A Hét 1980/2 (25. évfolyam, 27-52. szám)

1980-12-13 / 50. szám

ÄísSSS »-aim la:;:;;: •Hifiiül iiiimra A Barátság-szökőkút (Prand! Sándor felvételei) mindazt, ami utána következett: szoci­alista társadalmunk építésének embert felemelő folyamatát és szép távlatait. Klement Gottwald emlékművétől nem messze még egy jelentős képző­művészeti alkotás díszíti az első mun­káselnökünk nevét viselő teret: a Barát -ság-szökökút ötszirmú virága, amely a nemzetek békés egymás mellett élését és barátságát jelképezi. Bártfay Tibor érdemes művész. Karol Lacko és Juraj Hovorka szobrászművé­szek, valamint Virgil Drapp és Juraj Hlavica műépítészek kollektív alkotását 1980. november 13-án, Klement Gott­wald születésnapjának előestéjén adták át Bratislava lakosságának: szolgáljon mindannyignk örömére, hiszen a szép mindig örömök forrása. A közelmúltban leleplezett emlékmű azonban nemcsak ez: nemcsak örömforrás, hanem emlé­keztető mementó is — azokra emlé­keztet bennünket, akik harcban vívták ki számunkra a szocialista jelent, amelyben szabadon örülhetünk az élet­nek, a művészetnek, mindennek, ami szép. VARGA ERZSÉBET Az értelmes emberi életért ralis fejlődése nélkül, és arról is szólt, hogy a nemzetiségi kultúra fejlődésében igen fontos szerepe van a társadalomtudományoknak. Éppen ezért a Madács kiadói tervében sorol­ja az arra érdemes néprajzi, helytörténeti és történelmi témájú könyveket. Évente öt-hat ilyen kézirat kiadását tervezi. Érdeklődésre tarthat számot az Új Mindenes Gyűjtemény is, amely figyelmet érdemlő tanulmányoknak ad majd helyet. Előadása befejező részében Zalabai örömmel állapította meg, hogy a csehszlovákiai magyarok egyharmada rend­szeresen olvas. Rendszeres olvasónak szá­mít, aki havonta legalább egy könyvet elol­vas. A felnőtteknek körülbelül nyolcvan szá­zaléka olvassa a csehszlovákiai magyar írók müveit. A kétnapos értekezlet további két jelentős előadása: Morvay Gábor: Anyanyelvi mű­veltségünk elméleti és gyakorlati kérdései és Szabómihály Gizella: A nyelvművelés fehér foltjai. Mindkét előadás summája: szövetsé­günk az eddiginél is tegyen többet nyelvünk tisztaságáért, készíttessen nyelvhelyességi használati utasítást és sokszorosítva küldje meg minden olyan hivatalnak, intézménynek, ahol magyar nyelven is megjelentetnek felhí­vásokat, közleményeket. Jó lenne, ha a CSE­­MADOK Központi'Bizottságához állandóan tanácsért lehetne fordulni nyelvi kérdések­ben. Az értékes előadások elhangzása és a tartalmas vita után az irodalmi-nyelvi albi­zottságok vezetői számoltak be járásonként munkájukról. Bodnár Béla, a CSEMADOK KB népművelési osztályának vezetője zárszavá­ban igen hasznosnak nevezte a két nap programját. Hozzájárult a szövetség irodal­mi-nyelvi albizottságai vezetőinek széles körű tájékoztatásához. MÁCS JÓZSEF A CSEMADOK KB Közművelődési Szakbi­zottsága megtárgyalta és jóváhagyta az 1980—81-es évad terveit és teendőit. A Közművelődési Szakbizottság feladata: egy­ségesíteni a népművelés különböző területe­in végzett munkát és így a központi irányel­veknek megfelelően, közvetve irányítani szö­vetségünk népművelési tevékenységét. Az albizottságok tervei jól tükrözik egy­részt a társadalmi igényt, másrészt azt, ami­vel a csehszlovákiai magyar értelmiség leg­jobbjai foglalkoznak. A javasolt tervek bizo­nyítják: szakembereink a tudományok mai szintjének megfelelően, a társadalmi igé­nyeknek eleget téve tervezik a CSEMADOK szerteágazó közművelődési tevékenységét. A tervek konkrétsága és a témák tudomá­nyosan pontos körülhatároltsága nagy lépést jelent előre. Remélhető, hogy