A Hét 1982/1 (27. évfolyam, 1-26. szám)

1982-04-10 / 15. szám

Hallottuk olvastukláttuk Innen'onnan FOLYÓIRAT A kezdet és a vég formaművészete A hagyományos parasztéletben az egyén gyakorlatilag háromszor kerülhetett a közös­ség figyelmének fókuszába: születésénél, házasságánál, halálánál. Ez a megismételhe­tetlen egyszeriség — hisz minden eszközzel igyekeztek emlékezetessé tenni — visszatük­röződött a hozzá fűződő szokások pompájá­ban, sokrétűségében. A „modern" kor emberének életében ezek az események már nagyon sokat veszítettek súlyukból, egykori meghittségükből. A csa­lád kis jövevénye nem a szülői házba csöp­pen be, hanem a steril szülészet több tucat­nyi, hasonlóan ovákoló csecsemője közé; nincs időnk, türelmünk, kellő nagyvonalúsá­gunk a házasságkötés nagy pillanatát való­ban emlékezetessé tenni; nem tudunk iga­zán elbúcsúzni halottainktól sem: már a halál pillanatában munkába lép a szolgálta­tó-ipar, s mi csak távoli szemlélői lehetünk az automatizálódott cselekménysornak. A halállal egyébként különben is válságba ju­tottunk: nem tudunk vele mit kezdeni, in­kább nem is beszélünk róla, tabu lett. Talán ezzel magyarázható, hogy — mint ahogy az Uméní a Remesla c. prágai iparművészeti folyóirat munkatársai fölfigyeltek rá — a temetés, a temető eszköztára az utóbbi fél évszázad alatt jóformán semmit nem válto­zott: művészeink egyszerűen nemlétezőként kezelték ezt a területet (persze meg kell jegyezni, hogy halál és temetés a kultúra mindig is legkonzervatívabb területei közé tartozott. Ezért lehet a népi kultúra legrégibb hagyományait éppen ezekben a témakörök­ben még napjainkban is föllelni!). A megfigyelést aztán az az ötlet követte, hogy a negyedévenként megjelenő folyóirat múlt évi negyedik számát erre a témára, a „kezdet és a vég" tárgyi anyagának a bemu­tatására szánják. Ne várjunk persze aprólékos, minden rész­letre kiterjedő dokumentálást, inkább „csak" tallózást, ami ezért nemcsak a téma kultúr­­históriai jelentőségére igyekszik ráirányítani a figyelmet, hanem égő aktualitására, jelené­re is. Liszka József MŰVELŐDÉS Szvorák Katalin és Birinyi József estje Budai Ilona, Király Györgyi és Fábián Éva népdalénekesek, valamint Kóka Rozália me­semondó szereplése után a népművészet újabb ifjú mestereivel ismerkedhetett meg nemrégiben az ipolysági közönség. A Honti Közművelődési Klub Szvorák Katalint és Biri­nyi Józsefet látta vendégül. Színvonalas előadói estjük megérdemelt sikert aratott; műsorunk szép számú közön­ségének kellemes élményben volt része. A népzene kedvelői mindenekelőtt Szvorák Ka­talin fellépését várták nagy érdeklődéssel. A füleki énekes neve Dél-Szlovákiában is is­mert, hisz kétszeres győztese a Tavaszi szél. .. címmel meghirdetett hazai országos népdalversenynek, s a IV. Röpülj Páva orszá­gos döntőjén ugyancsak első helyezést ért el. Azóta a budapesti Parlamentben a Nép­művészet Ifjú. Mestere megtisztelő minősí­tést és kitüntetést is megkapta. Ipolysági fellépése során népdalaink kin­csestárából adott ízelítőt. A munkához és az egyéb alkalmakhoz kötődő dalokon kívül hallhattunk műsorában szerelmi dalokat, tré­fás nótákat, szomorú hangvételű balladákat stb. Népdalénekesünk elsősorban gömöri palóc dalokat