A Hét 1981/1 (26. évfolyam, 1-26. szám)

1981-03-07 / 10. szám

*1 К Rendkívül részletesen el-I О» mondtam neki, miről van szó. Figyelmesen végighallgatott, aztán egy­szer csak hahotázni kezdett. — Ember, de hiszen ez blöff! — Blöff vagy sem, eredeti ötlet, és nekem jogom van szabadalmaztatni. — Ez igaz — válaszolta —, csak meg kell állapítanom, nem szabadalmazta­tott-e már valaki valami ehhez hason­lót. Telefonon átszólt a szórakoztató ta­lálmányok osztályára, és elmagyarázta, mivel álltam elö. A vonal túlsó végén is nevettek és azt válaszolták, hogy nem, ilyen hülyeséget még senki sem szaba­dalmaztatott. Egyszóval semmi sem állt1 többé boldogságom útjában. A szom­széd asztalnál le kellett körmölnöm egy kérvényt, és mellékelnem hozzá a talál­mányom műszaki leírását. Ezután a mérnök eskü helyett íratott velem egy írásbeli nyilatkozatot, majd bevasalta tőlem azt a másik húsz dollárt, és egy fél óra múlva a zsebemben volt egy gyönyörűen nyomtatott okmány, amely szerint 17 évig enyém a trükköm hasz­nosításának kizárólagos joga. Délelőtt már az Atlanta felé robogó vonaton ültem, és estefelé ott álltam a Barnum Cirkusz igazgatója, Ringling úr előtt. — Ringling úr, csinálhatnánk egy jó üzletet. Van egy teljesen új ötletem, amely rendkívül fellendítené az ön mű­sorát. — Hát akkor ide vele, fiam, és ha beválik, azonnal megveszem. — Ringling úr, erről és erről van szó. Mit szól hozzá? — Kitűnő, öregfiú. Azt hiszem, hasz­nát vehetném. És mennyit akarsz érte? — Szerződtet havi száz dollárért, megfizeti az útiköltségemet egyik vá­rosból a másikba, és engedélyt ad, hogy a bódémat a cirkusz kerítésén belül állítsam fel, ne pedig kívül. — Száz dollárt? Neked elment az eszed. Hiszen ez az -egész semmiség, ezt akármelyik utcakölyök is megcsinál­ja. — Ringling úr, ebben valóban nincs semmi, csak az ötlet. De ez az ötlet olyan, hogy a szabadalmi hivatal kizáró­lagos jogot biztosított nekem, és én azt az utcakölyköt, aki az ötletemet alkal­mazná, becsukathatom. Tessék, nézze meg. És előhúztam a szabadalmi hivatal díszes okmányát, amelynek a közepén szépen metszett betűkkel ott díszelgett az új, védett megélhetési forrás neve: NO - PHOTO Az igazgató megnézte, és azt mond­ja: — Rendben van, fiam. Kapsz havi ötven dollárt, és kezdheted. — Jó, legyen ötven. De ha sikerem lesz, és a publikum tél órán át jól fog szórakozni, megkapom a százat. Erre kezet csaptunk, és este már kezdtem is „nemfényképezni". — És mondja, tulajdonképpen mit művelt? — Nézze, a dolog rendkívül egyszerű. Ezer és ezer ember tódul befelé a hatalmas, ötárbocos sátorba. Többsé­gük vidéki farmer, akiket teljesen meg­zavart a sosem látott kavarodás, elkábí­tott a három zenekar fülsiketítő zene­bonája, ámulatba ejtett a cirkusz gigan­tikus mérete. Azok, akik már szerencsé­sen feljutottak a tribünökre, unatkozva bámulnak lefelé, és valamilyen látvá­nyosságra, valami jó heccre várnak. És ekkor egyszeriben meglátnak engem, ahogy feltűnő öltözékben hatalmas, or­mótlan állványra szerelt fényképező­géppel rohanok a befelé igyekvőkkel szemben. Mindenki izgatottan lesi, mi lesz ebből. Én pedig gyorsan felállítom a masinát, és