a tartalmas és szép számú társadalomtudományi előadás, rendezvény s a vélemények cseréjét és vitát provokáló tudományos fejtegetés mindany­­nyiunkat hozzásegít életünk jobb értelmezé­séhez, cselekvésre késztet és így hozzájárul egy új értékrend kialakításához. A javasolt témák és rendezvények általában segítenek felismerni gyorsan változó világunk fejlődé­sének tendenciáit, és egyben lehetőséget teremtenek kipellengérezni mind az „örök" emberi természetre hivatkozók (a „kézle­­gyintők") pesszimizmusát, mind pedig a „holnapra megforgatjuk az egész világot" forradalmi lendületét utópizmussá ködösítök áloptimízmusát. A javasolt témák kidolgozá­sakor el kell utasítani a „kicsi, de a miénk" és a „miénk sosem jó" féle még fel-felbukkanó nézeteket is, mert az előbbi elavult, az utób­bi pedig sosem volt igaz. Az egyes szakbizottságok által javasolt témákból kitűnik: az új embertípus kialaku­lása nem zökkenőmentes, idillikus fejlődési folyamat. A meggyőződéssel párosult biza­kodáshoz, az elérendő célok irányába törté­nő határozott törekvéshez szükség van az ellentmondások felismerésére és feltárására. Az ellentmondások pedig nem tekinthetők pusztán negatívumnak, létezésük, megoldá­suk és magasabb szinten való újrakezdésük a társadalmi fejlődés alapja. Az irodalomnépszerűsítö szakbizottság terveiben, a feladatok megfogalmazásában — úgy vélem — ne.m eléggé hangsúlyozott a műközpontúság elve. A tervek inkább az alkotókat tüntetik fel, s nem az alkotást. Kevésnek tűnik az irodalmi „Szép"-et feltáró elemzés, a műközpontúság elvét hangsúlyo­zó téma. A nyelvművelők terveiből kitűnik az a ten­dencia, hogy nyelvhasználatunk még jobban beépüljön a szlovákiai magyarság értékrend­jébe — elsősorban az oktatás a sajtó műkö-MÓZSI FERENC dése területén és eredményeként —, s ezért elsősorban ennek vetületében elemzik a kér­déseket. A tervek összeállítói ehhez az igé­nyes közművelődési tevékenységhez teljes egészében felhasználják a rendelkezésünkre álló tudományos vizsgálódások eredményeit. Emellett azonban a kérdés vizsgálatának komplexebb szociológiai elemzésére és be­mutatására is szükség lenne. Sausseure sze­rint a nyelvész igazi feladata a nyelv társa­dalmi aspektusának tanulmányozása. S ez még jobban érvényes az olyan közösségre, amelynek társadalmi és ezzel összefüggés­ben nem egyszer a nyelvhasználati mobilitá­sa jelentős, nyelvi közege pedig nagyrészt kettős (magyar és szlovák). Mennyiben és hogyan kell ilyen körülmények között segíte­nie közművelődésünknek! Elegendö-e zöm­mel minden erőnket éppen a két nyelv pár­huzamos használatából eredő zavaró (inter­ferenciás) hatások kiküszöbölésére fordítani, mondván, hogy ez nem így, hanem úgy magyaros? E tüneti jelenségen túl vajon nem lenne-e hasznos az eddiginél több figyelmet fordítani a tünetet kiváltó okokra és annak a többletnek a megláttatására, amit az „itt és most" meglevő (kettős) nyelvi közeg ré­szünkre nyújthat? Tehát egy olyan értékrend kialakítására szeretném felhívni a figyelmet, amely a mi nyelvi közegünkben emelheti anyanyelvűnk társadalmi presztízsét. Szeretném hangsúlyozni: nem a témák szaporításáról, de a rangsorolásról sem, „csupán" egy szemléletről szóltam. A meg­levő tények keretén belül egy olyan szemlélet érvényesítését javaslom, amelynek eredmé­nyeként munkánk közvetlenebbül kapcso­lódhat a jelen és a jövő társadalmi igénye­ihez, bátrabban válaszol a bennünk feszülő kérdésekre, tehát az értelmes emberi élet útját egyengeti és az eddigieknél jobban elkerüli a formalizmus nem kis veszélyeit. 15

Next

/
Oldalképek
Tartalom