A Hét 1983/2 (28. évfolyam, 27-52. szám)

1983-12-23 / 52. szám

Hallottukolvastukláttuk KÖNYV .. lelkem felfelé tör" (Tragédia-akvarellek — nógrádi tájjal) Madách Tragédiája nemcsak az írók és színházrendezök, hanem a más műfajokban alkotók egész sorát is továbbgondolkodásra késztette. A drámai költemény első értékes illusztrációja pl. már 1863-ban elkészült Than Mór keze nyomán. Azóta festők és grafikusok számtalan Tragédia-ihletésű munkájával találkozhatott a közönség. Mű­vésznemzedékek széles tábora fáradozott azon, hogy Madách gondolatvilágát, a Tra­gédia eszmerendszerét sajátos kifejezőesz­közökkel, a „látvány élményével tolmácsol­ja". Réti Zoltánt, a költő szűkebb hazájának szülöttét,, a balassagyarmati festőt, az ország határain túl is jól ismert akvarellistát ugyan­csak alkotásra késztette a nagy mű. Az elmúlt években készített Tragédia-akvarelljei­­nek reprezentatív albumát „... lelkem felfelé tör" címmel a drámai költemény bemutató­jának századik évfordulója alkalmából ad­ták ki. Az album előszavában Kerényi Ferenc iro­dalomtörténész, Madách-kutató a „vízfest­mény és a gondolkodás" mesterének nevezi Rétit, aki egyben „figyelmes olvasó és ecset­kezelő", „érzékeny ember és kolorista". Sze­rinte a festő úgy talált megoldást a látszóla­gos ellentmondásra, hogy birtokában van a tudományos kutatások, értelmezések leg­újabb eredményeinek, de nem adja fel az akvareli kínálta hagyományos lehetőségeket sem. Az albumban közölt huszonegy repro­dukción elsősorban a kék, barna, zöld, sárga és fekete színek, illetve azok árnyalatai do­minálnak. A tragédiabeli gondolatok látvány­­szerű tolmácsolásánál a mester ősi emberi képzettársításokat alkalmaz, festményein a „határozott szimbolika" érvényesül. A képe­ket szemlélve mondja Kerényi az alábbiakat: „Az Úr barázdás-bölcs arca és az űrjelenet akárha a palóc népmesékből származnának át Réti lapjaira." De az édenkert gazdagsága is mintha „az érlelődő palócföldi nyáré" lenne. És „palóc portát" épít magának a paradicsomból száműzött Ádám — „zsúpfö­­deles házzal, kerítéssel". A képekhez írt előszóban találóan jegyzi meg az irodalom­­történész, hogy Réti képeinek legfőbb érde­me, hogy „visszahelyezték a Tragédiát abba a közegbe, a nógrádi tájba, amelyben az 1859/60-ban Alsósztregován megszüle­tett". Csáky Károly HANGLEMEZ „ Ötödfélszáz énekek " Az 1760 és 1820 között élt Pálóczi Horváth Ádám mint költő, író és hagyománygyűjtő került be a magyar irodalom történetébe. Bár ügyvédi és mérnöki képzettsége is volt, leg­inkább mégis irodalommal, zenével és ter­mészettudományokkal foglalkozott. A német­ellenes, a kuruc hagyományokat ápoló köz­nemesség jeles képviselője volt, aki harcolt a magyar nyelv tisztaságáért és fennmaradá­sáért. Verseket, színdarabokat, tanulmányo­kat írt, legjelentősebb műve azonban az 1813-ban lezárt énekgyűjteménye, melynek ezt a címet adta: „Ó, és Új, mint-egy Ötöd­félszáz Énekek, ki magam csinálmányja, ki másé". A 450 ének közül többnek maga a szerző­je, de belefoglalta a gyűjteménybe korának szentimentális rokokó dalait is és számos népi dallamot. Ezek közt bújdosó énekek és virágénekek, valamint