, rómaiak, indiaiak, germánok és kel­ták stb. után — az uráli nyelveket beszélő népek mondavilágával ismerkedhetünk meg. Közel ezer éve már, hogy egy norvég hajós megsejtette a finnugor nyelvek rokonságát, mint ahogyan a magyarokat legközelebbi rokonaikhoz, a vogulokhoz és osztjákokhoz fűző kapcsolat felismerése is jóval régebbi már ötszáz évnél. Ennek ellenére — bár a XVIII. században már megdönthetetlenül bi­zonyították is — nagyon hosszú időnek kel­lett eltelnie, míg végre a fényes múltra, dicső ősökre áhítozó magyarság elfogadta a „hal­zsíros atyafiság" gondolatát. Nagy munkát végzett Domonkos Péter, amikor két kötetben összegyűjtötte az uráli népek regéit és mondáit. Könyve mind a gyerekek, mind a felnőttek részére nyilvánva­lóvá teszi a benne szereplő népek összetar­tozását. A mondagyüjteményt terjedelmes előszó vezeti be, amelyben a szerkesztő megpróbálja körülhatárolni a rege és a mon­da fogalmát és szerepét az uráli mitológi­ában, folklórban. Húsz egységre oszlik a kötetekben hözzétett mondakincs, vagyis valamennyi finnugor és élő szamojéd nép helyet kap benne. Az első kötetben a balti­finnek (finn, karjalai, inkeri, vepsze, vót, lív, észt) és a lapok, ill. a Volga vidéki népek (morvin, cseremisz, votják, permják, zűrjén), a másodikban a magyarok meg a nyugat­szibériai népek (legközelebbi — vogül és osztják — valamint legtávolabbi — nyenyec, enyec, nganaszan, szölkup — szamojéd ro­konaink) mitikus elbeszélései olvashatók. Az egységeket népenként rövid portré vezeti be, amelybe az illető csoportra vonatkozó leg­fontosabb tudnivalók kerültek. A kötetek anyaga négy tematikus csoport­ba sorolható: 1. kozmogóniai és teremtés­­mondák (A világ keletkezése. Az ember ere­dete stb.), 2. mitológiai mondák (a magyarok származása és lakóhelyei stb.), 3. történeti mondák (a votjákok és a cseremiszek harcai, Toldi tettei stb.), 4. helyi mondák (A Pokol-tó stb.). A szövegekben található ismeretlen mito­lógiai fogalmak megértését bőséges jegyzet­apparátus segíti. Figyelmet érdemel továbbá a kötetek képanyaga és a nyenyec, illetőleg lapp motívumokat őrző borítója is. Nyelvcsa­ládunk földrajzi eloszlását mutatják be a borítók térképvázlatai. Fehér Péter HANGVERSENY Nagy sikerük volt A cseh zene évében és az idei csehszlo­vák-szovjet barátsági hónap gazdag kultu­rális rendezvényének keretében lépett fel Losoncon (Lučenec) november végén a vi­lághírű Moravanka együttes. Az együttes 1972-ben alakult a Bmói Rádió stúdió fúvószenekaraként. Vezetőjük Jan Slabák, akinek a népzene iránti szeretete még a szülőfalujában, Kelčan községben alakult ki. Tizennyolc évesen a bmói Filhar­móniai Zenekar tagja, ezenkívül több neves fúvós-, tánc- és jazz-zenekarral dolgozik együtt, például a Mirko Foret és Gustav Brom vezette zenekarokkal, így gyarapítván tovább zenei szaktudását. A későbbi évek­ben a brnói Filharmóniai Zenekar első szólis­tájaként emlegetik. A Moravanka együttes megalakítását sikeresen valósította meg 1972-ben, és örömmel vállalta a karmesteri tisztséget. Már az első rádiófelvételük is nagy siker volt, de az igazi elismerést 1973 áprilisában a televíziós bemutatkozásuk hoz­ta. Azóta rendszeresen szerepelnek a rádió és a tv könnyűzenei, illetve folklórműso­raiban. Önálló hivatásos együttesként 1978- tól működnek az alapító karmester, Ján Slabák vezetésével, aki egyúttal az együttes zeneszerzője is. Sikerült megőrizniük eredeti célkitűzésüket, a népzene hagyományaira épülő jellegzetes cseh fúvós-tánczenekari stílus ápolását. A Moravanka műsorából a Prágai Pánton Hanglemez Vállalat 1974-ben készítette az első nagylemezt. Azóta nyolc nagylemezzel büszkélkedhetnek, ezekből több millió pél­dányt adtak el itthon és külföldön egyaránt. A cseh reneszánsz fúvós zenét nagy sikerrel tolmácsolták külföldön is: Amerikában, Ka­nadában, Ausztriában, a Német Szövetségi és a Német Demokratikus Köztársaságban, Málta szigetén és másutt. Műsorukat minde­nütt nagy érdeklődés kísérte. így volt ez Losoncon is, ahol mindkét koncertjükre telt ház előtt került sor. Nagyon színvonalas, szórakoztató kétórás műsort adtak, amit a hálás losonci közönség szűnni nem akaró vastapssal jutalmazott. A Moravanka zene­karának karmestere mellett kiváló művészi teljesítményt nyújtott a zenekar valamennyi tagja és az együttes neves szólistái: Ivana Slabáková, Vendula Prágová, Jin Helán és Jožko Černy. Csák István 9

Next

/
Oldalképek
Tartalom