A Hét 1984/1 (29. évfolyam, 1-27. szám)

1984-05-11 / 20. szám

s A vizek világát — ősi jogon — ugyancsak magukénak érző békák kórusban felelik neki vissza: Örö-köm! Örö-köm! (9) A tavasznak egyik legbiztosabb hírnöke a fecske. Hűséges madarunk, tavasszal ugyanarra a helyre tér vissza, ahol az előző évben fészkelt. Általában az ereszek alá, ahonnét mindent jól lát. És éppen ez a baj, mert amit lát, azt ki is kiabálja: Asszonyok licsegnek-locsognak, tüzűk meg nem ég! (10) Szabad legyen róla megjegyeznem, hogy a bírálatra meg­van az erkölcsi joga. Fiókáiról példamutatóan gondoskodik, fáradhatatlanul hordja az ennivalót a gyámoltalan, tátogó csúf kis jószágoknak. Februártól októberig a mezők, szántóföldek kellemes han­gú énekese a pacsirta. A tavasz beköszöntésével ő is azonnal megérkezik. Mikor a búzavetésben a tojásain ül, nem szereti, ha háborgatják. Ha valaki megzavarja öt, fenyegető­­leg kiáltja, hogy tönkreteszi a vetést: Kics-csípem! Kics-csípem! Kics-csípem! (io) A csalitos erdőkben, rétek és szántóföldek közelében élő fácánkakas állítólag ezt kiabálja: Tőtőtt! fio) Vajon mire gondolhat: az élethez szükséges vízre, vagy az életére törő fegyveres vadászra? Valahol azt olvastam róla, hogy soknejűségben él és a legostobább madarak egyike. Én az utóbbit nem hiszem! Az örvös galamb állítólag így sajnálkodik: Kis Péter szegény! (10) ' Mások szerint a mondóka tovább is van, és hát szégyen ide, szégyen oda, nem ök mondják, a galamb mondja, mint esett a dolog: Kis Péter szegény. Megcsípte csőmé ( vadméh ) Térgyen föld. Ködökön alú. Ott! (5) A vadgalamb búgásában a nép mintha egykori hazai és idegen sanyargatóinak, üldözőinek a nevét hallaná: Gróf tatár! no) Mások a következőt hallják ki belőle: Tudom! Tüdőm! <i) A házigalambnál kisebb, párjához rendkívüli módon ra­gaszkodó gerlice a nép szerint ezt mondja: Ne dógozz! (. 10) Mások úgy hallják, hogy nevet is mond hozzá: Szegény Kops, Ne dógozz! (2) A gerlice ezt csupán szeretett párjának mondja, akit munkájában pihenésre szólít fel, hogy megkímélje. Kár, hogy egyesek magukra vonatkoztatják a madár szavát, s a félreér­telmezett tanácsnak engedelmeskedve munkájukhoz hozzá sem kezdenek. Valószínű ezekre pirít rá a gerlice egy másik mondásával: Kubók, tik!no) Ehhez tudnunk kell, hogy a kubó a nyelvjárásban ostobát jelent. A messzehangzó énekű sárgarigó dalában általában ápri­listól szeptember közepéig gyönyörködhetünk. A fák, bokrok tetejére telepedve fuvolaszerü hangon trillázik. Néha örömtől repesve ezt hangoztatja: Ótillió, mi jó, Érik a dió. (6) Vagy ezt: Cipó, dió, mi jó! (10) De Így is fütyörészi: Ótillió, mi jó. Cukor, dió de jó! m Máskor meg érdeklődik: Köll-e dió, fiú?(6) SZÉNCINKE Esetleg huncutkásan így: lesó, kő dió ? De még nem jó! (8) Ritkábban a csősz szerepére is vállalkozik: Mit kószálsz, fiú ? Lopod a diót, megállj! (9) A páva a kevélység és nagyravágyás jelképe. A tallósi egykori Eszterházy-kastély parkjában még a grófi időkből maradt belőlük vagy tizenöt. A kastélyban elhelyezett kisegí­tő iskola nevelőnőitől hallottam, hogy ezek a pávák a Kleofás becenevét rikácsolják: Kie-ó-ó-ó! Kle-ó-ó-ó! (4) Tőlük hallottam az értelmezéshez kapcsolódó kedves tör­ténetet is, mely szerint a hetvenes évek végén egy Rigó Kleofás nevű cigánytanuló több ízben sírva ment hozzájuk panaszra, mondván, hogy a pávák a parkban az ő nevét kiáltozzák, őt csúfolják, pedig ő még csak egy ujjal sem bántotta őket. De ne hagyjuk ki a sorból a madarak családjába tartozó szárnyas háziállatainkat sem. A tyúk többnyire öndicsérőleg ezt kiabálja: