A Hét 1980/1 (25. évfolyam, 1-26. szám)

1980-04-19 / 16. szám

ÚJ KÖNYVEK Irodalmunk gyöngyszemei közül ezúttal Petőfi Sándor elbeszélő költeményeit ajánljuk olvasóink figyelmébe. Petőfi életművének ez a rendkívül gazdag része egy kötetben jelent meg a költő ha­lálának 130. évfordulója alkal­mából. Mint a kötet előszavának szerzője, Fekete Sándor írja, „nincs két egyforma vagy akár­csak hasonló munka nagyobb elbeszélései között. Találunk benne csúfondáros paródiát, sza­tirikus verses népmesét, lírai em­lékezést, a forradalmár idillvó­­gyáról árulkodó derűs novellát, történelmi anekdotát, romantikus múltidézést, jelenkori szatírát és politikai-meditativ irányregény". Ebben a sokféleségben valószí­nűleg mindenki talál majd vala­mit, ami tetszeni fog neki. A pöttyös és a csíkos regények kedvelőinek két könyvet is ajánl­hatunk. Az egyik Petrovácz Ist­ván Nevelem a családom című könyve, amelyben szuperiskola, szupercsoport, szuperszülők és sok más szuper között könnyen piruló, esetlenül mozgó, langa­­léta hetedikes-nyolcadikos ka­maszok próbálnak emberül vi­selkedni, helytállni, közösséget alakítani, a nagyhangú, „fel­vágós” vagy éppen oda nem figyelő felnőttekkel szemben a világos, egyszerű, nyilvánvaló jót képviselni, összesen heten van­nak, hat lány és egy fiú. A ki­tűnő emberismerettel megírt mu­latságos regényből megtudjuk, hogyan veszi át Juli kisöccse ne­velését az elfoglalt szülőktől, és hogyan teremtenek ők nyol­cán — most már a kisöccsel együtt — jó közösséget, s ho­gyan „nevelik meg" a felnőtte­ket. Thury Zsuzsa A tűzpiros üveg­gömb című regényének főszerep­lője, Kábái Erzsi apátlan-anyát­­lan árva, a háború utáni évek­ben idegenek közt hányódott. Csak néha bukkannak fel álmai­ban a gyerekkori emlékek, ar­cok, hangok, színek, amelyek sosem állnak össze egységes egésszé, -hogy megfejthesse szár­mazása titkát. Egy kertes házra emlékszik — mellette különös, piros vizű tó —, s egy fiúra, akit gyerekkorában kimondhatatlanul szeretett, de azt, hogy hol lehet ez a ház a piros vizű tóval, és ki volt az a fiú, nem tudja Kábái Erzsébet. Sok minden történik Thury Zsuzsa regényében, sok vé­letlen játszik közre és sok félre­értés oldódik meg, míg egy ta­vaszi vasárnapon ugyanaz a fiú kézen fogja Erzsit, hogy elvezes­se abba az álombéli házba. A Diákkönyvtár sorozatban Csokonai Vitéz Mihály két mű­ve, a Dorottya és A méla fem­­pefői jelent meg a közelmúltban - egy kötetben. A századfordulón megjelent Bánk bán díszkiadását lapozgatom. A nagyméretű album agyoncico­­mázott kötéstáblájáról Katona József apró domborműre hason­lító, dúsan aranyozott arcképe néz rám hideg csillogással. A költőt, a magyar drómairás kiemelkedő alakját, akit életében és halála után is hosszú évekig a megnemértés közönye, a fele­dés csöndje vett körül, úgy ér­zem, bántaná e méltóságteljes klasszikus pompa. Jókai Mór szenvedélyes, egyéni hangú elő­szava sem tudja mindig meg­törni a könyv ünnepélyességét, sőt ő is a görög példák nyomán hoz fel Bánk bán jellemzésére egy szép hasonlatot: „Katona Bánk bánjának minden alakja olyan előttem, mint a régi görög szobrászmű, mely tökéletesen van kifaragva és azonfelül élethíven kifestve: márvány, mely él." Csók István képei, melyek a dráma egyes jeleneteit eleve­nítik fel, szintén Jókai szavait példázzák. Aztán az elefánt­csontszínű lapokon sorban meg­jelennek a múlt század nagy lekmény fontosságát hangsúlyoz­za. Ugyanis nála a cselekmény mindig döntő. A másik, terjedelmesebb érte­kezése: Mi az oka, hogy Ma­gyarországban a játékszini költői mesterség lábra nem tud kapni? címen jelent meg. Az