A Hét 1985/1 (30. évfolyam, 1-26. szám)
1985-04-12 / 15. szám
Cséfalvay Ferenc: A GYŐZELEM ÚTJÁN Ozsvald Árpád: A XVI. KAZINCZY NYELVMŰVELŐ NAPOK Jiŕí Novotný: A HALÁL KAPUJÁBAN Hajdú András: A KÍNAI TEAHÁZ Az Emlékek, vallomások, találkozások című sorozatunkban BATTA GYÖRGY írása Balogh János: TAVASZKÖSZÖNTŐ Ozogány Ernő: A POSTÁS NEM CSENGET Címlapunkon jelenet a Szőttes műsorából. Fotó . Gyökeres György A CSEMADOK Központi Bizottságának képes hetilapja. Szerkesztőség: 815 44 Bratislava. Obchodná ul. 7. Telefon: 332-865. Megjelenik az Obzor Kiadóvállalat gondozásában. 815 85 Bratislava, ul. Čs. armády 35. Főszerkesztő: Strasser György. Telefon : 336-686, főszerkesztő-helyettesek: Ozsvald Árpád és Balázs Béla. Telefon: 332-864. Grafikai szerkesztő: Kral Péterné. Terjeszti a Posta Hírlapszolgálat. Külföldre szóló előfizetéseket elintéz: PNS — Ústredná expedícia tlače, 813 81 Bratislava, Gottwaldovo nám. č. 6. Nyomja a Východoslovenské tlačiarne n. p., Košice. Előfizetési díj egész évre 156,— Kčs. Előfizetéseket elfogad minden postahivatal és levélkézbesitő. Kéziratokat nem őrzőnk meg és nem küldünk vissza. Vállalati hirdetések: Vydavateľstvo Obzor, inzertné oddelenie, Gorkého 13, VI. poschodie tel.: 522-72, 815-85 Bratislava. Index: 492 11. Hétvégi levél Ismét mozgalmas napokat éhünk meg. Az elmúh hetekben, hónapokban országszerte az értékelő tanácskozások sokasága zajlott le. A tanácskozások résztvevői napjaink legfontosabb kérdéseit vitatták meg. A sok egyéb mellett gyakran szóba kerüh a művelődés kérdése, a kulturális élet problémája. Jó jelnek tekinthető, hogy a vitázók differenciáltak. Az elmúh időszakban elért kimagasló eredményekre történő hivatkozással párhuzamosan nem mulasztották el felhívni a figyelmet a kulturális élet területén észlelhető negativ jelenségekre. Bírálták az igénytelenséget, alkotók esetében a se hideg, se meleg ábrázolási módot, a szocialista művelődéspolitikától idegen jelenségeket. Kifejezésre jutott, hogy a kétes értékű műsorok és alkotások létjogosuhsága nem magyarázható azzal, hogy az emberek kedvelik a könnyű műfajt A „könnyű műfajt" valóban sokan kedvelik. Ám a könnyű műfaj sem lehet silány, félrevezető, eszmeileg zavaros. Az emberek a könnyű műfaj esetében is az igényeset, az egyértelműt, az előremutatót igényük, esetleg akadnak olyanok, akik nem tudják, vagy nem akarják megkülönböztetni az igazit a hamistól. A kulturális javakat ki-ki a maga módján értelmezi, attótfüggően, hogy milyen az egyén világnézete, érdeklődési köre, általános művehsége. Remekműveket is lehet ponyvaregény szintjén olvasni, és silány imitációk is tekinthetők értéknek. Aki csupán magasabb szintű művekkel próbál hatni, éppúgy vakvágányon jár, mint az, aki kizárólag a tömegigényt veszi figyelembe. A különbség az, hogy az egyik gyakorlat vulgarizál, a másik meg az elmaradottságot konzerválja. A helyes módszer kialakítása érdekében a feladat kettős: egyrészt jó művekre van szükség, másrészt az ízlést kell a jó művekhez hozzászoktatni. Az elvégzésre váró munka nem lehet statikus, sem egyirányú, hanem felülről lefelé, alulról pedig felfelé kell haladnia. Úgy, hogy a kölcsönösség minden esetben érvényesüljön. Más szóval: a művészetet értők szűk köréből, a művészetet értők széles körét szükséges megteremteni. Ez azonban csak akkor érhető el, ha nem vulgarizálunk és nem a művészi értéket szállítjuk le, hanem a tömegeket emeljük fel, tesszük igényessé, a magasabb művészetet is értövé, igénylővé. A művek meghűlésénél nem szabad egyetlen és kizárólagos kritériumnak azt tekinteni, hogy érthető e a mű mindenki számára vagy nem. Az a gyakorlat, amely az alkotótól azt követeli, hogy a nyilvánosság elé szánt mű mindenki számára közérthető legyen, nem a szocialista célkitűzések megvalósítását segíti elő, hanem csupán az igénytelenség és a középszerűség kultuszára nevel. A művészetnek nincs és nem is lehet csupán egyetlen megjelenési formája. A korszerű szocialista kultúra a stílusok és a módszerek sokaságát igényli. A stílusok és irányok sokfélesége esetében azonban jobban, mint bármikor, egy pillanatra sem hagyható figyelmen kívül az, hogy a szocialista társadalomhoz legközelebb az