A Hét 1983/1 (28. évfolyam, 1-26. szám)

1983-03-18 / 12. szám

ELMÉLKEDÉS A KÖNYVHÓNAP ÜRÜGYÉN 1. Nagyon helyteleníteném, ha nálunk a könyv­ről csak kampányszerű megmozdulások al­kalmával esne szó, mint amilyen például a márciusi könyvhónap is. A könyv ugyanis napjainkban a mindennapi elmaradhatatlan szellemi táplálék szerepét tölti be, akár szép­­irodalmi, akár szakmai művekre gondolunk. A könyvhónap azonban mégis jó alkalom a könyvvel, elsősorban a könyv és az olvasó kapcsolatával összefüggő tapasztalataink summázására. Elszomorító tény, hogy ezek a tapasztalatok egyre inkább kiábrándítóak, lehangolóak. Szocialista társadalmi rendünk kialakulásának egyik jelentős tényezője volt a kulturális forradalom megvalósítása. Ennek lényege a kultúra valamennyi értékének, köz­tük az irodalmi műveknek is közkinccsé téte­le. Jó könyvekben nincs is hiány, mint ahogy jó olvasmányok, szépirodalmi és szakmai művek iránt érdeklődő olvasókban sincs — szerencsére. A baj talán ott kezdődik, hogy vannak könyvek, amelyek — nincsenek! Vi­gyázat, az előbb leirt mondat — nem sajtóhi­ba! Nálunk — sajnos — igenis: vannak könyvek, amelyek nincsenek! Említsem meg például — nem is tudom, immár hányadszor — a Versbarátok Köre és az MKBK tagjai részére kiadott könyveket? Mint a Versbará­tok Körének (megalakulása óta) tagja, nem tudom, mit kéne tennem, hogy a sorozat könyveit megkapjam. Mit tettem eddig? Mi­után a sajtóban megjelent a tájékoztatás, hogy ezentúl nem a lakáscímekre, hanem a könyvesbolt címére küldik a könyveket, nem múlt el hét, hogy a helybeli könyvesboltban ne érdeklődtem volna. A mindenkori vála­szukat most már „kívülről" tudom: „Két éve az üzletünkben egyetlen VBK vagy MKBK- könyv sincs, nem is küldi e könyveket sehon­nan senki sem". Nem tudom, nekem van­nak-e túlzott igényeim, de én úgy képzeltem el, hogy engem mint tagot (és természetesen minden egyes tagot) rendszeresen fognak tájékoztatni (méghozzá jó előre) az egy-egy évben kiadásra tervezett könyvekről, sőt, még azt a „figyelmességet" is elvártam vol­na, hogy a VBK-könyveken kívül egyéb, a Madách kiadó gondozásában megjelenő könyvekről is rendszeresen tájékoztatni fog­nak. Vagy talán valaki, vagy valakik úgy gondolják, hogy könyvpropagandára, rek­lámra egyáltalán nincs szükség? Aki tudja, hogy a Madách Könyvkiadó igenis évröl-évre készít (meglehetősen tetszetős, elegáns) tá­jékoztató füzetecskét az év folyamán kiadás­ra kerülő könyveiről, az talán most legyint: Mi ez a nagy kesergés? Menj be a könyves­boltba és kérj egyet, hiszen ott nagy halmok­ban porosodnak ezek a tájékoztatók! Való­ban. És én, meg a többi, könyvet rendszere­sen vásárló irodalombarát, be is megyek a könyvesboltba, ahol készségesen és díjmen­tesen meg is ajándékoznak ilyen tájékoztató­val, mint bárki mást, aki kéri. Tehát minden a legnagyobb rendben van? Sajnos, egyáltalán nincs rendben. Véleményem szerint ugyanis e tájékoztatókat postán lehetőleg minél több egyéni címre kellene eljuttatni, hogy a sok jó könyv felkeltse azok érdeklődését is, akik csak nagyritkán nyitnak be a könyvesboltba. 