okokat szenvedélyes hévvel sorolja fel: nincs állandó színház, bizony­talan a vándorszínészek sorsa, ki vannak téve a közönség kénye­­kedvének. A hallgatóság pedig nem művészi élményt vár, hanem lelkes, hazafias frázisokat. Az írók egy része ezt a csekély igényt ki is szolgálja. A szárnya­­lóbbaknak kezét pedig a cen­zúra köti meg. A Bánk bánban így összegezi önvallomásszerű következtetését: ...... ha a ma­dár látja, hogy hasztalan esik fütyürészése, élelméről gondol­kodik és - elhallgat." Katona is ezt teszi. Ö maga nőtlen ma­radt, tehát szüleiről és testvérei­ről „gondolkodik". Rendbeteteti a szülői házat, aztán éli a kora­beli városi tisztségviselők ado­mákkal, lakomákkal teli életét. Amint a kortársak írják, utolsó A BANK BAN ÍRÓJA színésznői és színészei (Barabás rnizain és korabeli fényképéként, okik a dráma feleithetetlen alak­iad személvesítették meq. A sze­líd. bánatos arcú Melindák, a qőaös Gertrudisok, a nagy baiuszú, örökké háborqó Petu­rok, kétséqek között őrlődő Bán­kok és a panaszukat egyre csak mondó, hailott hátú, öreg Tibor­­cok. A Tiborcok képéhez hirtelen odonondolom még Bihari Józse­fet is, akinek Tiborc alakítására, rekedtes hana'ára sokáiq emlé­kezni foaok. És úira elolvasom a drámát, melynek cselekménye maqával sodor, ódonveretű, erő­teljes nyelve átizzik a rideg pa­píron. Arany János szerint: a nyelv a helyzethez, a szemé­lvek indulatához alkalmazkodik, azt festi, feiezi ki. Katona József halálának 150. évfordulójára emlékezünk ezek­ben a napokban. (Meghalt 1830. április 16-án, 38 éves korában.) Életét, munkásságát érdemes új­ra felidézni. Kecskeméten szüle­tett 1791-ben. Apja jóhírű, iro­dalomkedvelő takácsmester, aki fiából tudós embert szeretne ne­veltetni. A gimnáziumot otthon majd Szegeden végzi el. A pesti egyetemen jogot tanul, közben kapcsolatba kerül a színészettel is. Először talán csak véletlenül. Ugvanis abban az időben, mivel kevés állandó színészt tudott a társulat foglalkoztatni, szokás­ba jött, hogy statisztákat, egy­­oárszavas szerepre beugrókat, kórustagokat az egyetemi ifjú­ság köréből toboroztak. A szín­háznál ismerkedett meg Déryné­vel. a magyar színészet fényes csillagával, aki iránt titkolt sze­relemre gvúlt. Békési József né­ven műkedvelő színész lesz. Szá­mos színdarabban játszott, állí­tólag a Hamlet címszerepében is megállta a helyét. Déryné Naplójában azt írja róla, hogy nem volt a színészethez hang­ereje, „Igen az orrából beszélt. Alakja csinos volt, sugár termet­tel, de nem volt szép arca. Gesztenyeszín volt a haja és mindig úgy állott, mint a szög." Katona drámaírói próbálkozá­sát fordításokkal és átdolgozá­sokkal kezdte a színtársulat szükségletei szerint. Abban a korban divat volt, hogy a színé­szek nagy része drámákat fordí­tott, átdolgozott és néha eredeti színműveket is alkotott. Katona első próbálkozásai a korabeli népszerű német író Kotzebue és Shakespeare hatását tükrözik. Ez a legtermékenyebb időszaka, négy év alatt nyolc eredeti szín­művet írt (Az Augbigy Clemen­tina, Jeruzsálam pusztulása, Luca széke, Zizka stb.), köztük a Bánk bán első változatát is. Ezt az Erdélyi Múzeum 1814-ben meg­hirdetett pályázatára küldte be. Az újság a kolozsvári színház megnyitó műsorára, egy eredeti magyar drámai műre hirdetett pályázatot. Egyetlen feltétele volt csak, hogy a dráma törté­nelmi tárgyú legyen. Tíz pálya­mű érkezett be. A darabok el­bírálása nagyon elhúzódott, kö­zel három év múlva hirdettek csak eredményt. Katona nem is tudott róla. jellemző a korra, hogy az első díjat némi vita utón Tokody János biharmegyei szolgabíró Pártosság tüze című színműve