A Hét 1981/1 (26. évfolyam, 1-26. szám)

1981-01-31 / 5. szám

A Csemadok életéből dorn az elém siető hölgynek, és már el is felejtem Aranyost, a bratislavai Kalin­ciak utcai pedagógiai gimnázium épü­letét látom, amelyben az 1950—51-es tanévben érettségire készültünk Natáli­ával. Arra emlékezünk, arról beszélgetünk, ami akkor volt közös élményünk a ma­gyar tanítási nyelvű pedagógiai gimná­ziumban. Mozgalmas, színes volt az az esztendő, forró hangulatú, gyűlésekkel, kulturális műsorokkal, falujárással, má­jus elsejei pompás felvonulással, ma­gyarul fújtuk a diszemelvény előtt, hogy Kovács vagyok, ifjú a lelkem ... Akkor fordult a régi világ az újba, akkor hittük magunkat világmegváltó fiataloknak. Amilyen gyorsan kalandoztam el a Kalinciak utcai emlékek világába, ugyanolyan hirtelen kanyarodtam vissza a művelődési otthon előcsarnokába. Menjek tovább, de ne a terembe, fel az emeletre, várunk még egy kicsit az érdeklődökre. Jut még idő egy kis be­melegítő csevegésre, kávézásra és másra. Például egy tizenegyezer köte­tes falusi könyvtár megtekintésére. A lélekszám Aranyoson egészen ponto­san: 2630. Ennyi lakosra határozottan gazdag a könyvállomány! Szabados Péterné 1969 szeptembe­rétől vezetője a könyvtárnak. Kedves. okos asszony. Kísér és magyaráz. Mikor a könyvtár vezetésével megbízták, 167 olvasót tartottak nyilván és 1340 köl­csönzést jegyeztek, s akkor 2500 kö­tettel rendelkezett a könyvtár. Aztán Szabadosné megkezdte a gondos mun­kát a több és még több olvasóért. Amikor ott jártam, már ötszázra növe­kedett az olvasók száma, s az 1979-es esztendőben 17 600-szor kölcsönöz­tek könyvet Aranyoson. Szabadosné hozzáértő, türelmes munkájának az eredménye bizony lelket megemelő! Tizenegy esztendeje él egy falusi könyvtár viszonylagos könyvren­getegének közepén, szervezi, irányítja és eligazítja az olvasókat. A csehszlová­kiai magyar írók müvei is ott sorakoznak a polcokon. A könyvtárvezető elve: minden Madách-kiadványból illetve eredeti müböl két példány, ha kötelező olvasmányról van szó: öt példány! Nincs csehszlovákiai magyar szerző, akitől ne lenne egy vagy több könyv a könyvtárban. Vajon igy csinálják ezt mindenütt, ahol magyarok élnek na­gyobb számban? Visszatérve az indító mondatra, mit láthat az ember egy csallóközi faluból este és ködben, máris azzal folytatha­tom, hogy láthat egy példamutatóan rendben tartott könyvtárat, tízezret meghaladó gazdag könyvállománnyal, s láthatja a polcokon a könyvtárvezetői elv eredményét: minden Madách-kiad­ványból két példány érkezik a könyvtár­ba. Persze Aranyosnak huszonkilenc tanerös általános iskolája is van, párhu­zamos osztályokkal, négyszáz tanuló­val. Az iskolának is van könyvtára, on­nan is kerülnek könyvek családokhoz. S ha a gyerek hazavitte a kölcsönzött könyvet, már a szülő is belenéz és minden bizonnyal el is olvassa. Könyvből tehát nincs hiány Csallóközaranyoson. Olvasókból sem. Szabados Péterné nem unatkozik. A falusiak sem élik álmos tétlenségben az életüket. A CSEMADOK helyi szerveze­tének háromszáz tagja van, az elnök Sukola Imre, az aranyosi szövetkezet agrármérnöke. A CSEMADOK helyi ve­zetői gondoskodnak róla, hogy mindig történjék valami a szervezetben. De erről már csak a találkozó végén hallok, amikor ismét betelepedünk a könyvtár­szobába. Minden évben rendeznek néhány író-olvasó találkozót. Az enyém már a