2. Köztudott, hogy könyvesboltjainkban megle­hetősen „szűk keresztmetszet" a magyar nyelven kiadott szakirodalom és elég gyak­ran a magyarországi kiadású szépirodalom is. Az utóbbi időkben nem vásárolhatunk rendszeresen magyar könyveket a Magyar Népköztársaságban, a hazai választék pedig nem csupán a Slovenská kniha nemzeti vál­lalat könyvesboltjaiban, de még a prágai Magyar Kultúránál is meglehetősen korláto­zott. Nem tudom, felmérte-e nálunk valaha valaki a hazánkban élő jóval több mint fél­­milliónyi magyar olvasói igényeit? Ha nem, úgy gondolom, meglepő és igen érdekes eredményekkel járhatna egy ilyen felmérés. Ma, amikor a tudományos és műszaki forra­dalom korában élünk, nélkülözhetetlen mun­kaeszközzé vált a legkülönfélébb hivatások, foglalkozások gördülékeny ellátásához — a szakkönyv. Érdemes lenne tehát elgondol­kodni azon is, vajon könyvesboltjaink és a prágai Magyar Kultúra együttesen képesek-e kielégíteni a megnövekedett igényeket? A prágai magyar kulturális központ ma már talán nem is győzi a kérések teljesítését. Sajnos, gyakran kapunk hozzájuk küldött könyvrendelésünkre ilyen választ: „A kérdé­ses könyv Budapesten is elfogyott, megren­delésének nem tehetünk eleget". Az sem ritka, hogy a megrendelés feladása és a fenti szövegű „válasz" megérkezése között bizony 8—9 hónap is eltelik. Csoda-e, ha annyi idő alatt még Budapesten is elfogy egy-egy sokak által várt és igényelt könyv? Abban sem vagyok bizonyos, hogy a prágai Magyar Kultúra elsősorban azok rendelkezésére áll-e, akik a magyar könyvet, hanglemezt rendszeresen igénylik. Ezt az állítást azért kockáztatom meg, mert — sajnos — van egy igen lehangoló tapasztalatom. Régebben rendszeresen kaptam a prágai Magyar Kul­túra könyv- és hanglemeztájékoztatóit. Két­­három éve egyáltalán nem kapom. Az utóbbi egy-másfél esztendő folyamán legalább fél­tucatnyi alkalommal „rimánkodtam" levél­ben vagy levelezőlapon: szíveskedjenek en­gem ismét felvenni azok listájára, akik e tájékoztatókat rendszeresen kézhez kapják. Ismételt és sürgető kérésem sajnos süket fülekre találtak. Pedig ez alatt is állandó vásárlója voltam a vállalatnak, könyveket és hanglemezeket is rendszeresen rendeltem, pillanatnyilag is több magyarországi folyóira­tot járatok a Magyar Kultúrán keresztül is. Rendeléseimet tehát elintézik, tájékoztató iránti kérésemet azonban figyelembe sem veszik. Létezik valami, amit úgy neveznek, hogy „vevőszolgálat". A Magyar Kultúra ezt az érthetetlen magatartást nevezné annak? S annál is érdekesebb és érthetetlenebb a dolog, hogy ugyanakkor, amikor én „rimán­­kodásaim" dacára sem kapok tájékoztatót, a munkahelyem postájával együtt érkeznek a gimnáziumba ilyen tájékoztatók olyan volt tanítványaink részére, akik már 5—6 éve nem járnak hozzánk. Bíráló szavaimat a segí­tés, a megoldást keresés szándékával vetem papírra. Nélkülözhetetlennek és felbecsülhe­tetlen értékűnek tartom számunkra a Magyar Kultúrát, de nagyobb rugalmasságra, az igé­nyek sokrétűbb és jóval gyorsabb kielégíté­sére, az érdeklődők gyors és előzékeny tájé­koztatására, a választék bővítésére lenne szükség. 