A Hét 1982/2 (27. évfolyam, 27-52. szám)

1982-10-16 / 42. szám

Hallottuk' olvastukláttuk Innenonnan KÖNYV Darvas Gábor: Zene Bachtól napjainkig „Örvendetes jelenség, hogy a 18. századot megelőző idők zenéje iránt megnövekedett az érdeklődés, s hogy egyre több helyet kap a hangversenyéletben, rádióműsorokban, hanglemezeken. A művészetre fogékony kö­zönség kedvenceinek történelmi naptára azonban továbbra is 1700 táján kezdődik: Vivaldi, Bach, Händel, Mozart, Haydn, Beet­hoven és az utánuk következő nagy egyéni­ségek hosszú névsora alkotja zenei életünk gerincét" — írja Darvas a könyv Bevezetésé­ben. Nem véletlen hát, ha a szerző Zenetörté­netét két részre osztotta s éppen ezt az 1700-s korszakhatárt jelölte ki választóvo­nalul a két rész között. A néhány éve megje­lent első kötet „A totemzenétől a hegedű­­versenyig", tehát a kezdetektől a 18. század elején megjelenő conterto-müfajig írta le tárgyát, e most megjelent második rósz pe­dig a maradék három évszázad muzsikáját próbálja közelebb hozni az érdeklődő nagy­­közönséghez. „Történelmi összefüggések csak nagy vo­nalakban áttételesen mutathatók ki a kultúra különböző területein. Annyi bizonyos, hogy alapvető társadalmi-politikai változások, a közélet és a gondolkodásmód lassabb-gyor­­sabb átalakulása a művész számára is új létfeltételeket teremt és hatást gyakorol munkásságára — ezért tartottuk hasznos­nak, hogy a fejezetek elején táblázat szem­léltesse a korszak kiemelkedő egyénisége­inek nevét és egy-egy jelentős alkotás a filozófia, irodalom és társművészetek terén: a szöveges bevezetés pedig korképet ad, a társadalmi mozgásokat vázolja fel" — írja Darvas. Számunkra különösen érdekes az utolsó rész, az 1950-től kezdődő legújabb, nem is fél, csak negyed évszázad, hisz a nagyközön­ségnek általában épp a zenének erről a legújabb korszakáról van a legkevesebb is­merete. Nos, Darvas, hasonlóképpen, mint az első kötetben, itt is a kevésbé ismert korszakokkal foglalkozik részletesebben, akár a jól ismert dolgok rovására is, s a kötet méreteihez képest alapos információkat kö­zöl a legutóbbi negyedszázad eseményeiről. Részletes tájékoztatást kapunk a korszak jelentős, de többnyire kevéssé ismert alkotó­iról is (pl. Cage, Messiaen, Lutoslawski, Xe­nakis, Ligeti, Nono, Boulez, Berio, Henze, Stockhaussen, Penderecki, Bussotti, Riley, Reich). (cselényi) Gyermekkorom tükörcserepei (Sütő András könyvéről) A Móra Ferenc Kiadónál ez évben megjelen­tetett Sütő-könyv iskolapéldája annak, mi­képpen ismertethetjük meg gyermekeinket legjelesebb íróink életével, munkásságával. Az új kiadvány önmagáért beszél; mindenfé­le didakticizmus nélkül elérte célját: Ember­ségre és tisztességre, a szülőföld és anya­nyelv iránti szeretetre, múltunk megbecsülé­sére nevel. És oktat is, mert megismerhetjük az író nehéz gyermekkorának emlékeit, vé­gigjárhatjuk Sütő András életútját, megta­fí nulhatjuk az erdélyi magyar nyelv szépségeit. (A kötetet egyébként nagyon jól kiegészítik Erdélyi Lajos, Farkas Tamás, Kiss Gábor, Marx Józsii, Molnár Edit, Móser Zoltán és Weisz István müvészfotói, valamint Sípor Géza reprodukciói.) Az összegyűjtött elbeszélések olyan tükör­cserepek, melyeket a teljesség igénye nélkül is érdemes egymás mellé raknunk. És megéri néha-néha beletekinthetünk azokba, mert mindez élményt, lelki kielégülést, ismeretbeli gazdagodást jelenthet. Amint a