A Hét 1982/1 (27. évfolyam, 1-26. szám)

1982-05-29 / 22. szám

a pénzzel a kislányt ajándékozom meg. De azonnal térj vissza, addig az ajtód előtt várlak! Amikor a dédnagymamám nagyapja visz­­szatért. Jáger Jóska így szólt: — Komácskám. láttál ma a faluban pan­dúrokat járni? — Kedves jó komám, én a mai napon a faluban pandúrokat nem láttam járni. — Ne hazudj koma, mert ha hazudol. Jáger József betyárral gyűlik meg a bajod! A dédnagymamám nagymamája kibújt az ágyból és az ajtóhoz ment. Jáger Jóska a betyár ezeket mondotta: — Aranyos komámasszonyka, elnézést kérek a későn esti zavarásért. Ha volna időd vacsorát készíteni, tizenkettőnk részére, a fáradtságos munkádért nem leszünk adósok. — Jaj, kedves komácskám, még egy hara­pás kenyér sem található a háznál. — Aranyos komámasszonyka, nekünk élelmünk van bőven, csak neki kell fogni vacsorát elkészíteni. Most aztán Jáger Jóska a betyár úgy huhogott, mint a bagoly. A bagoly huhogá­sára Piczi Pista betyár érkezett meg egy fél disznóval a vállán. Piczi Pista betyár közép­termetű legény volt. A karján úgy feszült az izom, mintha csikócomb lett volna. Bőgi Miska betyár egy húszliteres facsobolyó bor­ral és egy zsák kenyérrel érkezett meg. Bőgi Miska betyár, alacsony termetű legény volt. Verekedés közben a kemény öklével már több pandúrnak megpuhította a fejét. Szarvas Jancsi betyár három csomaggal ment be a házba. Magas vékonytermetű legény volt. Jáger Jóska, a betyár kétméter magas legény volt. Verekedés közben az öklét ritkán használta, de úgy rúgott, mint egy rúgós ló, s a hatalmas rúgásaival már több pandúrt küldött örök nyugalomra. A dédnagymamám nagymamája a pitvar­ban a szabad kémény alatt rakta meg a tüzet, és egy nagy rézüstben a féldisznót megsütötte. Beszélgetés közben Jáger Jós­ka a dédnagymamám nagyapját megkérdez­te: — Kedves komám, a faluban hány sze­gény család van? — A faluban húsz szegény család nagy nyomorúságban él, kedves jó komám. — Amíg a vacsora elkészül", te velünk jössz kedves komám és megmutatod ezeket a szegény családokat, hogy hol laknak, meg akarom őket ajándékozni. Jáger Jóska a betyár, a dédnagymamám nagyapját azért szólította komának, mert mielőtt még Jáger Jóska nem állt be betyár­nak, juhász volt a foglalkozása. A dédnagy­mamám nagyapja is juhász volt abban az időben. Jáger Jóska és Bogi Miska a lovaikra pakoltak húsz csomagot, melyben ruhanemű volt. Jáger Jóska Piczi Pistának ezeket mon­dotta: — Amíg vissza nem jövünk, átveszed a parancsnokságot. — A betyárok zablán fogva vezették a lovaikat. Amikor az ajándék elosz­tásáról visszatértek, már készen volt a vacso­ra. Jáger Jóska a dédnagymamám nagyma­májának ezeket mondotta: — Aranyos jó komámasszonyka, a fáradt­ságos munkádért fogadd el tőlem ezt a telepénzes zacskót és ezt a három csoma­got. Az egyik csomagban kész ruhák, a másikban méteráruk, a harmadikban pedig lábbelik vannak. A dédnagymamám anyja, vagyis az üknagymamám hétéves kislány volt abban az időben. Jáger Jóska az ágyban alvó kislánynak egy pár piros csizmát húzott a lábára és a hajába egy vörös szalagot vont. Hat betyár kint maradt őrt állni és a lovakra vigyázni. Vacsora közben Jáger Jós­ka így szólt: — Ezt a vacsorát ebédnek is lehetne mon­dani, mert a svájci órám tizenkettőt mutat. Mikor a hat betyár megvacsorázott, ki­mentek a házból és a másik hat betyár ment be a házba vacsorára. Vacsora után a betyá­rok