3. Az újságolvasók — figyelmes emberek lé­vén — tudják, hogy mindig léteznek „aktu­ális" témák, melyekkel beavatott és kevésbé beavatott cikkírók „traktálnak" bennünket, olvasókat, akiknek mindig azt kell „lenyel­nünk", ami éppen a „módi". Hát a nyeléssel nincs is tán baj, legfeljebb néhány át nem gondolt téma „megfekszi a gyomrunkat". Újabban két ilyen divatos téma bukkan fel időről-időre a hazái magyar sajtóban és a külföldiben egyaránt: az egyik a „lektűr" feletti finnyáskodó, gyakran sznoboskodó fanyalgás, a másik az iskolai irodalomokta­tás gyalázása. Nem vitás, hogy aki a két téma közül bármelyikhez is hozzányúl, elke­rülhetetlenül pedagógiai, didaktikai és okta­tásmódszertani „vizekre" is evez, érintve az „olvasóvá nevelés" témakörét. Csak aki nap mint nap aktívan foglalkozik ezzel az „olva­sóvá neveléssel", csak az tudja igazán, milyen fárasztó, igényes, hangyaszorgalmat, kimeríthetetlen optimizmust és odaadó iro­­dalomszeretetet igénylő munka ez. A peda­gógus munkájának szinte — képletesen szólva — mikroszkopikus nagyságú porsze­meiből épül fel az, amit némileg lírai megfo­galmazásban „az irodalomértés erős várá­nak" is nevezhetnénk. Vagy hát annak, amit általában „olvasóvá nevelésnek" szoktak nevezni. És a dolgoknak rendkívüli mértékű leegyszerűsítése lenne, ha az olvasóvá ne­velést csakúgy, mint bárminemű egyéb (pl. értelmi, érzelmi, erkölcsi stb.) nevelést, an­nak eredményességét csakis és kizárólago­san az iskolától kérnénk számon. Holott köztudott, hogy mindennemű nevelés a tár­sadalom egészének létével, a társadalmi tudattal, a sokfelől sokfelé ható tényezők tömkelegével van dialektikus összefüggés­ben. Nem rombolja-e le tehát a pedagógus munkáját mondjuk egy felületesen megírt cikkecske, mely az élvezhető, olvasható, elgondolkoztató, embert építő és — merjük kimondani — szórakoztatva nevelő irodalmi műveket „nagyvonalúan" lektűrnek minősí­teni? Helytálló-e keresni, kutatni, megtalálni „lényeges különbségeket" lektűr és irodalmi alkotás között, pontosabban fogalmazva: ugyanabból a fogalomból — megtévesztő módon — két fogalmat „fabrikálni"? Vagy hát mi az, ami nem lektűr? Ami ugyan „mélyenszántó gondolatokat" (?), „elmélyült filozófiát", vagy fogalmazzunk bátran: néha szinte a pszichopatológia határait súroló értelmetlenségeket, zagyvaságokat tartal­maz, de nincs fabulája, nincs „hagyomá­nyos szerkezete", nincs mondanivalója, nincs semmi köze az igazi irodalomhoz, a reális élethez, az olvasót „megváltó álom­ba" szenderiti, a kiadót pedig nagyarányú könyvárleszállitásre serkenti. Netán üssük ki a „lektűrt" olvasók kezéből az „álirodalmat" és adjunk a kezükbe — borospoharat? Ugye, képtelenség? Ajánlok tehát egy egy­szerű megoldást: hagyjuk békében a lek­tűrt! És hagyjuk békében az irodalomtanáro­kat is! Nem véletlen, hogy ezt egy könyvhó­napi elmélkedés keretében kérem, hiszen a könyvhónapban van nálunk a pedagógusnap is. Az irodalomtanárok a rendelkezésükre álló lehetőségek keretein belül irodalmat oktatnak, a könyv, az olvasás, az irodalom szeretetére nevelik a rájuk bízott tanulókat. Ki jobban, ki kevésbé jól teszi azt (hiszen állítólag csak a tojások egyformák) — de teszi! Úgy szeretném Gyóni Géza módosított szavait odakiáltani az irodalomoktatást nagyképűen, ám kevés hozzáértéssel elíté­lőknek: „Csak egy-két órára küldjétek el őket!" Azonnal tapasztalhatnák, mi köny­­nyebb: az irodalomoktatás sorkatonájaként ott küzdeni a tudás frontjának „lövészárká­ban", vagy a „jó melegből” odakiabálni, áttörést sürgetve. Jómagam nem tartozom az érdekeltek közé, nem vagyok a magyar irodalom taná­ra. A szlovák és az orosz irodalommal