verbunkos táncdalok is vannak szép számmal. Az új, igen érdekes Hungaroton-hanglemez Pálóczi Horváth Ádámnak ebből a gyűjteményéből tartalmaz válogatást, főleg olyan énekeket, melyekről maga a gyűjtemény összeállítója ezt írta: „Vágynak ezen gyűjteményben némely olyan fajtalanabb darabok is, mint amilyeneket valaha Sappho írogatta és elvétette Ovid ..." Ezért aztán külön kuriózuma is van e lemeznek: ez az első magyar hanglemez, melynek borítójára ezt a figyelmeztetést nyomtatták: 18 éven felülieknek. A váloga­tásban a szókimondó, vaskos szövegű dalok egy-egy csokrát egy-egy XVIII. századi hang­szeres táncdallam váltja fel a Szepsiszent­­györgyi és a Barkóczy kéziratból és az Ötöd­félszáz Ének-kel egyidőben Bécsben megje­lent Originalle Ungarische Nationaltänze fü­zeteiből. A különleges hanglemez kitűnő énekesek, színészek, zenészek és a Bakfark Consort közreműködésével készült. Érdekes, különle­ges hanglemez az „Ötödfélszáz énekek". Aki netán azért vásárolná meg, mert képzelőere­jét „megmozgatja" a „18 éven felülieknek" figyelmeztetés, azt sietve kiábrándítom: a lemez művészi értékei, zenei különlegessége sokkal inkább jellemzőek rá mint a mondani­való vaskossága, pajzánsága és szókimondá­­sa Sági Tóth Tibor KÖZMŰVELŐDÉS A szlovák irodalom és zene estje A CSEMADOK losonci helyi szervezete 1983. november 14-én a városháza nagy­termében irodalmi estet rendezett A szlovák irodalom és zene estje címen. A színvonalas rendezvényt Princ Sándorné tanítónő, az est rendezője nyitotta meg. — Ez az est csak ismerkedés, mivel egy nép irodalmát egy este nem lehet megismer­ni. A mai esten a szlovák irodalom olyan alkotóit és művészeit szeretnénk bemutatni — mondotta —, akik valamilyen módon kapcsolatban voltak és vannak a magyar néppel, irodalommal, vagy ezen a tájon, a mi környékünkön születtek, éltek. A rendezvény betekintést nyújtott a szlo­vák-magyar irodalmi kapcsolatokba, köl­csönhatásokba. A lényeg az volt, hogy a közönség megismerkedjen egypár jelentős Íróval és müveikkel. Az előadó visszatekin­tett a két nép közötti legrégibb kapcsolatok­ra, majd rátért a 19. századeleji szlovák költészet ismeretére, hangsúlyozva, hogy e kor költői és alkotásaik között sok a hasonló­ság. Sok szlovák költőre gyakorolt nagy ha­tást Petőfi költészete és tevékenysége. így Petőfi közvetlen hatása érezhető az erről a vidékről származó Koloman Banšellen is, aki a közeli Točnicán született, Hviezdoslawal közösen adta ki verseit, s itt pihen a losonci temetőben. Pavol Országh-Hviezdoslavnak — a szlovák nép legnagyobb költőjének ismertetése mel­lett az előadó foglalkozott Božena Slančíko­­vá-Timrava személyével, munkásságával, aki utolsó éveit Losoncon töltötte, s itt is temet­ték el. Ján Smrek mellett méltatta Emil Boleslav Lukáč tevékenységét, aki a legtöb­bet fáradozott a szlovák és a magyar kultúra közelítésén, és foglalkozott Vojtech Kondrót fordítói munkásságával. A modern szlovák lírikusok közül Ladislav Novomeský, Ján Kostra, Miroslav Válek és Andrej Plávka köl­tészetét ismertette. A nagy tetszéssel fogadott előadást köve­tően a losonci zeneiskola vonósnégyese Suchoň