A Hét 1982/1 (27. évfolyam, 1-26. szám)

1982-04-10 / 15. szám

s másnap már hajtatott az állomásra, és utazott tovább. Útról jövet nagyon fáradt volt. Ilyenkor szertartásosan körülvette a család, elhalmozta szeretetével, hirtelen sü­tött húsokat készítettek neki. Ő lázat sugá­rozva állt a szoba közepén. Lángolt a szeme, göndör és dús fekete haja arcába lógott. Homlokon csókolta a feleségét, és karonfog­va asztalhoz vezette. — Terézia — mondta —, jöjjön kedves —, mert magázta őt, ami nekem nagyon tet­szett. Károly azt beszélte, hogy ilyenkor a király­tól jön. De mikor megkérdeztem az apától, igaz-e, nem felelt, hanem szigorúan nézett fiára. — Hallgass kisfiam — utasította rendre, és melltüjében az óriás rubinkő vörösen szikrázott. Az apa evett, bort hoztak, és hamarosan társaság verődött össze, új rokonokból, aki­ket még nem ismertem. Mert mindig akad­tak újak. Kálmán bácsi borvirágos orral, szo­morúan ült mellette, tárgyalt vele, halkan, hogy meg ne hallják a többiek. Géza bácsi pedig, aki Jókai regényeit írta, minden pilla­natban ásítozott. Magánhintóban vágtattak végig a főutcán, a lányok gazdagon öltözködtek, és aki a városba jött, csak róluk hallott. Őket lehetett látni a korzón, jótékonysági bazárokban, a színházban, páholyokban, sőt egy műkedve­lői előadás előtt a görögtüzes élőképben a három Martini lány angyalszárnnyal szemé­lyesítette meg a Hitet, Reményt és Szerete­­tet. Évről évre népszerűbbek lettek. Fényké­pészek kirakataiban arcképeik uralkodtak. Minden módon lefotografálták őket, utazó­ruhában, hónuk alatt ernyővel, kibontott haj­jal és imádkozva, néma merengéssel egy papírsziklán, háttérben a tengerrel, hintán, csónakon, lovon, virággal és korbáccsal, ci­garettával és zongorázva, parasztosan bekö­tött fejjel, sarlóval és kalásszal vagy allonge­­parókával, rokokó ruhában, ajkuk körül fá­radt, élveteg mosollyal. Még a színésznők is őket utánozták. A férfiak pedig szívgörcsöt kaptak, ha elmentek mellettük. Este a korzón egy egy csomó fiatal tiszt állt nekik sorfalat. Azok, akik róluk ábrándoztak, megismer­kedtek és bemutatkoztak egymásnak. A sze­relem már nem volt elszigetelt jelenség. Járvány módra pusztít, mint a pestis. Abla­kuk alatt minden nap éjjeli zene szólt. Természetesen a bálokon szintén vezet­tek. Itt egyforma ruhában jelentek meg, kék, lila és rózsaszín szalaggal. A császári és királyi kamarás szótlanul ült Stefánia mellett. Már egészen lefogyott, belecsúnyult a nagy szerelmébe. Malvin lehunyt szemekkel tán­colt, szakadatlanul, megállás nélkül, Kriszti­na pedig teleíratta legyezőjét mindenféle bolond vallomással. Több heti távoliét után bőröndjeivel haza­érkezett útjáról az apa. Alig öt percre rá két férfi jelent meg, akik sürgős és fontos ügyben óhajtottak beszélni vele. A idegeneket eleinte nem akarták been­gedni, de mikor erösködtek, az apa dolgozó­­szobájába vezették. Azt hitték, hogy párbajsegédek. A két úr nagyon udvariasan bemutatkozott a lovagnak. Detektívek voltak és elövezetési parancsuk volt ellene, az életbiztosítási tár­saság tudniillik, melynek ügynökéül szere­pelt, följelentést tett, hogy több százezer koronát ismételt fölszólítás ellenére sem fi­zetett vissza, huzamosabb ideje. Mosolyogva hallgatta a lovag a detektive­­ket és minthogy a legelőkelőbb körökben forgott, és ismerte a jó modort, monoklit csiptett szeme aljára, és raccsolni kezdett! — Valami félreértés lehet — mondta —, az egész igazán érthetetlen. Becsukta a szoba ajtaját, és aztán hellyel kínálta meg a detektíveket, akik leültek. író­asztalából kivett üvegtokos havannát a ren­dőrök elé tette, de azok nem nyúltak hozzá. Konyakot és likőröket is töltött. — Az én Ernő barátom — és a rendőrkapi­tányról beszélt, aki tegezőpajtása volt. A vitának az lett a vége, hogy a lovag fél­óra múlva beszállt az utcán várakozó ko­csiba, és mintha csak kocsikázna, a rendőr­ségre hajtatott. Ekkor már az anya is átöltö­zött, és a főispánhoz rohant. Stefánia egy óra múlva a helyi bank igazgatójával tárgyalt kisírt szemmel. Délben