A Hét 1979/2 (24. évfolyam, 27-52. szám)

1979-12-15 / 50. szám

ZS. NAGY LAJOS Ezek a szakácsok nem akárkik. Ők a mai világ legnevezetesebb nyugati eminenciáinak készítik az ételeket. Köztük van többek között Jimmy Car­ter amerikai elnök, Caroline monacói hercegnő és János Károly spanyol ki­rály szakácsa is. Találkájuk nyomán sok konyhatitokról írhatnak a nyugati lapok... Renzo Barbierit a Hercegnő című könyve tette híressé. A könyvet a mo­nacói Caroline „édes élete" inspirál­ta. Noha a szerző megváltoztatta a neveket, az alakok könnyen felismer­hetők, s a főpletykások most a mo­nacói herceg reakcióját várják. A nyugati bulvárlapok, melyeknek egyik legnagyobb gondja bebizonyíta­ni, hogy a Sophia Loren - Carlo Pon­ti házasságban valami nincs rendben, újabb „bizonyítékokhoz" jutottak. „Ki­szúrták", hogy Sophia újabban gyak­ran mutatkozik Serge Lame énekes társaságában s világgá röpítették ezt a szenzációt. A művészházaspár a je­lek szerint jól tűri ezeket a „felfede­zéseket", mert még csak nem is cá­folják őket. Az olasz film 41 éves állócsillaga, Claudia Cardinale februárban nagy­mama lett, áprilisban pedig megszül­te az ifjabb Claudiát. Jelenleg éppen filmet forgat: Menekülj meg, ha tudsz címmel. ■ ^ « — * 1 1 «* * i. - ~ üSxflB ♦ • • i S * JTlfcb te * ,1 • isi y. CERUZASOROK KOD Nem várt vendég ez a reggeli köd, nem várt, de kedves, úgy örülök ne­ki, mint gyerekkoromban, és gyereke­sen jókedvű lettem tőle; nem látom oz utcám végét, a villanypózna tete­jét, nem látom-, kik mennek előttem és kik jönnek utánam, a házak és a fák, a fák között röpködő madarak önmaguk árnyékaivá váltak, a saját macskámat is csak a hangjáról isme­rem fel, sőt a huszonnyolcas autó­buszt is, amire várok, a gépkocsik, a Skodák, Volgák, Fiatok lassan, , szinte ábrándozva közlekednek, mint a mű­szaki fejlődés legelején, aki sietni akar, az se tud, a világ egyszeriben ismét emberléptékűvé vált, feltehetően a repülőgépek sem tudnak felszál',ni, ami sajnálatos ugyan, de nem két­ségbeejtő, elképzelem, hogy ez a köd nem helyi jellegű, hanem interkonti­nentális, és már látom is a repülő­terek, a légikikötők üvegpalotáiban őgyelgő diplomatákat, akik csak a későbbi repülőjáratokkal indulhatnak megtárgyalni a világ épp soron levő szabálysértéseit, addig a bárpultok mögött kénytelenek vesztegelni, s idő­töltésből a légikisasszonyok karcsú bokáit szemlélgetik. Jómagam beérem a huszonnyolcas autóbuszon utazó üde lányok és fia­talasszonyok fölött tartott seregszem­lével; jókedvűen csivitelnek, szemlá­tomást örülnek, hogy autóbuszunk csak lépésben haladhat, vidáman ké­sik el a munkakezdést vagy a tanítás kezdetét, lelkűk pihekönnyű, mint az ólom, szemük csupa tündöklő felelőt­lenség, elvégre is, mindennek ez a „ronda" köd az oka, örülnek is mód­felett a ködnek. Lassan megyünk és fogalmunk sincs, hol járunk, őszintén, csodálom az autóbusz vezetőjét, aki mindezt tudja s ha csigalassúsággal is, ha­tározottan kanyarog át velünk az álomszerű tájon. Mi csak találgatjuk: ez itt