felpattantak a lovaikra. A Temető utcáról a sötét éjszakába, már csak a lovaik patájá­nak a dobogását lehetett hallani. A Hegyi kocsma a hegy tetején a Málút­­kanyar mellett volt. Jáger Jóska a betyár, tizenegy társával a Hegyi kocsmában mula­tott. A pandúrok körülállták a kocsmát és a betyárokat megtámadták. A betyárok bátran küzdöttek a pandúrokkal szemben, és a pandúrok kapitányát lelőtték. Ez alkalommal a pandúroknak nem sikerült Jáger Jóska betyárt elfogni. A nép Jáger Jóska betyárról az első balladát így fogalmazta meg: Hegyi kocsma körülzárva. Pandúrokkal körülállva. Körülállták a pandúrok. Bent mulatnak a betyárok. Bent mulatnak a betyárok Kívül állnak a pandúrok. A pandúrok kapitánya. Az ablakon bekiáltja: Gyere ki te Jáger Jóska! Tárgyig érő viganóba. Elveszem a jó kedvedet, A kezedre vasat verek. Jáger Jóska válaszolja: Nem megyek ki parancsodra! Vagyok olyan legény mint te, A kocsmába te gyere be. A pandúrok kapitánya. Parancsot ad támadásra. Jáger Jóska parancsolja, Löjjetek a pandúrokra! Eldördültek a fegyverek: betyárok bátran küzdenek. Menekülnek a pandúrok, Vérben fürdik kapitányok. Ez az eset, a dédnagymamám elbeszélése szerint 1811-ben történt. Piczi Pista betyárt a pandúrok a Nagyvárad hegyrészen gyűrűz­ték be. Piczi Pista betyár nagyokat füttyén­­tett, segítségül hívta a társait. A pandúrok gyűrűjéből nem tudott kitömi, de három pandúrt fejbelött. Piczi Pista betyár is golyót kapott a fejébe, és a lováról lezuhant. Mire a társai megérkeztek a segítségére, már akkor Piczi Pista betyár halott volt. Az életben maradt pandúrok, ahogy meglátták a betyá­rok érkezését, gyors vágtatással Torna felé menekültek. Piczi Pista lelke a Nagyvárad hegyrészen tébolyog, és minden évforduló­ján éjjel tizenkét órakor nagyokat füttyent, segítségül hívja a társait. Piczi Pista betyárnak a görgői kanász lánya volt a szeretője, a szép Szpisák Anna. Ez a lány, ha végigment a falun, minden legény szeme megakadt a szép karcsú termetén, és a dús szőke göndör hajfürtjein. A faluban Szpisák Annát elnevezték Cifra Annának. A faluban irigykedtek rá, hogy miből cifrálko­­dik. Szpisák Anna a betyárokkal társalgód. A megbeszélés szerint a Süket-völgyben talál­kozott a betyárokkal. Jáger Jóska és Piczi Pista betyárok azzal bízták meg Szpisák Annát, hogy figyelje a pandúrokat, mikor járnak Görgőn és azonnal jelentse nekik. Görgőn ha pandúrok vagy zsandárok jár­tak, Szpisák Anna hamarosan megjelent a Süket-völgyben. Ha a betyárok nem voltak a megbeszélt helyen, akkor Szpisák Anna a Kerekszárgyür hegyrészen egy terebélyes tölgyfa lombjára fekete fejrevaló kendöt'kö­­tött. Télen is annak a tölgyfának a gallyára kötötte a fekete kendőt. Még hozzáfűzöm azt, hogy a Kerekszárgyür hegyrész, közvet­lenül a Süket-völgy mellett nyugatra van. Tehát Szpisák Anna, a Kerekszárgyűrön levő terebélyes tölgyfára kötött fekete kendővel jelezte azt, hogy Görgőn pandúrok vagy zsandárok járnak. Szpisák Anna a betyárok érdekében mindent megtett,, hiszen a fárad­sága nem volt hiába. Görgőn azt beszélték, hogy a Katyódombon a konda sok aranyko­ronát kitúrt a földből, és Szpisák Anna abból cifrálkodott. A zsandárok már házkutatást is tartottak Szpisákéknál, de nem találtak még egy aranykoronát sem. Szpisák Annának arra volt esze, hogy a pénzt amit a betyároktól kapott, hová rejtse el. Szpisák Anna bátor lány volt, nem reszketett, ha