A Hét 1984/1 (29. évfolyam, 1-27. szám)

1984-02-10 / 7. szám

születő, új értékek felfedezése olyan feladat, amely egységében adott számunkra. Nyil­vánvaló, hogy a szerkesztés szempontjai iro­dalmunk fejlődésére is hatással vannak, ezért igyekszünk felelősen érvényesíteni őket, szem előtt tartva közben kiadáspoliti­kánk minőségi értékrendjét is. — Kiadói terveikben miképpen érvényesül a politikai és nemzetiségi elkötelezettség elve ? — Szocialista könyvkiadó vagyunk, esz­mei elkötelezettségünket természetesnek vesszük és vállaljuk. Képlékeny anyaggal, élő irodalommal dolgozunk, ami azt jelenti, hogy a kiadott művek eszmei és művészi színvo­nalát nagy felelősségtudattal kell meghatá­roznunk és értékelnünk. Ez nem könnyű feladat és nem is kockázatmentes. Abból indulunk ki, hogy eszméink nem dogmák, hanem a változó valóság, a születő új értékek megítélésének és minősítésének eszközei, melyek azáltal válnak elvont igazságokból élő és ható valósággá, hogy a gyakorlattal, az élettel találkoznak s szembesülnek vele. Nemzetiségi elkötelezettségünket helyze­tünk határozza meg. Az a tény, hogy a nemzetiségi írásbeliség intézménye vagyunk, egyben elkötelezettségünket is megszabja, melyet vállalunk. Három nyelv anyagával, három irodalom szellemi értékeivel dolgo­zunk. Úgy gondolom, kötelességként, ebből a nemzetiségi tudatra jellemző intemacioná­­iis érzékenység és felelősség ténye követke­zik számunkra. — Milyen az együttműködés a magyaror­szági kiadókkal, melyek a közös kiadási cé­lok? — A Közös Könyvkiadási Egyezményre utaltam már, de nem szóltam még annak előnyeiről. Az egyezménynek köszönhető, hogy a hazai könyvesboltokba évente 150—200 olyan magyar könyv kerül, melye­ket a Madách Kiadónak nem lenne módjá­ban kiadni. De ugyancsak ennek az egyez­ménynek köszönhetően kaphatók könyveink a Magyar Népköztársaságban, és mellettük a szlovák és cseh klasszikus vagy kortárs iro­dalom legjava. A budapesti kiadókkal, tehát a Szépirodalmival, az Európával, a Gondolat­tal, a Mórával, a Kossuth-tal, a Magvetővel és másokkal folytatott együttműködésünk valóban testvéri és kölcsönösen megértő. Közös érdekünk, hogy fölfigyeltető művészi eredményekkel, jó és hasznos könyvekkel gazdagítsuk egymás kiadói terveit és teljesít­ményeit. Ily módon hatékonyan gondozzuk a megértés és kölcsönös megbecsülés útjait államaink és nemzeteink között. — Régebben több szó esett arról, hogy a hazai magyar gyermek- és ifjúsági irodalom mind mennyiségi, mind minőségi tekintetben szinte mostohagyerekként szerepel íróink és költőink alkotói terveiben ... — Régebben tényleg így volt, mára hál' istennek megélénkültek a gyermekirodalom berkei. Gyermekverset, mesét írni írói becs­vágy tárgyává vált. Sajnos, az ifjúsági iroda­lom viszont, lévén talán igényesebb és több elmélyülést követelő műfaj, ma is elhanya­golt terület. Gyermekirodalmunknak vannak tervei és termékei, a kiadó munkája ösztön­zés helyett inkább arra összpontosul, hogy felelősen válogasson és rangsoroljon elkép­zelések és kéziratok között. Hatásos ifjúsági műveket, jó ifjúsági regényt azonban válto­zatlanul szívesen látnánk szerkesztői aszta­lunkon. — Ha lehet, még ennél is jobban a háttér­ben kullog kötetekbe válogatható riportírá­sunk, „interjúirodalmunk", hiányzanak az ere­deti tudományos-ismeretterjesztő alkotások, hiányzanak a fotókkal illusztrált képzőművé­szeti vagy néprajzi tárgyú kiadványok, nincs kötetben fellelhető nyoma a MATESZ több mint harmincéves tevékenységének. Van-e terv e tématerületek felkarolására ? — Az irodalmi közírás és riportirodalom kötetei valóban hiányoznak kiadói terveink­ből, mert nincsenek. Sajnos, az említett töb­bi műfaj is csupán alkalomszerűen szerepel, jobbára inkább csak ritkaságként. Például az Új Mindenes Gyűjtemény kötetei a tudomá­nyos ismeretterjesztő irodalmat hivatottak segíteni, volt már interjúkötetünk, képekkel dokumentált néprajzi