szólaltatott meg, de énekelt zoboralji, sőt erdélyi népdalokat is. Tehetsé­ges, magabiztos fellépés, megnyerő szerény­ség és jó hanganyag — így jellemezhetnénk Szvorák Katit, illetve ipolysági műsorát. Kellemesen meglepte az ipolysági közön­séget Birinyi József népi hangszerszólista is. Fellépése szakértelemről, magabiztos játék­ról, kifinomult hangszerkezelésről tanúsko­dott. Az olyan ősi népi hangszereken kívül, mint a bőrduda, a citera és a tekerőlant, Birinyi József megszólaltatta a nádsípot, a bodzafa­­csövekből készült pánsípot meg az újabb keletű vásári hangszert, a cserépsípot (okari­nát) is. De játszott a hangszerszólísta körte­muzsikán és dorombon is. Birinyi József zenei kísérete, játéka, ének­lése és a hangszereket bemutató rögtönzött előadása jól kiegészítette Szvorák Kati fellé­pését, emelte az ipolysági műsor értékét, színvonalát. Csáky Károly KÖNYV Christiane Rochefort: Házasság párizsi módra Az Európa-Zsebkönyvek sorozatában 1981-ben másodszor jelent meg Christiane Rochefort regénye, a Házasság párizsi mód­ra (Les stances á Sophie). E formanyelvében, kifejezéshasználatában szokatlan regény a francia nouve vouge kibontakozásának ide­jén (1963) íródott. A regény először 1969- ben jelent meg magyarul. A remek magyarí­tás — Réz Pál munkája — a francia zsargon nyelvi játékait, szjporkázóan találó szavait megnyerő természetességgel adja a hősnő szájába. Ezek a mosolyra ingerlő borsos csattanók, melyeket Céline, férje legnagyobb igyekezete ellenére is oly gyakran használ, sohasem „esnek a ló túlsó oldalára": nem visszataszítóak vagy obszcénak. Céline, a baloldali fiatalokkal haverkodó, a szó „konzervatív” értelmében erkölcsösnek éppen nem nevezhető leányzó megismerke­dik a dúsgazdag párizsi polgárcsalád nagyvi­lági életet élő fiával, Phílippel. Holott Céline kapcsolatuk kilátástalanságát előre látja, a szerelem mégis arra „kényszeríti", hogy megpróbálja a lehetetlent: Philipe felesége­ként élni a többi hozzá hasonló társadalmi pozícióba került asszony életét. Philip, szüle­inek határozott ellenkezését figyelmen kívül hagyva feleségül veszi Célinet. (Az esküvői jelenet a regény egyik legmegfogóbb, s egy­ben legmulatságosabb része.) Az ifjú férj azonnal hozzáfog, hogy szalon­képes fiatalasszonyt faragjon szókimondó asszonykájából. (Céline amolyan huszadik századi makrancos hölgy.) Sikertelenül. Céli­ne Rodes festeget, „tiltott játékba" kezd a barátnőjével, tobzódik, szenved, végül rá­döbben: nem tud tovább hazugságban élni. Philip képviselő lesz, Céline pedig éppen ezen a napon hagyja el. Bruno, Philipe öccse segít a szökésnél. Meg Stéphanie, Philipe húga, akik képesek megérteni Célinet, aki végleg lecsapja a zongora tetejét, azét a zongoráét, amelyet merő heccből vásárolta­tott meg Philippel. „Kár érte, mondja Step­hanie, klassz zongora volt. — Az embernek olykor áldozatokat kell hoznia." Ennyi Céline válasza. Létező, tehát igazi emberi kapcsolattorzu­lásokat megmutató, szórakoztató regény. Egyes villanásai olyan általános problémákat feszegetnek, melyeknek tükrében akárki ön­magára ismerhet. Önmaga lázadásaira, ku­darcaira, beletörődéseire ... Kiss Péntek József TELEVÍZIÓ Mély folyam (A komlói Spirituálé együttes