megkérem az érkezők legközelebbi csoportját, hogy egy pilla­natra álljanak meg, mert a cirkusz igaz­gatósága szeretné őket megörökíttetni a mai nap emlékére. A prérikről és pampákról beszabadult sok bamba far­mer természetesen készségesen bele­egyezik, hogy lekapjam őket. Összete­relek tízet-tizenötöt, férfiakat, nőket ve­gyesen, amennyire lehetséges, minél sikerültebb pofákat, villámgyorsan el­rendezem őket, a tribün felé fordítom a fejüket, megkérem őket, hogy egy pilla­natig maradjanak mozdulatlanul, és mosolyogjanak közben. Fogalma sincs, milyen boldogan vigyorognak, és milyen jámborul bámulják a fejük fölött a sátor ponyváját. Leírhatatlanul mulatságos látványt nyújtanak, és a tribünön ülők majd megszakadnak a nevetéstől, mert látják, hogy a következő pillanatban összekapom a masinámat, és már ro­hanok is vele a sátor túlsó végébe, miközben a lóvá tett vidéki asszonysá­gok és uraságok továbbra is türelmesen állnak kitekert nyakkal, kényszeredett mosollyal az arcukon. Mindjárt első este kétszer sikerült megjátszanom a trükköt a karzat harsány nevetése köze­pette, és mikor előadás után az embe­rek tódultak kifelé, azt kiáltották oda a kisegítő személyzetnek: — Nagyszerű volt az előadás, hanem EDUARD BASS az a kópé, aki nem fényképezett, az volt a teteje mindennek. így hát ez lett az én második egzisz­tenciám. Egy év múlva Ringling már kétszáz dollárt fizetett havonta. Két év múlva háromszázat kértem, és Ringling kiadta az utamat. Azt hitte, hogy a Barnum Cirkusz nélkülem is meglesz. Figyelmeztettem, de nem hallgatott rám. Erre felszámoltam a mozgóbódé­mat, Chicagóban telepedtem le, és eladtam a nemfényképezés jogát Ame­rika összes cirkuszának, a kicsiknek és a nagyoknak tíztől nyolcvan dollárig terjedő havidíjért. A nem fényképező fotográfus elengedhetetlen tartozéka lett minden cirkusz műsorának. Kide­rült, hogy ez a hecc felel meg legjobban az amerikai ízlésnek. Egyedül a Barnum Cirkusz maradt no-photo nélkül, és a nézők unatkoztak benne. Elment a ked­vük tőle, hogy a műsor kezdetéig há­romnegyed órán át hiába várják azt a szélhámos fényképészt a hatalmas ma­sinájával. Alig telt el három hónap, beállított hozzám Ringling ügynöke, és ismét szerződtetett havi ötszáz dollá­rért. Aztán felajánlott nyolcszázat, ha visszaveszem a konkurrenciától a sza­badalmamat, és a no-photo szabadalmi jogát kizárólag a Barnum Cirkuszra ru­házom át. Már-már beleegyeztem, de időközben az Unió mind az 51 állama és territóriuma megtelt a mukarovi, ma­nétíni meg Veselí-Mezimostí-i rokona­immal, és mindegyik rám akaszkodott mint szerencsés milliomosra. Erre ott­hagytam Barnumékat, s mint a többi cirkusznak, nekik is bérbe adtam a szabadalmamat, csakhogy havi száz dollárért, és visszahajóztam Európába, cseh földre, abba a boldog országba, ahol akkorra már nem maradt egyetlen rokonom sem. A havidíjakat a chicagói artistaügynökség szedi be helyettem, és a jutalék levonása után minden hó­nap elsején átutalja nekem ide Brez­nitzbe. Itt nyugodtan és békességben élek, s mint ön is tapasztalhatta, nem hiányoznak a társadalmi kapcsolataim sem. Részletesen elmondhattam önnek csaknem az egész