olyan alkotások, az olyan művészet áll, amely saját eszközeivel hatékonyan segíti a szocialista társadalom céljainak megvalósítását amely az objektív tudományos ismeretek alapján az ember nevelését és felemelését tartja a legfontosabbnak. Kulturális életünkben a múltnak és a jelennek azokat az értékeit kell kiemelni és támogatni, amelyek megfelelnek a szocialista társadalom céljának és a sokoldalúan képzett személyiség szükségletének. A feladat változatlanul az, hogy a művelődés mindenki számára elérhető legyen, a kultúra — az eszmeileg tiszta, szilárd, egyértelmű, a dolgozó nép ügyét szolgáló kultúra —, egyre jobban életünk részévé, a széles tömegek tulajdonává váljék. Azok, akik ezt az alapelvet megsértik, rossz úton járnak. Ártanak önmaguknak is, és a társadalomnak is. Érthető és helyes, ha a negatív jelenségeket egyre többen, egyre gyakrabban bírálják. r A GYŐZELEM ÚTJÁN Az 1. csehszlovák dandár felderítöi 1945 elején a 4. ukrán front által megvalósított nyugat-kárpáti hadművelet során a felszabadító csapatok Liptovský Mikulásig jutottak el, Dél-Lengyelországban pedig felszabadították Bialsko-Biaiát. A kimerítő harcok után hadműveleti szünet következett, ez alatt az idő alatt próbálták a veszteségeket pótolni, s előkészítették az újabb hadműveleteket. Észak- és Északnyugat-Szlovákia, de legfőképpen az ostravai iparvidék felszabadítását az ostravai hadműveletnek kellett meghoznia. Az ostravai iparvidék felszabadítására irányuló hadművelet legfontosabb célkitűzése az volt, hogy megfossza a német erőket ettől a jelentős ipari bázistól. A hitlerista csapatok folytonos visszavonulása a német hadiipari termelés alapos visszaeséséhez vezetett, így a háború vége felé a német tervekben rendkívül megnőtt az amúgyis jelentős ostravai iparvidék fontossága. Ehhez figyelembe kell venni azt is. hogy 1945 tavaszán, a Ruhr-vidék és Felső-Szilézia elvesztése után, a hitleristák számára Ostrava és környéke jelentette az egyedüli kohászati bázist. Az ostravai iparvidék jelentőségének megfelelően a német csapatok a 4. ukrán front előtt mélyen tagolt védelmet építettek ki. Már a távoli megközelítési útvonalakon, a A szabadság léptei Ostrava és Žilina felé szlovák hegyekben, megpróbálták feltartóztatni a szovjet előrenyomulást s ezzel megakadályozni, hogy kelet és délkelet felöl veszélybe kerüljön Ostrava hitlerista védőinek helyzete. A védelmi intézkedésekben legnagyobb szerepük a Lengyelországban létrehozott különféle védelmi sávoknak volt, amelyek szintén azt a célt követték, hogy ebből az irányból se tudja a szovjet hadsereg megközelíteni Ostravát. A védelem megszervezésével Schömer marsall Közép hadseregcsoportját bízták meg. A német védelem mélysége Ostrava előtt 12—22 kilométer volt. Ezután következett az oderai védelmi fal. amely három, egyenként 2—3 km mélységű sávból állott. Az Opava és Ostrava közötti térségtől északra a német védelem még az első csehszlovák köztársaság idején létrehozott erődítményrendszerre is támaszkodhatott. Az első védelmi sáv az Az 1. csehszlovák páncélosdandár katonái a támadás szünetében Oľša folyó mentén Bohumintól Český Téšínig húzódott, majd Lengyelországban folytatódott. A második sáv átkarolta a város északkeleti határát egészen az Opava folyóig és a folyó déli partja mentén húzódott tovább nyugat felé. Szlovákia területén a német védelmi sáv Liptovský Mikuláš előtt kezdődött és egészen Žilináig ért. A 4. ukrán front parancsnoksága tudott a német csapatok védelmi intézkedéseiről, ezért a védelem áttörésére gondos előkészületeket foganatosított. A támadási terv nemcsak az ostravai iparvidék felszabadítását, hanem egyben megóvását is célul tűzte ki. Ez nem volt könnyű feladat, de éppen ebben rejlett a szovjet hadsereg őszinte internacionalizmusa. Még az ostravai hadművelet megkezdése előtt harcok folytak Liptovský Mikulásért. A szovjet és csehszlovák egységek támadása az ellenfél fanatikus ellenállásába ütközött. Március 3-án Liptovský Mikuláš ugyan felszabadult, de néhány nappal később a német túlerővel szemben a felszabadító csapatok a város feladására kényszerültek. Április elejéig ezen a trontszakaszon a helyzet nem változott. Folytatása a 4. oldalon 2