kiadványunk, képző­­művészeti albumunk, színháztörténeti kiad­ványunk. E tématerületeket felkaroljuk hát, de okvetlen egyetértek azzal, magunk is' érezzük, hogy az ezeken a területeken folyó alkotómunkát szervezni kellene. A kiadó ter­vei ezen a téren a jövőben tudatosabbak, inspirálóbbak lesznek. — Hadd kérdezzem meg: mit tart a kiadó legnagyobb gondjának ? — Nincs legnagyobb gondja. Gondja vi­szont mindig van. Megvannak például az állami tervek által megszabott és biztosított gazdasági-anyagi keretlehetőségeink, vala­mint a kiadói programban megszabott fel­adataink. Gondjaink azzal az igyekezettel függnek össze, hogy feladatainkat jól telje­sítve beleférjünk az adott keretekbe. Irodalmi gondjaink legjelentősebbike az aktuális, mai kérdéseket és gondokat tükröző kispróza, illetve a szatirikus-humoros irodalom hiánya. — Segíti munkájukat a sajtó? — Részben igen, de többet is tehetne. Segítsége bizonyos, nem túlságosan inten­zív, propagandatevékenységben merül ki, mértékkel ismerteti és népszerűsíti könyve­inket. Néha ír a kiadó munkájáról, bírálja hiányosságait vagy méltatja eredményeit. Ez nem kevés, de nem elég. Igazi segítség az lenne, ha a sajtó fokozottabban hozzájárulna az olvasói érdeklődés és visszhang szervezé­séhez, az irodalmi közélet fellendítéséhez és alakításához, a kritikai értékrend állandó fej­lesztéséhez. A sajtó sokat tehetne azért, hogy irodalmunk „élőbb" legyen, probléma­­érzékenyebb és alkotókészebb; így a kiadója szintén több eredménnyel dicsekedhetne. de növekedne társadalmi hatásának súlya is. — Az idei, jubileumi év terméséből mit tart majd jelentős kiadói tettnek? — Megjelenik Fábry Zoltán Összegyűjtött írásainak ötödik kötete. Igaz, egy sorozat egyik könyve ez, mégis megemlítem, mert személy szerint jelentős kiadói tettnek tar­tom a Fábry-életmü megjelentetését; a soro­zat visszhangját, pontosabban visszhangta­­lanságát pedig méltatlannak — mind irodal­munk komolyságához, mind az író nagyságá­hoz mérve. Az Új Mindenes Gyűjtemény harmadik kötete Géczy Lajos válogatásában Kelet-Szlovákia, a Bodrogköz, kulturális és tudományos kérdésköréből ad válogatást. Szőke Józseftől megjelenik a Szlovákiai ma­gyar irodalom válogatott bibliográfiájának második kötete, amely a hatvanas évek cím­szavait tartalmazza. A költészet és a szép­próza megítélését viszont az olvasóra bízom. — Megjelenő könyveik példányszáma ? — Ezt több lényeges körülmény is befo­lyásolja, úgyhogy erősen változó. — írói terveiről általában nem szívesen be­szél, hadd kérdezzem hát legalább azt: min dolgozik? — Kisebb, aktuális írások mellett regé­nyen dolgozom, melynek jövőre kellene meg­jelennie. MIKLÓSI PÉTER Fotó: Gyökeres György RENDETLEN nap»-0 AZ ELSŐ ÚJSÁGCIKK ... úgy értem, az első ebben az esztendőben: legyen vidám vagy legalább derűs, akkor is, ha különösebb vidámságra nincs okunk. Nem derült ki a világpolitika ege és nem borult be az ég, a valóságos. Igazi őszünk nem volt, igazi telünk nincs. Mi lesz velünk? Búslakodjunk? . Nem, dehogy! írok én vidám cikket ha kell. íme: ÁLMATLANSÁG Éjjel fél kettőkor fölébredek. Szomjas va­gyok. Iszom egy pohárnyit abból a szódából, amit még az este csináltam. Megéhezek tőle. Eszek egy tál lencsét, mint Ézsau. Hide­gen. Most már nem vagyok se szomjas, se éhes. Akkor hát mi a bajom? Miért nem tudok elaludni? Énekelni kezdek: Édesanyám, nem tudok elaludni!, hadd üsse meg a szomszédomat a guta. Rám zörgetnek. Kopogtatnak. Szinte reng belé az ablak. Ez valami vers? Elcsitulok. Elnémulok. Egyébként szeretném tudni, miért zörgött rám a szomszéd. Nem tetszik neki a han­gom? Tény és való, valamikor jobb volt a hangom. Amikor még kevesebbet óbégat­­tam, kevesebbet cigarettáztam. De azt ő, a szomszéd, honnan tudja? Különben is: mi köze hozzá? Mi köze van hozzá ? A jómúltkor epegörcsben fetrengtem, üvöltöztem ebben a lakásban, hangosabban, mint az imént, senki nem kopogott át hoz­zám, senki