az apa hazajött. — Csak kétszázötvenezer koronáról van szó — suttogta hangtalanul, de az összeget azonnal le kell tenni. Ebédnél a gyerekek is tudták, miről van szó. Az apa elment újra a két úrral, és ekkor, mint szokta, homlokon csókolta feleségét. — Félóra múlva itthon leszek — mondta. Estig hiába várták. A lovagot letartóztat­ták, és a rendőrségről átkísérték a törvény­­széki épületben levő fogházba. Este a lányok anyjukkal együtt meglátogatták őt, kispárnát, plédet vittek neki. Aztán nem tettetett szere­tettel hosszan és forrón csókolták kezét. Úgy volt, hogy mindennap kiszabadul. Eladták a szőnyegeiket, a rokonság szintén összeadott pár ezer koronát, de csak az összeg fele került meg. Egy napon aztán a lovagot Budapestre vitték. Arról suttogtak az emberek, hogy elítélték csalás és sikkasztás miatt, de biztosat senki se tudott, a hír nem volt benne a pesti lapokban. Martiniék tovább sétáltak a kor­zón, és azt mondták, hogy az apa „Karlsbad­­ban üdül", „ideges gyomorbaja van”, vagy azt, hogy „kinevezték Pestre". Az udvarlók lassanként elmaradoztak, a szerelmesek át­kozott fájdalmukkal otthon gubbasztottak. A császári és királyi kamarás áthelyeztette ma­gát egy bosnyák helyőrségbe, a hösszerel­­mes a következő idényben a kolozsvári szín­házhoz ment, a jogász is eltűnt. Csak néhány közönyös alak ödöngött mellettük. El kellett ismerni, hogy méltóságosan vi­selték szenvedésüket. Magányuknak valami előkelő mázat tudtak adni, mintha maguk keresték volna és megvetnék azokat akik nem érintkeznek velük. Kapujukat bezárták, és nem szívesen nyitották ki senkinek. Egé­szen maguknak éltek, és boldogok voltak. Mindnyájuknak kiváló tehetsége volt a zené­hez. A fiúk hegedültek, az anya zongorázott, a lányok énekeltek. Ha nyitva volt ablakuk, csillagos éjeken egész hangversenyek hang­zottak ki a poros utcákra, hol petróleumlám­pák pislogtak. A hosszú áriák, melyekben vágy Sírt, és élet lüktetett, a fájó dalok lágy epedésükkel, végtelen szerelmükkel a csilla­gokig jajgattak. Stefánia napközben is éne­kelt. Ki lehetett hallani Carmen áriáját: Ha nem szeretsz, úgy én szeretlek! Ha én szeretlek, jól vigyázz! Károly a nevezetes napon nem jött az iskolába, de másnap már megjelent. Év végén két díjat vitt el, úszásból és diszkoszvetésből. Boldogan virágzott a hatalmas, elpusztít­hatatlan fajta, a nagy család, mintha valami titkos életelixirje volna, melyet senki se is­mer. Esténként még mindig felterítettek a kavi­csos udvaron, vacsoráztak, s a fák közé japán lampionokat aggattak a leányok. Vad kedvvel, lázas szájjal, hajnalig beszél­gettek. Ha arra mentem, be be-benéztem a kapu hasad ékán. Ott ültek a holdfényben, és hazudtak. ZS. NAGY LAJOS Zöld világ Zöld füzetbe írok, zöld tavaszról, s hogy kizöldülök néha a haragtól, zöldek a lányok (zöld pulóverei), s a zöldfülű, merész riporterek, s míg zöld pohárból zöldes szeszt iszom, a kék eget is zölddé álmodom, s ha zöld vagányok kékre-zöldre vernek, a zöld mezők bokorrá szeretnek, és zöld ágyakban ápolnak virággá, zöld költőből tündöklő prófétává. Ennyi zöldből már tenger is lehetne, kék hullámokkal, zöld pálmát nevelve, zöld szigetekkel és zöld állatokkal, zöld férfiakkal, zöldes asszonyokkal. Ilyen a tavasz, zöld füzetben írom s zöld kacagásom zöld füvekre sírom. FOTÓ : J. BETTES ISTVÁN Vízmentes dal (Bozsenkához) Bozsenka mikor öntöd a féldecit virul a remény szárnya/ a hit dísztribün a csapszék dobogója kisebb lesz a világ ebadója Bozsenka mikor öntöd a féldecit vaktölténybimbó is hóvirágot nyit fékcsigorgás kintről lenge altatódal fél szemmel huncutul szemezünk margóval Bozsenka mikor öntöd a féldecit szerencsés lapjárás kezünkben ász virít boldogság szigetén kocsmalámpa-bója nincs a mi partinkban jónak elrontója Bozsenka mikor öntöd a féldecit összeül a kormány — úgy dönt hogyha itt másképp döntünk más lesz medreink sodrása a lányok kecsesebbek — kis keblük formásabb Bozsenka mikor öntöd a féldecit: Bozsenka újraöntöd a féldecit. SÁMEL 11

Next

/
Oldalképek
Tartalom