A Hét 1980/1 (25. évfolyam, 1-26. szám)

1980-06-21 / 25. szám

AZ ÉLŐ MIKSZÁTH Bemutató a MATESZ komáromi (Komárno) együttesében Jeles prózaírónk: Mikszáth Kál­mán világával találkozni - min­dig a legtisztább öröm. Regé­nyei s elbeszélései filmszalagra rögzített vagy színpadra költött újjáéledésének divatja mintegy másfél évtizeddel ezelőtt kezdő­dött. Számunkra mindenképpen jóléső érzés, hogy ehhez az áramlathoz a Magyar Területi Színház is csatlakozni tudott, és Melichárek Jana színpadi átiga­­zításában már a hatvanas évek derekán bemutatta a klasszikus magyar regényirodalom egyik legnépszerűbb alkotásának, a Szent Péter esernyőjének drama­tizált változatát. Jómagam is emlékszem még arra az 1966-ban tartott szín­házi bemutatóra. Jól pergő és szórakoztató, igényes előadás volt, mégha az eredeti prózai al­kotáshoz hasonlítva hamvát vesz­tett is. Akkoriban még csak amolyan „firkásztanonc" lévén inkább olvastam, mint írtam a színházi recenziókat; arra csu­pán később „fanyalodtam" rá, hogy egy-egy előadással kapcso­latban papírra is vessem a vé­leményemet. . . Arra azonban így is világosan emlékszem, hogy az előadás után fölvetődtek mind­azok a kérdések, amelyek egy­­egy dramatizáció esetében mind­máig is szinte kikerülhetetlenek: a játékstílus, az együttes munka s legfőképpen az íróhoz való hűség problémái. A színháziak és az akkori kritikusok sorra el­mondták a magukát, és — ter­mészetesen — akadtak közben elmarasztaló hangok is. A kö­zönséget azonban mindez vajmi kevéssé zavarta. A Szent Péter esernyője 'a Magyar Területi Színház egyik legsikeresebb produkciója volt, hosszú ideig táblás házakkal játszották. Szig­ligeti Ede és Bródy Sndor, Mol­nár Ferenc és Heltai Jenő da­rabjainak sikere után ez a Mik­­száth-dramatizáció is bebizonyí­totta, hogy a közönség igényli a klasszikusok műveinek színpad­ra állítását. Sőt, a Móricz- és Jókai-művek visszhangja vagy Az ember tragédiájának s a Cson­gor és Tündének fogadtatása mintha dupla hangerővel jelez­te volna: a publikum elvárja színházunktól, hogy a klassziku­sok műsorra tűzése átfogó cik­lussá teljesedjék. E szándék kö­vetkezetes valóra váltásával a MATESZ — sajnos — lényegé­ben mindmáig adósunk ma­radt. .. Ezért hát egy régi s jo­gos közönségóhaj nyert elégté­telt május 16-án, amikor a Szent Péter esernyőjének felújított be­mutatójához gördült föl a ko­máromi Szakszervezetek Házának függönye. Előrebocsátom hogy a csoda­tévő esernyő történetét nem a bemutató előadáson tekintettem meg, hanem Nagymegyeren (Calovo), a takaros művelődési otthon tágas színháztermében. És még csak nem is az esti, de egy délutáni diákelőadáson! Volt ebben némi szándékosság is. Részben az, hogy ne legyen hatással rám a felnőtt publikum­nak a régebbről ismert előadá­sok iránt megnyilvánuló nosztal­giája; részben pedig arra vol­tam kíváncsi, hogy a diákifjú­ságra miképpen hat majd Kon­­rád Józsefnek, az előadás ren­dezőjének az utóbbi években szinte programszerűen vallott modern realizmusa, ami a szín­padi megjelenítés eredetiségét hol kissé elidegenítő, hol viszont túlzottá természetesnek tűnő já­tékstílussal társítja. De azért is érdekelt ez az előadás, mert né­zetem szerint gyermeknek és if­júnak — ha már érdekli a szín­ház — ugyanazt kell nyújtani, amit egyébként felnőtt közönség­nek is kellene. Igazi színpadi életet, igazi színpadi művészetet. Nos, a több száz nézőt be­fogadó színházterem megtelt. És már az előadás első jeleneteinél kiderült, hogy a színészek esz­ményien fogékony közönségnek játszanak. A néző és színész kö­zötti áramkör nyomban létrejött - s csupán itt-ott mutatkozott hogy az előadás egyik legjobb alakítása Varsányi Marié Ada­­mecné szerepében és Petrécs Anni