A Hét 1984/1 (29. évfolyam, 1-27. szám)

1984-02-24 / 9. szám

írók- történetek NADÁNYI ZOLTÁN, A TRUBADÚR-KÖLTŐ Az egyik irodalmi lapban arról vitatkoztak a költők, ki írta a modern magyar irodalom legszebb szerelmes versét. Arra a meggyő­ződésre jutottak, hogy Nadányi Zoltán. Ez a vers pedig a Te már seholse vagy. A Nem szeretsz című verseskötetében jelent meg, 1937-ben. A vers nem a beteljesült szere­lemről szól, nem az öröm, nem a ragyogás lecsapódása. A vers a búcsúzásé, az emléke­zésé. Tearózsát, nagy szerelmét siratja el benne a költő, aki mindörökre elhagyta őt. Berettyóújfalun, vagyis (Nadányi tréfás szó­­használatában) „Piripócson" ismerkedett meg vele a költő és halálosan belészeretett. Nadányi Gertrúd, a költő lánya igy emlékezik erre: „A húszas évek végén látogat el „Piri­­pócsra" egy gyönyörű asszony — Tearózsa, s hosszú időre felforgatja apánk nyugalmát... És 1931-ben megszületik Nadányi Zoltán legszebb, legkedvesebb verseskötete, az Ezüstkert... Színdarabot is ír akkoriban, címe Az ajtó. A színházak versengenek érte, nagy jövőt jósolnak a fiatal szerzőnek, de aztán hamarosan kiderül, hogy a darab nem színpadra való, hogy Nadányi nem drámaíró, „csak költő” — a darab megbukik. A darab bukása után Tearózsa is félreáll, — ezeknek az időknek emlékét őrzi egy 1937 -es verses­könyv, a Nem szeretsz." Ha Tearózsa félre is áll, a Te már seholse vagy mindörökre meg­őrzi illő szerelmét, emlékét. De hogyan került Nadányi Zoltán Berettyó­újfalura, ahol a vers született ? Tudnivaló, hogy Nadányi Zoltán Fekete­­györösön, Bihar megyében született 1892- ben. Apja amolyan lecsúszott dzsentri föld­­birtokos volt. „A feketegyörösi, később nagy­váradi Nadányi-ház nem volt valami boldog otthon; a szülök nem értették meg egymást igazán, életüket előítéletek kormányozták, hol a fukarságig takarékoskodtak, hol két­­kézzel tékozoltak. A nyomasztó gyerekkori emlékek beárnyékolták a költő egész ifjúsá­gát" — vallotta lánya, Gertrúd. Nadányi tanár szeretett volna lenni, de szülei méltatlannak tartották ezt a pályát a Nadányi névhez, így aztán jogot hallgat Pes­ten. Később újságíró lesz Nagyváradon, majd 1920-ban megházasodik és Pestre költözik, a Pesti Napló munkatársa lesz. Kiderül azon­ban, hogy az újságírásból nem tud a felesé­gével megélni. Visszatér Biharba, nagyapja nádfedeles kúriájába, Bakonszegre. Nadányit a verskedvelő bíharmegyei főispán menti meg a nyomortól, kinevezi főlevéltárosnak, és a költő 1926-ban családjával együtt a megye akkori székhelyére, Berettyóújfalura költözik egy kis kertes villába. Mit mond erről Nadányi Gertrúd: „Nem sejtette még, hogy Berettyóújfalu, a faluváros, tizenöt évre el­nyeli családostul. Lépdelt az utcán hófehér porcelánnadrágban, nádszálkarcsún, lobogó fekete sörénnyel, elgondolkozva — aztán, mert éppen megéhezett, benyitott a legelső boltba. Körül sem nézett, csak tíz deka sonkát, meg két zsemlét kért. A boltos meg­rökönyödve tárta szét a két karját: „Sonkát ? Temetkezési vállalkozónál?" — és kezdett siránkozni, hogy senki sem akar meghalni, ha meg benyit valaki, az is sonkát kér. így ismerkedett meg apánk későbbi buzgó hiva­talnoktársával, Reszegi úrral —, minthogy az ismerkedés után Reszegi is jobbnak látta fölcserélni a semmi hasznot nem hajtó te­metkezési vállalkozást a nemlétező levéltár­ral. Az új kolléga aztán addig ügyeskedett, hogy átszállfttatta Váradról az egész hatal­mas valódi levéltárat. így lett Nadányi Zoltán is végre valódi fölevéltáros." Nadányi Zoltán költészete szinte teljes egészében a szerelemről szól. Mégsem kelt hiányérzetet az olvasóban. Ezek a versek tökéletesre kalapált kis műremekek. Érzi az ember, hogy olyan költővel találkozott, aki mestere a nyelvnek, a kifejezésnek. Versei tovább zengenek bennünk. Kosztolányi már 1921-ben ezt írta róla: „Gazdagon és töké­letesen — meglepően — tud magyarul." Ő mégis elégedetlen volt saját magával, miként azt Illés Endre írja: „Milyen elégedetlen költő volt! Hogy ügyelt szavai, rímei, gondolatai pontosságára, tisztaságára. Jó ideig nem ismertem aggályosabb költőt nála. Legalább egy kötetnyi versét jelentette meg abban a vasárnapi, szépirodalmi mellékletben, me­lyet évekig én szerkesztettem ... Egy-egy vers története mindig így kezdődött... Szer­dán délután ajánlott-expresszlevélben meg­érkezett Berettyóújfaluról a