bevezetőben olvassuk, „eligazító könyvecske" akar ez lenni. Meleg lírával átszőtt elbeszéléseiben leg­többször az otthon emlékeit idézi Sütő And­rás. A „zsebkendőnyi udvaron" a szülői ház úgy áll előttünk, mint egy „kis meleg kemen­ce". S jönnek lassan az ősök is, hogy bené­pesítsék a teret. Látjuk az anyát, akinek „szeme bogara táncolni kezdett", mikor új­szülött fia a „kék álhalálból" megmenekült. Jön a mindent kipróbált apa, aztán meg a nagyapa, aki az élethez való jogot „a fölvag­dalt száraz ág ölszámain mérte". Benépesül a ház környéke, s máris magunk előtt látjuk Sütő világát. Azt a világot, melyben az ének még védelmet jelentett a sötétség s „az úti veszedelmek" ellen, ahol még a gyermek cémahúrú hárfán, hagymaszár-flótán, bü­­rök-csimpolyán is meg tudta szólaltatni a dalt. Látjuk a kort, melyben törvényszámba ment, hogy „a bölcsőnek nem szabad pihen­ni, padláson, csűrben hányódni". De nagyon hosszú még az út, melyen Sütő végigvezeti olvasóit, hogy megértsék tanítását: „A szülő­föld nem múlik el." Csáky Károly HANGLEMEZ Két operafelvétel A Hungarotonnál az elmúlt hónapokban egy­másután jelent meg két opera teljes felvéte­le: Puccini közkedvelt műve, a „Pillangókis­asszony" és Rossini kevésbé ismert alkotása, a Mózes. A két felvétel közös vonása, hogy az énekes- és zenészgárda élén egy-egy olasz karmester áll: Giuseppe Patané és Lamberto Gardelli. Gardelli évtizedek óta rendszeresen fellép Budapesten, míg Patané 1978-ban vezényelt először az Operaház­ban, de azóta már ő is szinte minden évad­ban szerepel. A Puccini-mü tolmácsolásáért a címszereplő Kincses Veronika az idén tavasszal vette át a párizsi Városházán a Francia Lemezakadémia nagydíját, az „Arany Orfeuszt"-t. Az opera szereposztása kitű­nő, hiszen Kincses Veronika partnere Pinker­ton szerepében Peter Dvorský, akivel már sokszor énekelt együtt nem egy operaszín­padon. Sharpies, az amerikai konzul szere­pében Miller Lajost, Szuzuki szolgáló szere­pében Takács Klárát hallhatjuk. Fellapozva a nemzetközi lemezkatalógusokat, a két újke­letű operafelvétellel kapcsolatban a kínálat terén érdekes tények válnak ismeretessé. Amíg a „Pillangókisasszony" címszó alatt a mostanival együtt összesen tíz különböző felvétel szereposztása sorakozik, addig a „Mózes"-nek csupán egyetlen felvétele is­meretes, s az is 1957-böl származik, így a Hungaroton lemeze második a sorban. A Mózes népszerűsége elmarad Cso-Cso-Szán tragikus szerelmének könnyes-bús históriája mögött, pedig a zsidók Egyiptomból való menekülését megéneklő mű zenei szövete sok-sok gyönyörű részletet tartalmaz. Sőt Mózes híres imájának dallamát Paganini is » átvette s megalkotta belőle egy húrra írott bravúrdarabját, a „Mózes-fantázíá"-t. Gardelli közismerten lelkes és szakavatott tolmácsolója a múlt századi olasz operák­nak, így nem meglepő, hogy a Rossini ze­nedráma megszólaltatása is nagyszerű él­ményt nyújt a hallgatóknak. A címszerepben a mindig megbízható Gregor Józsefet, a további szerepekben pedig Kalmár Magdát, Nagy Jánost, Sólyom Nagy Sándort, Begányi Ferencet, Póka Esztert, Molnár Andrást, Fü­­löp Attilát hallhattuk. A lemezfelvétel szen­zációja azonban kétségtelenül Hamari Júlia volt, aki eszményi tökéllyel és szépséggel tolmácsolta a fáraó feleségének szólamát. A két értékes lemez a prágai Magyar Kultú­rában is beszerezhető. Varga József FILM Sci-fi felsőfokon (Andrej Tarkovszkij: Sztalker) Andrej Tarkovszkij a szovjet filmművészet élő klasszikusa. Hozzá foghatóan eredeti egyéniséget hiába keresnénk (Fellinit kivéve) a ma alkotó filmrendezők sorában. Hazánk mozinézői is ismerhetik korábbi filmjeit, az Iván gyermekkorát, az Andrej Rubljovot, az egész világon nagy sikerrel vetített Solaris című sci-fi remekét vagy az 1975-ben ké­szült Tükör című alkotását. Ha Tarkovszkij-filmhez váltunk jegyet, nem oktalan a szorongató várakozás: vajon mi­lyen meglepetéseket tartogat számunkra a mester? Nézzük, milyen a Sztalker? Konst­ruktív? Didaktikus? Netán megkérdőjelezhe­tő a filozófiája? Nem egy kritika és tanul­mány teszi fel ezeket a gyanakvó kérdéseket a filmmel kapcsolatban. Kérdést kérdésbe öltve „vall" a film is: mi hajtja az embert a boldogság örökös keresésére? A végső cél csillogó délibábja vagy pedig maga az érte (a boldogságért) való küzdés? Adva van a Zóna, amelyet fegyveresek őriznek az illetéktelen betolakodóktól. Buja növényzet; egy letűnt korról, civilizációról árulkodó építmény ma­radványai. S a Zónán belül ott van a Szoba, amely az emberi boldogságérzet keltésének „tulajdonságával" rendelkezik. Az érdeklő­dőt egy erre a célra rendelkezésre álló Sztal­ker (vadászvezető) kalauzolja el a Szobához. Adott továbbá a filmben a Tudós és az író, akik a Sztalker segítségével a Szobát (a Boldogságot) kívánják megtalálni. A Tudós (a racionalizmus), az író (az örök kételkedő) és a Sztalker (a feltétel nélküli hit) valamint a két női méllékszereplő, akik az emberi egye­temesség stilizált szimbólumai. A film látszólag a legbanálisabb tanulság­gal végződik: az ember hiába keresi s pró­bálja kiteljesíteni a boldogságot mesterke­déssel, hiszen azt csakis önmagában talál­hatja meg. Tarkovszkij filmje tulajdonképpen optimista alkotás. Optimizmusa így fogal­mazható meg: a természet visszaköveteli ősi „jogát"; a betondzsungelt egyszer megint felváltja a szabadon burjánzó természet, az emberi szabadság (a boldogság) bölcsője. Andrej Tarkovszkij intellektuális lírája, me­részen elvont kifejezésmódja az emberi lét kulcsproblémáit vizsgálja; polarizál és rész­letez egyszerre. Meggyőző ereje, művészeté­nek hitele egy-egy filmje esetében néha ellentmondásos kritikákat, elemzéseket eredményez, de a világ filmművészetében kiérdemelt helyét még a leggyanakvóbb esz­téta sem vitathatja el. Kiss Péntek József Ezt a páratlan járművet a Honda gyár egyik dolgozója építette a dolgozók szá­mára meghirdetett ötletversenyre — és el is nyerte vele az első díjat. A konstruktőr azt állítja, hogy alkotása a cipőiparban közvetlenül is felhasználható, mint tartós­ságvizsgáló eszköz, a díjat azonban nem a mű gyakorlati értéke, hanem az ötlet ere­detisége indokolta. Anthony Quinn, akinek A sivatagi orosz­lán című filmje nagy sikerrel megy a francia és az olasz mozikban, hatvanhét éves, és ismét forgat: a Regina című filmben együtt játszik Ava Gardnerrel. „Amikor Pierre Rey felkért, hogy játsszam a Reginában — mondja Anthony Quinn —, azonnal igent mondtam. Még festménye­imnek New Yorkban tervezett kiállítását is elhalasztottam. Ugyanígy volt Ava Gardner is. Bár ő megesküdött, hogy soha többé nem áll felvevőgép elé ..." A világ­hírű színészről többször megírták, hogy Picassót fogja alakítani egy új filmjében. Legújabb fényképe is mintha erre utal­na .. .

Next

/
Oldalképek
Tartalom