tizedik volt a tavalyi esztendőben. A 15—20 tagú színjátszó csoport mega­lakulásától aktív. A kísértet házhoz jön című darabbal második helyen végez­tek kerületi versenyen, s ez nem kis büszkeséggel töltötte el a szereplöket és az egész CSEMADOK-tagságot. Csevár Katalin sikere szintén visszhan­gos volt. A legjobb női alakítás díjával tért haza. Csevár Katalin most a színját­szó csoport vezetője. Sajnos, az énekkar feloszlott, pedig amig megvolt, műsorával szépen tarkí­totta a kulturális életet. A helyi szerve­zet vezetői remélik, hogy újra összeáll­nak majd a daloskedvüek és másokat is megtanítanak a dal szeretetére. Az iro­dalmi színpad éppen alakulóban volt, amikor Aranyoson jártam, lehet, azóta már be is mutatkoztak műsorukkal. Egyébként a helyi szervezet tagjai min­den közhasznú tevékenységbe belefoly­nak, s a többi tömegszervezettel közös műsorokat adnak. Ezeket jegyeztem fel az író-olvasó találkozó előtt és után, rokonszenves és érdeklődő emberek társaságában. S mikor a művelődési otthon fényéből kiléptem az éjszakába, s gépkocsistól egyszerre elnyelt a köd, már a találkozó néhány izgalmas kérdését vittem ma­gammal, a Szélfúvásban című regé­nyemhez kapcsolódókat: hová lett vé­gül is Hargitai Gergő (regényem hőse)? Folytatható-e még a cselekmény? Igaz történetet írtam-e meg a Szélfúvásban? MÁCS JÓZSEF Énekkarunk jihlavai szereplése / A Csehszlovákiai Magyar Tanítók Köz­ponti Énekkara 1980-as munkaterve a jihlavai XXIII. Kórusmű Fesztiválra való felkészüléssel zárult. Nem kis fába vág­ta a fejszéjét az énekkar, amikor elvál­lalta, hogy betanulja és a fesztivál be­mutató jellegű hangversenyén előadja Alfréd Zemanovsky—Pavel Horov: Ti­chá noc nad morom és Igor Bázlik—Ma­rian Kovácik: Két kórusmű című alkotá­sát. Az énekkar lázas izgalommal készült a jihlavai bemutatkozásra. Minden egyes próbán tovább csiszolták az elő­adandó kórusmüveket. Már az év elején ismeretes volt, milyen müvekből áll ösz­sze a kórusnak a fesztiválon előadandó harmincperces műsora. Főleg Zema­novsky művének betanulása okozott problémát. Az énekkar először találko­zott hangefektusokkal, a zene „fölött" megjelenő mormolással és prózával. A zeneszerzővel együttműködve sikerült a müvet úgy „átdolgozni", hogy a koncer­ten „elvesző" hanghatások kimaradja­nak (csak stúdiófelvételen lehet „hoz­záadni" a zeneszerző által megjelölt plusz hangokat). A fesztivált megelőző összpontosításon, Érsekújvárott (Nővé Zámky) már bizakodva, a várható siker reményében folytak a próbák. Mindez így elmondva kevéssé érzékelteti azt a feszültséget, ami a tagokban volt. Azt a megterhelő plusz munkát, azt a fizikai és pszichikai megterhelést, amely a közös próbák sűrűsödésével a munka­helyen és a családban a tagoknak meg kellett küzdeniük. Ennek ellenére jó hangulatban utaz­tunk Jihlavára. A kedves fogadtatás és a jó próbalehetőség biztosítása után Zdar n/Sázavou városkában szállásol­tak el bennünket. A következő nap balszerencsésen kezdődött: az elől ha­ladó busz vezetője elnézte a Jihlavára vezető utat, így az akusztikai próbára nem érkeztünk meg idejében. De a szervezők megértést tanúsítottak, s igy csakhamar minden elrendeződött. Nem állt viszont helyre a tagok lelki nyugal­ma. Ennek tudható be, hogy a kórus közismert lelkesedése, aminek segítsé­gével mindig felnőtt az előtte álló fela­dathoz, most a kritikus