szerkesztőségbe a vers. Pénteken reggel táviratkézbesitő vert fel a lakásomon: Nadányi sürgönydróton megváltoztatott egy strófát. Aznap délután újabb távirat várt a szerkesztőségben: vala­hol kicserélt még egy sort. Szombaton me­gint csak távirat: teljesen új befejezést ho­zott. És lapzárta után az ötödik, amikor már zúgott a nagy rotációs. Pontos számadást vezettünk, ő is meg én is: távirataira többet költött, mint amennyi a vers tiszteletdíja volt. Egy ízben két táviratban magyarázta el, hogy a Te nem is tudsz róla versében az ittvagy ige egybeírandó. Táviratilag kellett meg­nyugtatnom, hogy megértettem .. „Mindenképpen titokzatos ember volt — írja róla Füst Milán. — Arcbőre szürkén sötét, mint az örményeké, és az ember harminc év óta változatlan, mint aki sose fog megöregedni, de még ez nem is elég — mint akinek hatalmában áll, hogy ne öregedjen meg. El is ejtett egyszer egy ilyen szót. Azt mondta: »Az ember addig él, amíg akar élni...« Az is furcsa volt, hogy egész határo­zottan napimádónak volt mondható. Külön­leges csónakot építtetett magának saját ter­vei szerint a Balatonon, s egész szabadságát kint töltötte a vízen ..." Halála előtt így vallott élete nagy csodájá­ról Füst Milánnak: „Nyolc éves lehettem, amikor egy hajnalon kimentem a kertbe, akkor kelt fel a nap. S velem váratlan csoda történt. Rajongó boldogság fogott el, amely most is itt él a szívemben ... két nagyon fontos dologra jöttem rá ... Ezek elseje na­gyon egyszerű dolog, csak annyi, hogy a felkelő nap az én emberem, hogy ő adja minden erőmet, s nélküle én nem élhetek. És a második, amely ehhez szorosan kapcsoló­dik: akkor jöttem rá, hogy a női szépség, vagyis általában a női princípium az egyetlen fénylő értelme, egyetlen megnyugtató, bol­dogító pontja ennek az egész félelmes nagy világnak..." Végül még hozzáfűzte mindeh­hez: „Végem van, mert ma már csak az alkonyi napra figyelek, s az úgy int nekem, mintha azt akarná mondani: íme, egy életen át való rajongásodnak végére jutottunk." Meg is halt nemsokára. „Kétségtelen, hogy azok közé a ritka em­berek közé tartozott, akik sose válnak em­bertársaik terhére — emlékezett Füst Milán. — Mindig nagyon udvariasan bánt velem is, másokkal is, de miből állt mindnyájunkkal való érintkezése? Egyesekkel sakkozott, má­sokkal kín-rím és kecske-rim-versenyt ren­dezett, a szójátékokat és nevettető ostobás­­kodást mindenekfelett szerette, a mások szívéhez azonban sose nyúlt, aminthogy azt sem engedte meg, hogy az ő szívéhez nyúl­janak ... Mindig úgy éreztem, hogy nem vesz komolyan senkit, s persze engem sem. Nem törődött az emberekkel, még kevésbé véleményeikkel. Siker, sikertelenség nem ér­dekelte ... Nadányi kivételes tehetség volt, vagyis olyan, amilyen csak ritkán adatik. Ez végső véleményem róla ..." Bóka László írja, hogy a hadifogságban Nadányi Testőr című versével vigasztalták egymást. „Mikor a hadifogságból hazatér­tem, elmondtam neki... Elmondtam azt is, hogy hazajövetelem estéjén elő akartam venni a versét, de nem leltem köteteiben. Megkérdeztem melyik kötetében jelent meg. Elgondolkozott, aztán megvillant a szeme: — A Bocsáss meg-ben, igen, ott jelent meg. — Hát abban nincs — közöltem vele. — Pedig abban van — bizonykodott. Végül fogadtunk ... El is feledtem már a fogadást. De két esztendő múltán kis csomagot hozott a posta, Nadányi Bocsáss meg című kötetét, meleghangú dedikációval. Végignéztem a tartalomjegyzéket. A testőr nincs benne. Ne­vettem győztes örömömben. Aztán elfutotta szemem a könny. A kötet előzéklapjára beír­ta szép gyöngybetüivel a verset. Hogy igaza legyen." A nőkért mindenét feláldozta, állandóan a szerelem tüzében perzselődött. „Nadányi Zoltán Berettyóújfaluról, a Bala­ton mellöl, a legváratlanabb pillanatokban mindig valamilyen rejtélyes, végzetesen ösz­­szekuszálódott, szerelmi ügy sűrű szövevé­nyéből toppant elő. Ilyenkor aztán napokig tartott a kibonyolódás: mentőtanúnak kellett lenni, ismeretlen női hangokkal folytatott telefonpárbajokat végighallgatni, gyanútlan­­ságot mímelő ál-igazolóleveleket írni, apró adatokat vadul erősíteni — s mindezt cérná­val férceit, szakadékony szerelmekért" — állítja róla Illés Endre. Nadányi Getrúd, idősebb lánya irta az Aranypiros pillangó című verseskötet utó­szavában : „A gyönyörű asszony után (Tearó-FOTÓ: L VLADÁR 14

Next

/
Oldalképek
Tartalom