kapcsolatos óráimon azonban meggyőződ­hettem nem egy alkalommal arról, hogy a tanulók anyanyelvükön írott irodalmukat jól ismerik, ezért nem okoz problémát például Puskin és Petőfi költészetének egybevetése. Adja a jövendő, hogy az olvasóvá nevelést ne csak az iskolákban folyó áldozatos mun­ka szolgálja, hanem a hozzáértő publiciszti­ka és az egész irodalomértö és irodalom­kedvelő társadalom aktivitása és példája is! SÁGI TÓTH TIBOR (Születésének A feledés egyre sűrűbb homálya lengi körül műveinek úttörő jellegét és a későbbi idő­szak alkotóinak kibontakozására gyakorolt hatását máig nem méltatták kellőképpen, munkásságát összegező és értékelő tanul­mány mindeddig nem látott napvilágot... Pedig kora legtermékenyebb gyermekvers­költője volt: 37 kötetnyi alkotása maradt ránk. Versei a reformkor és a szabadságharc eszméit, a kor haladó törekvéseit a hazai ipar fejlesztését a szülőföld szeretetét su­gallják; a szabadságharc bukását követően a magyarságukat feladókat az idegenmaj­­mo/ást támadja, az anyanyelv ápolásáért száll síkra. Könyveinek népszerűségét mi sem példázza jobban, minthogy közülük több három, sőt négy kiadást is megélt; bennük a gyermek értelmi fejlődését előse­gítő tanmeséket pedagógiai célzatú versiké­ket gyermekjeleneteket adott közre. Nem volt az országban olyan iskola vagy gyermekektől zsibongó ház, ahol műveit ne ismerték volna... S ma ? Kutatásaim alap­ján állíthatom, hogy szülőfalujában is csu­pán annyit tudnak róla, hogy nevelő volt s állítólag írogatott... Tőlünk, a mai érsekúj­vári járás területéről indult, hosszú ideig az újvári s a komáromi járásokban tevékenyke­dett közben ismerkedett az országgal, bejár­va azt színészként majd magánnevelőként — öreg korára pedig visszatért Kamocsára, a szülői házba, a halál is itt érte hetvenéves korában: 1873 augusztusában, végelgyen­gülésben fejezi be hosszú és küzdelmes életét A kamocsai temetőben sűrű csipke­bokrok között árválkodik vöröskőtáblás sír­köve ... £ sírkő szolgált tanulmányaim indí­tékául, majd korabeli folyóiratok sárgult lap­jait böngészgettem, később könyvtárak, le­vél- és irattárak idevonatkozó anyagában búvárkodtam. A szülőfaluban, az érsek­­újvári járás közel ezerötszáz lakost számlá­ló községben is találtam néhány magántu­lajdonban levő tárgyi emléket... Az össze­gyűjtött és feltárt anyag ismeretében meg­győződéssel állítom: Lukács Pálnak nem­csak munkásságát hanem életútját is egyre sűrűbb ködlepel borítja, életrajzi adatait is tévesen tünteti fel valamennyi, viszonylag könnyen hozzáférhető, a költő nevét tartal­mazó kiadvány: Magyar írók élete és munkái (Bp, 1902. Vili. kötet), Magyaror­szág vármegyéi és városai — Komárom vármegye (1904), Irodalmi lexikon (Bp, 1962. 2. kötet). Magyar irodalmi hagyo­mányok szlovákiai lexikona (Bratislava, 1981).— az Életrajzi lexikon még a nevét sem említi. A nevezett kiadványok születése dátumaként 1801. március 21-ét közük — két évvel ezelőtt, 1981 márciusá­ban meg is jelent néhány tisztelgő cikk az emlékezés-emlékeztetés gondolatával a gyermekirodalom úttörője születésének 180. évfordulója alkalmából; ellenben a vö­röskőből készült sírtábláján még ma is köny­­nyedén leolvasható a két évvel későbbi év­szám: 1803. A kökő halálának hírét szét-14

Next

/
Oldalképek
Tartalom