A Hét 1983/1 (28. évfolyam, 1-26. szám)

1983-06-03 / 23. szám

KAREL HOUBA 23. — Rómában majd összeszeded magad — visszhangoztam Viktor pár perccel ko­rábbi szavait. — Teleszívhatod magad friss levegővel, ami után annyit áhítoztál... Szemerkélt az eső, amikor a fiumicinói repülőtéren kiszálltunk a gépből, és bezsú­folódtunk az utaslépcső tövében várakozó reptéri autóbuszba. Mogorva, cseppet sem barátságos fo­gadtatás. Beláttam, gyermeteg illúzió volt az a titkos meggyőződésem, miszerint Ró­mában még februárban is perzselnie kell a napnak, függetlenül attól, hogy másutt esik, havazik vagy éppen fagy, akárcsak a többi dédelgetett álomkép, amelyek az Örök Vá­rosról való ábrándozások során merültek föl bennem. A városközponttól távol eső piciny szállo­dát, amelyben szobát foglaltattunk, Speran­­zának. Reménynek nevezték ugyan, még­sem kecsegtetett sok jóval bennünket, ami­kor végre holtfáradtan a kapujáig jutottunk. A kapu ugyanis zárva volt. Örökkévalóság­nak tetszett, amíg Viktor szót értett egy nagyhangú árussal, akinek bódéjában na­rancs-, alma- és banánhegyek tornyosultak, és megtudta, hogy signor Palfetti elugrott a postára, de rögtön megjön. Estefelé jött meg, így hát kénytelenek voltunk sötétedé­sig ácsorogni a viharvert, málló vakolatú kétemeletes ház előtt, amelynek homlokza­tát hat erkély tette változatosabbá. Az egy­másba nyíló apró szobácskákban — az ajtó az én oldalamról volt nyitható — a faágyak talán már Garibaldi idejében is ott álltak, az éjjeliszekrények meghatározhatatlan stílusú olvasólámpával jeleskedtek, a sárga mű­anyag lappal borított asztalok mellett két­­két modernebb vonalú, de kopott klubfotel terpeszkedett, arrébb hófehér porcelán mosdókagyló, fölötte a tükör az én szobám­ban repedt, Viktoréban pedig fakeretes volt. És persze egy-egy feszület. Egy kisvendéglőben vacsoráztunk, miután a kipakolás végeztével elindultunk terep­szemlére. Az eső elállt, a kövezet még csillogott a nedvességtől, a levegőben pe­dig már a közeli éjszaka hideg lehelete érződött. A falakon egymásra ragasztott, szakadozott, át- meg átfestett választási plakátok sorakoztak, rajtuk politikusok kina­gyított arcképei, keresztek, sarlók meg kala­pácsok, akadt esőáztatta horogkereszt is. Az utcákon fényreklámok orgiája, benzin­bűz a Mercedesek és Fiatok nyomán, han­goskodó taxisofőrök. Az első benyomások csalóka lidércfényként hívogatják az elvakí­tott vándort a szédült forgatagba, megbé­nítják akaratát, hogy ne tudjon ellenállni a színek fölkorbácsolt tengerének, amely az éjszaka előrehaladtával mind jobban elönti az utcákat és a tereket. Fényűzés és nyomor kavalkádja, lenyűgöző színjáték, ez mind­azoknak, akik nézői csupán, szereplői nem ... Éjfél felé ballagtunk vissza a Speranza szál­lodába. Signor Palfetti már javában bóbiskolt a kicsiny portáspult mögött, de kifinomult hallása idejében jelezte a kései vendégek érkezését, fölugrott a helyéről, és felajánlot­ta, hogy kávét főz nekünk, mi pedig elfo­gadtuk. Viktor szobájába hozta, buona not­­tét kívánt, majd sunyi mosollyal, nesztelenül betette maga mögött az ajtót. A kávé valóban erős volt, illatos és keser­nyés. Viktor kitárta az ablakot, s a szoba meg­telt nyirkos éjszakai levegővel. — Holnap délelőtt elmegyek signor Ci­­ocinihoz. Nincs kedved velem jönni? — Inkább a várost szeretném járni. Attól tartok, hogy a századrészét sem győzőm végignézni annak, amit elterveztem. Viktor levetette a zakóját, az ágy szélére dobta, aztán kinyújtóztatta a karját és rám mosolygott: — Mégiscsak egészen más világ, más élet ez, nem igaz? — De igen, más. — Neked nem tetszik? — Egy-két óra után? Még nem tudom, ne kívánd, hogy erre most válaszoljak. — Egy évig is tudnék maradni, ha lehet­ne, elmennék Velencébe, Firenzébe, Pádu­­ába ... — Fázom ... — Bocsáss meg, máris becsukom az ab­lakot. — Hagyd, nem azért fázom. Csak úgy ... — Mi baj van? — Semmi. — Megbántad, hogy eljöttél velem? — Nem bántam meg, örülök neki. — Akkor mi ez a csalódottság? — Mondtam már, hogy nem tudom. Alig várom a reggelt. Nézd csak, fölírtam az összes múzeumot, és képtárat, amiket meg akarok nézni — mondtam, és kapkodva keresgéltem kézitáskámban a jegyzetfüze­temet. — Itt aztán megnézhetsz mindent. És gondolhatsz is mindent. És ki is mondhatsz mindent ’... — Örülök, hogy magaddal hoztál — is­mételtem. Viktor átkarolta a válla mat: — Mire hazatérsz, talán már neked is lehetőséged lesz rá ... Merőn a szemembe nézett. — Látod, ez az. A lehetőség. Ha valami­vel nem értek egyet, legyen meg rá a lehetőségem, hogy ezt hangosan ki is mondhassam. Itt nem kell tartanod semmi­től és senkitől, és ez szerintem óriási... Kibontakoztam Viktor öleléséből, odalép­tem az - asztalkához, és kiittam a hideg kávémaradékot. — Le akarsz feküdni? — Szeretném magam kipihenni reggelre, Viktor. — Persze, értem. A két szoba közti ajtóra mutatott: — Mehetsz erre is. Megráztam a fejem: — Nem, ez be van zárva. A kulcs az én szobám felől van. Jó éjt, Viktor. És szép álmokat az Örök Városban ... Megbeszéltük, hogy déli tizenkettőkor ta­lálkozunk a Trevi-kútnál. Viktor fél egykor érkezett, számba vette a készpénzállományunkat, azután a Piazza Ss. Apostoli egyik mellékutcájában beültünk egy trattoriába. A bejárat fölött piros pony­va, bent hófehér asztalok. A Szolgálatkész pincérek nadrágja és mellénye ugyanolyan piros volt, mint a kinti védővászon, csipke­fodros ingük pedig hófehér, akár az asztal, amelynél helyet foglaltunk. — Hogy volt signor Cioconinál? — kér­deztem felcsigázva. — Kedélyes úriember, maga is költő. Camparival meg szivarral kínált, és megkér­dezte, mihez kezdek itt, Olaszországban. Ostoba képet vághattam, mert megismétel­te a kérdést, de már kibővítve: miután — úgymond — eleget tettem a meghívásnak, és ide emigráltam a bolsevik Csehszlovákiá­ból, nyilván itt akarok letelepedni, ezért érdekli, hogy miből fogok megélni... — És te mit feleltél ? — Ugyan, az ilyesmit nem kell komolyan venni. Egyébként meg, nem én volnék az első, aki idekinn marad. A pincér két Coca-Colát tett elénk. — Akkor ne is mondd tovább, a többit magam is el tudom képzelni. 10

Next

/
Oldalképek
Tartalom