sem kérdezte meg, mi a bajom. Egyedül voltam ebben a nagy lakásban, s ettől a szomszédtól, akár ki is múlhattam volna. Akkor most miért zörget? Miért zavargat? Vegye tudomásul, hogy: „ez az én házam, ez az én váram!" S ne csodálkozzék azon, hogy ha majd öt veszi elő az epekólika, akkor is csak ezt fogon énekelni: Édesanyám nem tudok el­aludni! És nem zörgetek át hozzá. Nem bizony! BAKANÓTA „Ez a kislány alig tizenhat éves, azt se tudja, kibe legyen szerelmes." No, kibe? No, kibe? No, kibe? Itt állok a pult előtt, vodkára várva, mögöt­tem az alig tizenhat éves kislány. Szép kis­lány, és fekete, ami az én gyöngém. És néz rám a gyönyörű szemével. {Ez valami sláger?) És én fizetek. S közben szemezek ezzel a tizenhat éves tündökléssel. És otthon keresem a pénzem, amit általá­ban a farzsebemben hordok. És az e havi fizetésemből egyetlenegy koronát se találok. „Alig cseperedett fel, már őnéki puszi kell." És megint itt áll mellettem, miközben kifizetem a hotelszobát. És rákacsint a portásra. És a portás fölengedi öt. Es már az ágyon fekszik, mezítelenül, ki­nyújtja szép, hosszú lábát és megnyom vala­mi gombot. A lába nagy mutatóujjával. Megjelenik egy alázatos és szőke pincér: teli elemózsiával. Ilyesmit én még nem is ettem: sült fácán, sőt, fácánsült, szalonnával megtűzdelve. Ki fogja ezt kifizetni? — kérdezem idege­sen. De hiszen minden rendben van — mondja ő — és megsimogat. „Megártott a tövének, . a gyönge leveleiének." Az öntözés, természetesen, az öntözés. Szegényke, most nekidöl a falnak, a gyönyö­rű kék templom falának ... nem mondom meg, mit csinál. „Kisangyahm, sosem leszek a tied!" ... és arra kér, hogy fogadjak taxit, és vigyem öt haza. Mondom neki, hogy ezt nem lehet, mert ellopták a pénzem. Nincs egy vacak fityingem se. Kezembe nyom egy csomó százast. Átkötve egy fehér cédulával, egy fizetési szalaggal. A szalagon az én nevem. Vagyis : tőlem lopta a drága. Egyszóval: minden rendbejött. AKASZTÓFAHUMOR Van nekem egy nyugdíjas erdész barátom, ő mesélte, hogy öngyilkosnak lenni egy csöp­pet sem könnyű. Tudniillik ö már megpróbálta. — Akkoriban nagyon rám járt a rúd — meséli a hajdani erdész — elhagyott a fele­ségem. megszökött egy fiatal favágóval, el­fogtam egy orvvadászt, akiről kiderült, hogy az erdőgazdálkodási minisztérium dolgozó­ja, ezért áthelyeztek egy másik erdőkörzetbe. Ittasan vezettem, megfogtak a rendőrök. El­vették a hajtási jogosítványomat. Egy szép cígánylány ellopta a teljes fizetésem. S mind­ennek a tetejében megbetegedtem. Egy borzalmasan nagy görcs nőtt a torkomban. Meg voltam győződve arról, hogy rákom van. Elhatároztam, hogy megölöm magam. Ekkor már vadászpuskám sem volt, tehát úgy dön­töttem, hogy felakasztom magam. Vásárol­tam egy jó erős kötelet, az erdőben kiválasz­tottam egy hétszáz éves tölgyfát, amelynek odvas törzsén könnyű volt fölmászni, és vettem két liter vodkát, mert az öngyilkos­sághoz bátorság kell, az alkohol pedig bátor­rá teszi az embert. Búcsúlevelet írtam a fiamnak, legjobb barátaimnak, megszökött feleségemnek. Ezután kimentem az erdőbe, leültem a vén tölgyfa alá, hurkot csináltam a kötélen, a nyakamra tettem és felbontottam az egyik vodkát. S mint ahogy a sört szokás, fölhajtottam és egyből megittam. Vártam, jöjjön meg a bátorságom. De az első liter vodka után még nagyon sajnáltam magamat, meg a világot is, amelyet itt kell hagynom. Úgyhogy a másik üveget is felhajtottam. Csak akkor keseredtem el igazán, amikor azt láttam, hogy ebben az üvegben is alig van egy féldecinyi. S amikor azt is fölhajtottam, teljesen kész voltam az öngyilkosságra. Megteltem világmegvetéssel, világfájdalom­mal és undorral. Bátran, férfiasán fölugrot­tam és mászni kezdtem a fára. S tán mondanom sem kell : hanyatt estem. Rögtön el is aludtam. Amikor fölébredtem, nyoma sem volt bennem a bátorságnak. Ehelyett megteltem életkedvvel. Azóta is élek. 15

Next

/
Oldalképek
Tartalom