pandúrokat vagy zsandárokat látott. A nép Piczi Pista betyárról ilyen balladát ' költött: A Nagyvárad hegyoldalán Halva fekszik ott egy betyár. Piczi Pista az ö neve; A pandúrok lőtték fejbe. A sárguló fák levele Ráhullnak a holt-testére. Nincsen néki édesanyja. Aki ötét elsirassa. Szőke lány a szeretője, Virágot visz az ölébe. A színhelyen eltemette. Virágokkal behintette. A szép szőke szeretője. Fejfát állít emlékére. Ráborult a sírhalomra, Könnyeivel eláztatta. Beküldte: KRANKILLA JÁNOS Tomagörgő (Hrhov) Fotó: KURUCZ SÁNDOR A SZÍNTISZTA IGAZSÁG Az üvegcsörömpölés zajára Mrs. Dearborn az ablakhoz sietett. Már tudta, mi történt. Az üvegben óriási lyuk tátongott, éppen akkora, mint azé a futball-labdáé, amely a túlsó falnál hevert. — Már megint!... — jajduft fel a tisztelet­reméltó hölgy. A szünet idején a labda rendszeresen Mrs. Dearborn konyhájában ért földet mint­hogy éppen házának az ablakai előtt volt a gyerekek futballpályája. Mrs. Dearborn alaposan megdorgálta a vét­kes lurkókat, azután rendszerint visszaadta a labdát. Türelme azonban most elfogyott. Elhatározta, hogy olyan botrányt csap, hogy ezek a kölykök életük végéig nemhogy futbal­lozni nem mernek, hanem még az ablakai közelébe sem kerülnek! Mrs. Dearborn leült az ablak elé, fenyegető arcot vágott és várt Nemsokára csöngettek. A lépcső előtt egy tizenkét éves forma, hirtelenszőke fiúcska állt. Szinehagyott sort­nadrág, trikó volt rajta, amelyet néhány elmo­sódó rajzolat díszített meg futballcipő. Szusz­­szánt egyet aztán kunyerá/ni kezdett: Bocsásson meg, soha többé... — Tehát te törted ki az ablakomat, te csibész? — kérdezte felháborodottan Mrs. Dearborn. — Dehogyis én. De a fiúk azt mondták, hogy a kapitánynak kell a labdáért mennie, a kapitány pedig én vagyok. Hát ezért jöttem. Elvihetem a labdát? — Micsoda, hogy megint kitörjétek az abla­kaimat? — Becsületszavamra, többé nem fordul elő. Az utca túlsó végébe megyünk játszani. Be­csületszavamra! Mrs. Dearborn még mindig kételkedett, és ekkor a fiú hozzátette: — Ami pedig az üveget illeti, ne tessék izgulni! Az apám még ma este eljön, és új üveget tesz az ablakba. Mindent elmondok neki, a pénzt pedig levonja a zsebpénzemből. Mrs. Dearborn természetesen egyetlen szót sem hitt az egészből, a labdát mégis visszaad­ta. — Ám legyen, de figyelmeztetlek, legköze­lebb ilysmiről szó sem lehet! — Nagyon köszönöm, néni, a viszontlátás­ra! És úgy elszáguldott, mint egy kis meteor, csak úgy csillogott a futballcipője piros talpa. Mrs. Dearborn természetesen nem számí­tott rá. hogy a gyerek papája eljön. De meny­nyire csodálkozott, amikor este becsöngetett egy férfi, és üveg volt a kezében. A meglepett asszony mellett bement a lakásba, az üveget beillesztette a törött helyébe, és azután vala­milyen űrlapot szedett elő. Mrs. Dearborn csodálkozása valósággal kozmikus méreteket öltött, amikor az ismeret­len férfi ügybuzgó mosoly kíséretében átnyúj­totta az űrlapot, és kiderült, hogy számla. — Hát ez meg micsoda!? — kérdezte felhá­borodottan az asszony. — Számla az üvegezésért, asszonyom — válaszolta a férfi. — Igen... De.. . az a kisfiú... hát sem­mit sem mondott magának ? A férfi felvillanyozódva felelte: — Éppen ez az! Azt mondta, hogy pótolni kell az üveget a konyhában, a számlát pedig a mama fizeti ki. Hát nem ön a kedves mamá­ja? Dinton Ford Ford.: Gellért György 23

Next

/
Oldalképek
Tartalom