nyerte el, Bolyai Farkas öt szomorú játéka előtt. A Bánk bánt meg sem említették! Katona pár év múlva a drámát barátja, Bárány Boldizsár taná­csára alaposan átdolgozta és könyvalakban már így jelent meg. A korabeli kritikus a Hazai és külföldi tudósítások-ban 1820-ban csak ennyit ír róla: „ .. . az eredeti magyar darabok még mindig igen ritkák, dicsé­retes igyekezet volt Katona úrtól ezen pályán megindulni." A cen­zúra sorok között is olvasó sze­me azonban felfedezte veszedel­mes, nemzetébresztő voltát, for­­radalmiságát és minden elő­adástól eltiltotta. Igaz, ebben az időben már Pesten újra meg­szűnt a magyar színtársulat, te­hát nem volt, aki eljátszó. Ka­tonát elkeserítette a kicsinyes és szigorú cenzúra és így fakadt ki keserűen: „ .., midőn egy Bánk bánt megölt becsületének omla­dékára felállítok, hogy szedhes­sem én kiszabott kottára fájdal­mamat? ... Ez nem história, hol az érzéketlen toll beszél: ez én magam vagyok..." Miután leteszi az ügyvédi vizs­gát, pár évi gyakornokság után, belefáradva a színészetbe, eleget téve apja kérésének, megpályáz­za szülővárosában az alügyészi posztot. Hazajön. Később a vá­ros főügyésze lesz. így éli kis­városi mindennapi éíetét, le­mondva nagy ólmairól. Kortár­sai szerint csöndes, méla, hall­gató ember volt, röviden és szenvedélyesen beszélt. A városi köznép percegő pennájú Kato­nának becézte. A színműírással lassanként felhagy, inkább csak alkalmi verseket, töredékeket, helytörténeti vázlatokat ír. Két értekezéséről, illetve bírálatáról is illő megemlékezni. Kisfaludy Károly: Ilka című drámáját bí­rálta. A kritika csak kéziratban maradt fenn, de többen is ol­vasták és maga a szerző is, némi nehezteléssel, tudomásul vette. A mű konkrét bírálatánál ma inkább az általános tanulságok érnek többet, mint például azok a megállapításai, hogy a hall­gatónak (a nézőnek) történet kell, nem készület - ez ne tudó­sítást, hanem cselekedetet vár. „Embert tenni a világ elébe, nem oktalan öldöklőt, nem feneva­dat." Katona többször is a cse­évében balsejtelmek gyötörték. 1830 Újév napján azt mondta barátjának, hogy Malakiás nap­ján (április 15) valami nevezetes dolog fog történni vele: vagy megházasodik, vagy sok pénzt nyer, vagy meghal. Jóslataiból az utóbbi valósult meg. Egy nappal Malakiás napja utón meghalt. Szívszélhűdés ölte meg. Egy úriszéki ülésről tért haza a vendéglőből, hogy inget vált­son és a hivatalába menjen. A városháza kapujában a lép­csőkön esett össze. Haláláról a szülővárosán kívül nemigen vettek tudomást. Bánk bánját egy időre elfeledték, és életé­ben nem érte meg, hogy egy­szer is színre kerüljön. Három évvel később színészbarátja Udvarhelyi jutalomjátéka-képpen kerül először színpadra Kassán 1833. február 15-én. Majd egy év múlva Kolozsváron fedezi fel a fiatal Egressy Gábor. Pesten csak 1839-ben kerül színre, szin­tén Egressy igyekezetéből. A cen­zúra azonban számos részt, egyes szavakat töröltetett. Erdé­lyi János mondta ki a Bánk bánról először (1840-ben), hogy „a mű egyetlenünk a maga nevében". Vörösmarty bírálata inkább elmarasztaló, mint dicsé­rő. Bánk magatartását kifogá­solja, Arany János és Gyulai Pál azonban a magyar drámairoda­lom csúcsának tekinti és joggal. Erkel Ferenc zenéje nyomán a mű az operaszínpadon is méltó helyet kapott. Forradalmiságát a közönség is megérezte, hiszen 1848. március 15-én a Nemzeti Színház a márciusi ifjúság kéré­sére tűzte újra műsorára. Az előadás ingyenes volt! Katona József drámáját azóta több nyelvre lefordították. Hosszú évek óta változatlan szöveggel ját­szók. OZSVALD ÁRPÁD 14

Next

/
Oldalképek
Tartalom