műsoráról) A XVII—XVIII. században, az észak-amerikai ültetvények néger rabszolgái körében szüle­tett a spirituálé, s a hittérítők által terjesztett protestáns zsolozsmák, valamint az afrikai ritmusok és rögtönző modor szerencsés ta­lálkozásából. Szépsége, tisztasága — miként népdalainké is — csodálattal tölti el a szem­­iélődőt. Témakörének középpontjában a sza­badulás és megváltás bibliai mozzanatai áll­nak. Texas és New Orleans négerei dalaik szövegében bár epedőn, alázattal szóltak Istenükhöz, dallamaik robbanékonyságában, feszülő ritmusában ott rejlett apáik szabad­sága utáni vágyuk. Winthrop Sargeant így irt a négerek istentiszteletéről: „Percek múltak el, hosszú feszültséggel terhes percek. A zúgás, a valásos közbekiáltások egyre han­gosabbak, drámaibbak lettek, míg egyszer csak éreztem, hogy alkotó feszültség, mint elektromos áram, rázza meg a tömeget. Alig hallható zümmögés úszott a levegőben, az érzelmek tornyosultak, mint ősszel a felhők, s egyszer csak — valamelyik vezeklő rossz lelkiismeretének mélyéből — együttérzést keltő kérés szököt az égnek, valódi, zenei kadenciába fulladó, igazi néger könyörgés. Valahonnan az összepréselt tömegből valaki feleletet improvizált rá. A kérés újra felhang­zott, ezúttal már hangosabban, szenvedélye­sebben. A válaszhoz néhány hang csatlako­zott és szinte észrevétlenül formálták azt zenei frázissá. így ment ez tovább, míg ebből a mondhatnám — izzó, sistergő zenei masz­­szából egy új dal kélt elő a fülünk hallatára, amelyet senki sem komponált külön, s mégis mindannyian a jelenlevők közül." Ebbe a csodálatos dallam- és érzelemvi­lágba nyerhettünk betekintést a közelmúlt­ban a pécsi körzeti stúdió jóvoltából. Bizo­nyos, hogy nem vagyok egyedül, akinek Ga­­lyasi Géza, Kunos István, Nagy Ernő és Szabó Szabolcs éneke élvezetes félórát jelentett, ékesítve Bán János egyszerű-szép versmon dásával, az évszázados szövegek magyar fordításának tolmácsolásával. Kommersz tu­catdalokkal, mesterségesen kicsikart hang­zásokkal teli világunkban ez a műsor újból visszaadta hitünket az emberi hang minde­nek felett álló szépségében. Csáky Pál Nem kell a sötétben, vaktában keresgélni a kulcsokat a bezárt ajtó előtt — a beépí­tett villamos izzó megvilágítja és teljesen áttekinthetővé teszi a női kézitáska tar­talmát. A táska kinyitásakor önműködően kigyullad a kis izzó, amely a táskában elhelyezett telepből kapja az energiát. A világító táska egy dortmundi nyugdíjas találmánya, és a nürnbergi találmányi vá­sáron mutatták be. Még nem tudni, hogy akad-e vállalkozó a tömeggyártására. Anthony Quinn, amerikai színész, nemrég ünnepelte ötvenedik születésnapját. Ez al­kalomból visszaemlékezett a régi szép időkre, és feleségével, Jolandával együtt eltáncolta a sirtakit, a híres Zorba a görög című filmből. A városi autó több modelljét dolgozták ki és mutatták be az amerikai Ford mérnö­kei. Ebben a modellben egymás mögött ül a két utas, az erőforrás egyhengeres, 200 köbcentiméteres farmotor. Az alig 300 kilogramm önsúlyú, fordulékony, kis hely­igényű kocsi benzinfogyasztása kevesebb négy liternél száz kilométeres távon. Gyártását csak az 1980-as évek végén vagy az 1990-es években tervezik. 8

Next

/
Oldalképek
Tartalom