szerzemények­nél elmaradt. Ezt talán csak a tagok tudták, érezték. Az énekkar műsorát Peter Pfilips: Ascendit Deus című zsoltárával kezdte. A szoprán kissé bizonytalan kezdése után a többi szólam felrázódott, és a kórus színes, dinamikus, élvezetes elő­adást produkált. A fesztivál történéseit élénk érdeklődéssel figyelő Alfréd Ze­menovskyt müvének kotta nélküli elő­adásával kívántuk meglepni. Egy kicsit — a nehéz szöveg miatt — magunkat is megleptük. Ennek ellenére Vass Lajos bámulatos magabiztossággal, néhol a szlovák szöveget is elöresúgva vezé­nyelte a müvet. Szinte kipréselte az énekkarból a mü drámaiságát, ennek addig rejtve maradt zeneiségét. Vala­mennyiünk előtt szinte abban a pilla­natban vált érthetővé a szöveg és tárult fel az akkordok együttes halmaza. A jelenlevő zeneszerzők erre a műre utal­va mondták: „A CSMTKÉ találta meg elsőnek a hazai kórusok közül a pianó és a forte dinamikai árnyalatainak olyan éneklési módját, amely a végletek hatá­rain belül a zeneiség szolgálatában ma­rad." Hja Zeljenka szöveg nélküli szerze­ménye a Négy kórusmű, amely közül a harmadik már több előadást megért s a laikus közönség is elfogadta, megérde­melt sikert aratott a műértő jihlavai közönségnél. Érdekes a tagság vélemé­nye erről a műről. A kezdeti idegenke­dés után egyre inkább megszerették. Ez meglátszott előadásának színvonalán is. Ugyanez nem mondható el Igor Báz­lik: Két kórusmű című alkotásáról. Be­mutatása, akárcsak llja Zeljenka: Térj vissza, térj és Édes malmok örölnek cimü műveik rossz vállalkozásnak bizo­nyultak. Janda Iván vezető karnagynak minden igyekezete hiábavaló volt, nem tudta a műveket hatásossá formálni. Az említett szerzemények okozta hullám­völgy után Vass Lajos: Varázsének című müvének előadásával hirtelen fel­felé ívelt a kórus teljesítménye. A disz­szonáns akkordfürtök úgy csillogtak, mint jégkristályok a napfényben. Üdén csilingeltek végig az egész szerzemé­nyen. Ilyen jól talán még nem énekeltük. Nagyszerűen sikerült a mü ősbemuta­tója a cseh közönség előtt. Farkas Fe­renc : Göcseji madrigálja és Bárdos La­jos: Patkóéknál című alkotása már nem volt „verejtékes" munka, felszabadultan zengett. A magyar népdalok dallamos­sága, vérbő temperamentuma magával ragadta a közönséget. Ezzel elárultuk hallgatóinknak, hogy a kórusmuzsika műfajaiból a népdalfeldolgozások „ízle­nek" nekünk a leginkább. Ebben brillí­rozni tud a CSMTKÉ. Mosolyogva, könnyedén, átélten, áradó érzelemmel szólt a dal. Minden hang, minden rit­mus ott pattant és úgy, ahogy a szerző leírta, ahogy az énekes magáénak érez­te. Jihlavába varázsoltuk népdalkin­csünk legszebb gyöngyszemeit, a ma­gyar nép gazdag és mély érzelemvilá­gát. A közönség vastapsát Kodály Zol­tán: Esti dalával köszöntük meg. Fáradtan, de a jól végzett munka örömével tértünk vissza Bratislavába és széledtünk szét a Dunától a Bodrogig húzódó terület falvaiba, városaiba. A szakvezetés dolga, hogy a fesztivá­lon való szereplés pozitív és negatív felismeréseit, tapasztalatait elemezze, kiértékelje, s hogy a levont tanulságokat az 1981-es évben a CSMTKÉ hazai fellépésein és esetleges külföldi szerep­lésein sikereinek gyarapítása érdekében kamatoztathassa. Hiszen ezt várja tő­lünk az énekkarnak tevékenységét or­szágszerte figyelemmel kísérő, a kórus­muzsikát kedvelő valamennyi híve. DEBRÖDI D. GÉZA

Next

/
Oldalképek
Tartalom