játéka Madame Crisbay fi­gurájában. Emlékezetes karakter­figurákkal ajándékozzák meg a nézőt Ferenczy Anna (Münczné) és a férjét alakító Bugár Gás­pár, továbbá Udvardy Anna, Si­­poss Ernő, Bugár Béla és Faze­kas Imre. Wibra Gyuri szerepét Holocsy István játssza szerintem nem eléggé megyőző s őszinte hatást keltő eszközökkel, sőt, he­lyenként a szövegmondását is kissé pongyolának éreztem. Ve­­ronka szerepét Mák Ildikó ala­kítja, sajnos a vártnál szürkébb eszközökkel. Ügy érzem, mintha nem tudna minden szónak, min­den gesztusnak pontos hangsúlyt adni. A kapzsi Gregoricsok sze­repét Boráros Imrére és Pőthe Istvánra bízta a rendező, s nyil­ván az ő utasításai alapján játsszák figuráikat Konrád József korábbi rendezéseire „kacsintó" felfogásban. Mindez, persze, csak a kriti­kust érdekli, a diákközönséget és felnőtt publikumot viszont an­nál kevésbé. A nézőtéren gyak­ran tör föl hangos nevetés és sűrűn csattan fel a fergeteges taps is. Mindez jogos és természetes, sőt, kétségtelen, hogy a színház műsorpolitikájának egészében, Konrád József rendezői célkitű­zéseiben és a színészek többsé­gének pályafutásában értékes helyet foglal majd el ez a pro­dukció. Ennek ellenére azonban hadd kockáztassak meg egy el­lenvéleményt is. Ez a felújítás — szerintem — kevesebb annál, mint amire lehetőséget nyújtott. Jelenlegi formájában egy dalbe­tétekkel megtűzdelt vígjáték, ho­lott ott rejlik benne a széles sod­rású musical nyílt esélye is! MIKLÓSI PÉTER Nagy László felvételei születhetett volna meg színpadi varázslat nélkül. Ez a varázslat pedig nem jö­hetne létre az írott műtől füg­getlenül vagy az olyan rendezői ötletek nélkül, amelyek a fantá­ziadús játékosság ötleteivel te­remtik meg a kapcsokat a szín­pad és a nézőtér között. Meli­chárek Jana dramatizációja fe­szesen szerkesztett, jól kidolgo­zott, hangsúlyos jellemekre épü­lő színpadi alkotás. Egy vidám játék, amelyben nem a csoda­tévő esernyő meséje, hanem a fi­gurák gondolkodásmódja és cse­lekvésformája igaz. Konrád József rendezése a mikszáthi alkotás mindmáig ér­vényes klasszikus értékeit aknáz­za ki. Erényeivel és gyöngéivel együtt fogadja el a darabot. Időt és teret enged az egyszer furfangos, másszor mulatságos dialógusoknak, a maguk örö­mén túl semmilyen komolyabb funkcióval nem bíró évődések­­nek, azoknak a villanásnyi mo­tívumoknak, amik annyira sajá­tossá teszik ennek a szinte utol- Mák Ildikó (Veronka) és Fazekas Imre (Mravucsán Máté)... megzavarja, másutt pedig egye­nesen megtöri a rendezői el­képzelés egységét. Különösen azokon a helyeken tapasztalha­tó ez, ahol a színészek — egyéb belülről fakadó színészi eszkö­zök híján — jócskán rájátszanak már amúgyis komikus jeleneteik­re. Nincs módomban egyenként értékelni a népes szereplőgárda valamennyi tagját. Ezért hadd jegyezzek meg csupán annyit, ...Bugár Gáspár és Varsányi Mari az előadás egy-egy jelenetében „áramszünet", amikor a szerep­lők felszínes rutinmegoldásokkal próbálkoztak átsiklani figuráik buktatóin. Ha viszont hús-vér emberekként éltek a színpadon, akkor még a légy zümmögését is hallani lehetett. Színházi emlé­keim közt hirtelenében egyetlen hasonlót sem találok a Nagyme­gyeren tapasztalt robbanékony figyelem és spontán együttléleg­­zés élményéhez. Persze, a nézőtéri „csoda" nem érhetetlenül népszerű regénynek színpadi hőseit. Konrád ezzel a felfogással ugyan régi jogaiba helyezi a játékteremtő színészt, egyben azonban önmagának is csapdát állít, mert a népes sze­replőgárdából nem mindenki tud a rendező egyenrangú társszer­zőjévé szegődni. Ez az oka an­nak, hogy többféle játékfelfo­gásnak s különböző stílusú szí­nészi mozgástechnikának va­gyunk szemtanúi, ami helyenként 15

Next

/
Oldalképek
Tartalom