Kot-kot-kot-kot kotkodács, Minden napra egy tojás! (t 1) A kakas pedig, amikor egyik szárnyával a földet súrolva körülfutja a tyúkot, ezekkel a szavakkal udvarol neki: Kete, Kete. koró! Később megrázza magát, és öntelten így szól: Ügyi, Kati, jó vót?no) Mások szerint a következő ígérettel csábítja öt: Veszek neked kötényt! (3) Ha pedig kakas uram őfőméltóságának bosszúsága támad, hirtelen haragjában hebehurgyának, kótyagosnak kiáltja ki még falvaink munkaszerető, békés természetű népét is: Kókamergyó! fi) Még szerencse, hogy tájszóval sérteget, s így az idegenek előtt nem kell szégyenkeznünk saját kakasunk miatt. Bizonyára még számos hasonló mondást ismernek a Mátyusföld lakói, Kodály Zoltán egykori „hajigáló, verekedő, fészekkiszedö, semmitől meg nem ijedő, talpig derék" isko­latársainak, s ezek barátainak, kortársainak az utódai, de nekem ezidáig csak ennyit sikerült összegyűjtenem. Talán egyszer valaki majd vállalkozik rá, s ha a madarak továbbra is így fognak csicseregni, hát összeállítja a madár-magyar regionális szólásszótárt. GÁGYOR JÓZSEF Repro: Prandl Sándor Adatközlők: 1. Ágh Lajosné Pék Rozália, 61 éves, 1981; 2. Bugár László, 67 éves, 1981; 3. Egri Lászlóné Dobrovodszky Jolán, 36 éves, 1975; 4. Gágyor Józsefné Tóth Mária, 35 éves. 1982; 5. Gödöile Béla, 72 éves, 1981; 6. Hosszú Róbertné Pék Valéria, 62 éves, 1981; 7. Manek István, 32 éves, 1983; tomášikovoi-tallósi lakosok; 8. Puskás Lajosné. 44 éves, Vága (Váhovce), 1971; 9. Takács Ferencné Öllé Irma, 58 éves. Felsőszeli (Hómé Saliby), 1984; 10. Tóth Béla, 40 éves, Tomášikovo 1976; 11. Tóth Sándomé Godó Erzsébet, 55 éves, Tomášikovo 1974. A mondókák után zárójelben az adatközlő sorszámát adom meg. GERLE Olvasmányaim során a legkedvesebb, a leginkább szívhez szóló szavakat a madár és a nép kapcsolatáról a múlt század nagy néprajztudósának, Herman Ottónak A madarak haszná­ról és káráról c. könyvében találtam. íme: .......Teneked, Jó népem, megvan a madár iránt a jóindu­latod; eleven eszeddel megérted az életét, hasznát, kárát, szavának megadod a bölcs értelmét is; ez az értelmezés pedig sokszor saját magad és embertársad tükre. A madár boldogságában látod a magadét; akit szíved kíván és legjobban szeret, az néked galambod. Hűséges párod, mely meghal, ha elszakasztják, neked gerlicemadarad; mint ennek, úgy a te szíved is megszakad. És legnagyobb bánatodban úgy keseregsz te is, mint a fiavesztett madár." A nép érzelemvilága, képzelőereje nyilvánul meg azokban a rövidebb-hosszabb mondókákban is, amelyekben emberi szóvá változtatják énekes barátaink hangját. írásomban ezekből szeretnék bemutatni egy csokomyit, melyet a má­­tyusföldi nép ajkáról jegyeztem le. A télen-nyáron közelünkben élő cinkék a tavasz első hírnökei. Búzaszem alakú, erős, barnás színű csőrükkel fűnek-fának, embernek szertekiabálják: Nyitni kék! Nyitni kék! Nyitni kék! (5) A tavasz himnuszát csicsergik, zengik. Mások szerint arra hívják fel a figyelmet, hogy már enyhébben öltözködhetünk, félretehetjük a hosszú szárú cipőt és a nagykabátot: Kis cipő! Kis cipő! Kis cipő! (10) Illetve: Kicsi szűr! Kicsi szűr! Kicsi szűr! (6) A népi időjóslás szerint ha „fűrészel" a cinke, hideg lesz. Vagyis ha olyan a hangja, mint az akadályokon sírva is győzedelmeskedő fűrészé. Reszketve sír a szorongató hideg­től, de hangjában már ott érződik a tavasz diadalittas éneke. A bíbic, mikor tavasszal megérkezik, és a laposokon összegyűlt víz fölött káprázatos pompával végigsuhan, ezt kiabálja: Vé-gig! Vé-gig! (9) MEZEI PACSIRTA -a*-10

Next

/
Oldalképek
Tartalom