népdalfeldolgozásokat, Kiss Edit népballadát, a zeneiskola tanárnőinek mad­rigál kórusa népdalokat adott elő. Közremű­ködtek továbbá: Urbancsok Klára, Szekeres Katalin, Hadobász Eleonóra, Nagy Gabriella, Balázs Mária, Bódis Ferenc, Kiss Edit, Hado­bász Nóra, Sinka Györgyi, Tóth Andrea, Fájd Anna, Kadlót Éva, Kovács Éva versekkel, illetve részletekkel. sólyom László KIÁLLÍTÁS Történelem a panelházak alatt Prága Főváros Múzeumában, mely közel az autóbuszpályaudvarhoz, a Šverma-ligetben található, rendezték meg ezt a kiállítást, amely január végéig megtekinthető. Aki eljut Prágába, nézze meg, mert a tárlókban olyan leleteket is láthat, melyek bizonyítják: előde­ink évszázadokkal korábban gyakori vendé­gek voltak ebben a városban. A kiállítást régészek rendezték, két neves archeológus, Dr. Josef Kovánk és Dr. Jin' Ha­vel vezetésével, az 1974—1982 közötti idő­szakban talált leletekből. Az új lakótelepek, a panelházak építésekor, a város csatornahá­lózatának, metróvonalának bővítésekor buk­kantak rá a lelőhelyekre, szinte véletlenül. És a talaj mélyebb rétegeiből 18 lelőhelyen 520 különféle tárgy, pénz, ékszer, horgony, csó­nak, cserépedény került napvilágra. Termé­szetesen, a feltáráskor sok-sok dokumentáló fényképfelvételt is készítettek a régészek. A rendezők pedig úgy helyezték el a tárlókba a leleteket, közelükbe a fényképeket, a magya­rázó szövegeket, meg a vázlatokat és a tájékoztató térképeket, hogy a látogató nyo­mon követheti a feltárás munkáját. A numizmatikusok érdeklődését a II. Bfe­­tislav korából származó dénár kelti fel, mely az óvárosi Hosszú út (Dlouhá trída) nagy ívben kanyarodó útvonala alatti sírból, a csatornahálózat építésekor került elő. Mások talán a barrandovi Zápotocký-híd építésekor talált ékszerekben gyönyörködnek majd. Mind a 18 lelőhely gazdagnak bizonyult, és a leletek alátámasztják, illetve pontosítják ed­digi történelmi ismereteinket. Különösen érdekesek azok a tárlók, me­lyekben az óvárosi Týn-udvar — vagy aho­gyan a prágaiak mondják: az Ungelt — átépítésekor talált leleteket őrzik. A X. száza­dig királyi majorság volt ezen a területen. Később, egészen 1774-ig itt raktározták árujukat a kereskedők, ide hajtották az el­adásra szánt marhákat a hajcsárok. A min­denkori uralkodó, kellő vám megfizetése fe­jében, védelmet biztosított számukra, s en­gedélyezte a vásárt. Kétséget kizáró módon bizonyítják a leletek (a XII—XIV. századból származó mérleg, kockajáték, meg a gom­bok, az ostorok és az állatok gondozásához szükséges szerszámok), hogy nagyon sok Duna mellől — pl. a Csallóközből — érkezett marhahajcsár, kereskedő járt itt annak ide­­■én Hajdú András Innen'onnan A nagy építkezéseken manapság már nem újdonság a helikopter alkalmazása. A ké­pen Petropavlovszk város hőerőművének javítása látható, amikor a szerelők és a helikopter pilótája bravúrosan oldotta meg a bonyolult feladatot. Szőnyegbe csavarkózva, kötéllel alaposan átkötözve húzatta fel magát az angol Charles Barton egy torony oldalán 120 méter magasra. Ott kioldotta burkát, és felmászott a toronyra. A „kibábozódás" mindössze két és fél percig tartott. 8

Next

/
Oldalképek
Tartalom