A Hét 1982/2 (27. évfolyam, 27-52. szám)
1982-10-23 / 43. szám
Következő számunk tartalmából: Gál Sándor: AZ ALAPOZÁS IDEJE Keszeli Ferenc: PANELEZÖK Mács József: MÁR NEMCSAK FAZEKASOK... Miklósi Péter: OSCAR-DÍJ AZ URX UTCÁBAN Ozsvald Árpád: ILLYÉS GYULA NYOLCVANÉVES Zolczer János: ÚTINAPLÓ Az első oldalon Frajt Edit A macska című csehszlovák film főszereplője. A címlapon M. Štecková,—Mancová a 24. oldalon Könözsi István felvétele A CSEMADOK Központi Bizottságának képes hetilapja. Szerkesztőség: 815 44 Bratislava, Obchodná ul. 7. Telefon: 332—865. Megjelenik az Obzor Kiadóvállalat gondozásában, 815 85 Bratislava, ul. Čs. armády 35. Főszerkesztő: Varga János. Telefon: 336—686, főszerkesztő-helyettesek: Ozsvald Árpád és Balázs Béla. Telefon: 332—864. Grafikai szerkesztő: Kral Pétemé. Terjeszti a Posta Hírlapszolgálat. Külföldre szóló előfizetéseket elintéz: PNS — Ústredná expedícia tlače, 813 81 Bratislava, Gottwaldovo nám. č. 6. Nyomja a Východoslovenské tlačiarne n. p. Košice. Előfizetési díj egész évre 156,— Kčs. Előfizetéseket elfogad minden postahivatal és levélkézbesítő. Kéziratokat nem őrzünk meg és nem küldünk vissza. Vállalati hirdetések: Vydavateľstvo Obzor, inzertné oddelenie, Gorkého 13, VI. poschodie, tel.: 522—72, 815 85 Bratislava. Index: 49211. r fl ombaszög? Idestova húsz S éve ismerem ezt az egyetlen vendéglőből, amolyan húsz víkendházból s egy hatalmas szabadtéri színpadból álló csehszlovákiai magyar zarándokhelyet. Ipolynyék (Vinica)? Nemcsak a népi hagyományairól, főképpen vidám lakodalmasáról híres községet ismerem, hanem a falu szélén magasodó Zsobrák-hegyet is, ahol szőlővel szöszmötölve, hasznosan telik az idő, ahol a pincék mélyén előkerül a jó bor, fölcsendül a nóta, fölsejlik ezernyi emlék. A bodrogközi Szolnocska? Két-három házában vendégeskedtem is. Nyitragerencsér (Hrnčiarovce)? Már hogyne fordultam volna meg ebben a Zobor-alji faluban, ahol Kodály is járt és a házak előtt „végig piros rózsa" minden ... Országjáró riporterként legalább másfélezer községben megfordultam, a szlovákiai városok zömében eltöltöttem már néhány napot. És bár ükanyámat tekintve tősgyökeres pozsonyinak számítok, a főváros határában: Szúnyogdiban és Vereknyén mégsem jártam azelőtt soha. Most mégis itt élek: Dolné Honyn. Dolgozószobám ablakából négy- meg hétemeletes házak L-alakban nyúló falanxa tárul elém; a túlsó oldalon pedig több mint hat esztendeje már egy félig-meddig rendezett térségre esik tekintetem. Látóhatáron belül újabb tömbházak sorakoznak, oldalvást pedig — mint valami barakktábor — építőmunkások házikóinak hadirendje áll, ahol reggelente rántotta-, délben pedig szolid lebbencslevesillat terjeng. A házak közötti kiégett gyepen, ezen a sárga semmin gyermekcsapatok futballoznak; lakásomtól néhány lépésre, a vasúti töltés mentén pedig műanyagszilánkok, edénycserepek, vashulladékok keverednek az anyafölddel. így biztosítanak fogódzót a negyedik évezred régészeinek annak megítéléséhez: vajon lakott terület volt-e a mostani település az 1982. évet megelőző időkben is?... Lakásépítési tényszám, örömteli statisztika bőven van. Objektív adat, vitaalap is akad rengeteg. Élen a vitathatatlan tény: a lakásépítési erőfeszítés valóban óriási — és az eredmény is az, hiszen Bratislavától Ágcsernyőig (Čierna nad Tisou) Szlovákia lakosságának több mint a fele a felszabadulás után épült, új lakásokban él. Rögtön ebből következik a bizonyosság is, hogy a lakótelep manapság már nem pusztán fővárosi fogalom. hanem az országos urbanizációé. Lakótelep: ez nemcsak Štrkovecet, Záluhyt, Krasňanyt, Kútikyt jelent; hanem Érsekújvárott (Nové Zámky) mondjuk a Gorkij vagy a Petőfi utcákat, Komáromban (Komárno) a „Hetest", Rozsnyón (Rožňava) a „Közép"-et (Sídlisko Stred) is jelent. Egyszóval új települési formát jelöl. És persze telepeseket is. A közfelfogás úgy szól, hogy miután X. Y. a vágsellyei (Šaľa) lakótelepek egyikére költözött Peredről, vagy sokéves albérleti várakozás után a Duna jobb partján elterülő 2