A Hét 1983/1 (28. évfolyam, 1-26. szám)

1983-02-11 / 7. szám

Következő számunk tartalmából: Gál Sándor: MŰVELŐDÉSÜNK ÚTTÖRŐI Zolczer János: OTTHONI ÍZEK Miklósi Péter: ASZTALOK, SZÉKEK, KÁRPITOK Varga Erzsébet: BERKÓ SÁNDOR KÖLTÉSZETE Keszeli Béla: SÉTA WISMARBAN Katona István: NÉPI HANGSZEREINK Címlapunkon Kontár Gyula felvé­tele. A CSEMADOK Központi Bizottságá­nak képes hetilapja. Szerkesztőség: 815 44 Bratislava, Obchodná ul. 7. Telefon: 332—865. Megjelenik az Obzor Kiadóvállalat gondozásában, 815 85 Bratislava, ul. Čs. armády 35. Főszerkesztő: Varga János. Telefon: 336—686, főszerkesztő-helyettesek: Ozsvald Árpád és Balázs Béla. Tele­fon: 332—864. Grafikai szerkesztő: Král Pétemé. Terjeszti a Posta Hírlap­szolgálat. Külföldre szóló előfizetése­ket elintéz: PNS — Ústredná expedí­cia tlače, 813 81 Bratislava, Gottwal­­dovo nám. č. 6. Nyomja a Východo­slovenské tlačiarne n. p. Košice. Előfi­zetési díj egész évre 156,— Kčs. Előfizetéseket elfogad minden posta­­hivatal és levélkézbesítö. Kéziratokat nem örzünk meg és nem küldünk vissza. Vállalati hirdetések: Vydava­teľstvo Obzor, inzertné oddelenie, Gorkého 13, VI. poschodie, tel.: 522—72, 815 85 Bratislava. Index: 49211. Néhány nappal a járási közegészségügyi állomás épületének átadása előtt Számos emlék köt Kerekes Gyulához, egyik gyerekkori cimborámhoz, a rima­­szombati (Rim. Sobota) járási építőipari vállalat negyvenkilenc esztendős kőmű­vesmesteréhez. Három évvel fiatalabb nálam, s mióta emlékezni tudok, mindig mozgékony, eleven gyereknek látom magam körül. A Szívos-szög lakója volt ő is, apja ácsmester és napszámos, mikor melyik foglalkozás látszott jobb­nak az első köztársaságban és a negy­venes években. A hajdani legsárosabb utcában együtt nőttünk fel. Közös játszóterünk volt az Ungám-kert, a szalmakazlak környéke, a falu rétje és az egész bátkai határ, s a frontátvonulás napjaiban trénszekerekről eltulajdonított piszto­lyok és puskák is megfordultak a ke­zünkben, s a merészségére rá is fizetett a végén, a szétszedett robbanótöltet majdnem tőből szakította le két ujját, magam is ott tartózkodtam a közelben. Gyermekkori jóban, rosszban osztozott velünk, közénk tartozott, Hasszán című kisregényemben a szereplő gyerekek egyike. Mindig jó érzés vele találkozni, kezet szorítani, kimondatlanul is tegnapi ma­gunkra emlékezni. Legutóbb szülőfa­lunk egyetlen lehetséges szórakozási helyén (Bátkának még nincs művelődé­si háza), a kocsmában találkoztam vele. Cigarettafüstös, sör- és pálinkaszagú villanyfényben. Kártyapartiban ült, zso­­lizott éppen. Néhány szót váltottunk csupán. A kézfogás szorításából azon­ban kiéreztük kölcsönösen, hogy a haj­dani szívós-szögi gyerekek szétszórtsá­gukban is összetartoznak. Nemrégen együtt utaztunk Rima­szombatba. S míg suhant velünk dombra föl, dombról le, erdőn keresztül a zsúfolt autóbusz, akkori munkahelyét magyarázta. Ha keresem, a Tátra szálló közelében találom, ahol a Szakszerve­zetek Háza már fölépült, s épül a bevá­sárló központ is, fölötte tizenhat lakás­egységgel. Az igazgatóságon CSEMA­­DOK-nák nevezik tréfásan az irodáju-2

Next

/
Oldalképek
Tartalom