életemet, és még csak nem is ismerjük egymást. Most, hogy lassan megérkezünk Breznitzbe, én leszállok, ön pedig tovább utazik, és remélem, soha többé nem találkozunk. A vonat valóban lefékezett, kerekei egyre lomhábban csattogtak a síneken. — Ön valójában önző embergyűlölő — kiáltottam sietve, hogy kihasználjam együttlétünk utolsó perceit —, a no­photója szégyentelenül gúnyt üz a hi­székeny emberekből, ami pedig a ma­gányosságot illeti, abban egyáltalán nem hiszek. Csak nem akarja azt állíta­ni, hogy sohasem volt szeretője? Útitársam már indulni készült, de szavaim hallatára megtorpant, elkomo­rodott, és gyilkos tekintetet vetett rám. Aztán metszőn fölényes hangon így szólt: — Uram, nem kellene válaszolnom a kérdésére, hiszen idegenek vagyunk. De hogy lássa, minden cselekedetemet megfontoltam, és életemet mindenben tudatosan alakítom, teljesen nyíltan vá­laszolok. A futó kalandok nem számíta­nak. Egyébként pedig most nősülök. — Akkor hát mégiscsak lesz rokon­sága! — ujjongtam fel, mert rettenete­sen kihozott a sodromból, hogy ez az érdekes és máskülönben rokonszenves fickó folyton-folyvást a közönyösségé­vel kérkedik. — Nincs rokonság! — válaszolta di­adalmasan. — A hölgy, akit Príbramban megismertem, teljesen árva, nincs egyetlen rokona sem, csupán egy uno­kafivére, de az külföldi cirkuszokkal jár­ja a világot, és itt sohasem bukkan föl. Nos uram, ajánlom magamat! Csodálkozva bámultam rá, én is fe­lugrottam. — Egy pillanatra, uram. Ez az ön szilárd elhatározása? — Szilárd és megmásíthatatlan! — válaszolta fölényesen, és lehúzta a va­súti kocsi ajtaja mellett levő ablakot, hogy kívülről kinyithassa az ajtót. — Becsületszavára elveszi azt a höl­gyet? — Becsületszavamra! Hétfőn van az esküvő. Isten önnel! Kinyitotta az ajtót, és lelépett a lép­csőn. Én azonban az ajtóhoz ugrottam és utánakiáltottam: — Isten önnel, barátom, a hétfői vi­szontlátásra! Mert ha a pribrami Mária Vondráckovát veszi feleségül, annak én vagyok az egyetlen unokafivére ... — Mit beszél? — kiáltotta már a peronon a rémülettől kidülledt szem­mel. — A Kranz-Kozísek Cirkusz karmes­tere vagyok és Vácra utazom zenésze­kért. Holnapután szabad vagyok, és hétfőn ott leszek az esküvőjén a felesé­gemmel, három gyermekemmel, a fele­ségem szüleivel, és néhány nénikém­mel. Az ön menyasszonyát ugyanis ők nevelték föl! Mindannyiuk számára nagy újság lesz, ha Mária férjhez megy! Ugy tizenkét rokonra számithat. Kez­detnek gondolom, ennyi elég, antifami­lista uram! Good bye! A vén bohóc históriája Sok különös emberrel találkozunk az élet útkereszteződésein. Azt hiszem, önök közül nem sokan hallották Otto Kreuger nevét. Az az ember egész éle­tében nem lépte át Svédország határát, noha a cirkuszigazgatók és az ügynökök olyan ajánlatokkal ostromolták, hogy dúskálhatott volna az aranyban. Ismer­niük kellett volna. Az egész emberiség­nek látnia kellett volna a produkcióját. Nemcsak azért, hogy megcsodálják a tudását, hanem hogy segítsenek meg­ítélni, jó ember volt-e, vagy rossz. Én magam sohasem voltam képes ezt el­dönteni, és akiket megkérdeztem, azok is tanácstalanul vonogatták a vállukat. 1 n

Next

/
Oldalképek
Tartalom