alighanem a sportstadion, a labdarúgópályán rejtélyes árnyak fut­balloznak; most megyünk át a vasúti átjárón, szerencsére a vonat is késik, amelyik ebben a ködben elüthetne bennünket. A hangulat egészen csalá­dias, az utazóközönség, mint valami kirándulócsoport, már egészen szépen összeszokott, szinte sajnálni fogjuk, ha egyszeresük megérkezünk valaho­vá; engem az sem lepne meg, ha a Šofarik tér helyett mondjuk a ve­lencei Dozse-palota előtt állna meg velünk ez az Ikarus: küldenék egy képeslapot a családnak és a szer­kesztőségnek. . . A csuklósbusz hátulsó felében a lányok énekelni kezdenek: „Kdeže ideš, Helenka, Hélenka?" (Hova, ho­va Ilonka, Ilonka?), tehát jól sejtet­tem, ők sem tudják, hogy hová me­gyünk. A sofőr arcára pillantok: nem haragszik-e vajon a rögtönzött hang­versenyért? Dehogy haragszik! Mo­solyogva néz maga elé, helyesebben a kis Fiat-cserebogárra, amely, úgy tűnik, végérvényesen lehorgonyzót! előttünk a ködben, nem haragszik őrá se, nem fenyegetődzik, mint ahogy feltehetően napsütésben tenné, moso­lyog és nyugodtan kivár. Sőt, aligha­nem eszébe juthatott, hogy energia­­válságban élünk, takarékoskodni kell az olajjal, még itt, a ködben is, ahol nem látják: hirtelen leállítja a motort és szép baritonhangon csatlakozik a leánykórushoz: „Nezatváraj, dverečko za sebou!“ énekli hátra fordulva. A MEZTELEN IGAZSÁG Julika tavasszal múlt négyéves. Tágra­­nyílt szemmel bámulja a világ csodáit. Pici fülecskéivel — mint két parányi radarral —, minden szót, sok, számá­ra ismeretlen jelet felfog. . . És — mert mindent érteni szeret­ne — kérdez. . . Fehéret, feketét, tar­kát. Nagyapjának, akivel mostanában a legtöbbet társalog, átmeneti időre polihisztorrá kellett válnia, mert őt olyan fából faragták, aki a bizalom­mal hozzáfordulónak nem szeret csa­lódást okozni! Ezért minden kérdést megválaszol. Még a legbanálisabba­­kot is. Igaz, az olykor tarka kérdésre ő is színes választ ad. Kéket, zöldet, sőt, néha lilát. . . — Nagyapa, mi az a: „meztelen igazság"? - kérdezte Julika angyali ártatlansággal egy nyári napon. Nagyapja becsületére váljék; nem akadt sürgős teendője a barkácsmű­­helyben! Még csak kisebbfajta infark­tust sem kapott, ami pedig ilyenkora legtermészetesebb. .. Csak annyit vá­ratott a válaszra, míg a szivárvány minden színe áthullámzott ábráza­tán. . . Azután már csak alig tíz per­cen keresztül hümmögött, és kráko­­gott. . . Természetes színét, hangját visszanyerve, mint egy érettségiző diák, aki szerencsés tételt húzott, repeső szív­vel kezdett bele a magyarázatba: — Nézd kis bogaram, ' az olyan, mint a te öltöztetés babád.. . Ugye, azt fel lehet öltöztetni: kislánynak, nagylánynak, menyecskének. . . — Még öreg néninek is! — tette hoz­zá Julika. — Igen, igen!... — örvendezett nagyapa a kicsike fogékonysága fö­lött. — Nos, amikor egy-egy ruhács­kát levetsz a babádról, akkor, no mi­lyen babád lesz neked akkor?.. .- Mezítelen! - felelte bölcsen Ju­lika.- Szóval se kislány, se nagylány, se menyecske, még csak nem is öreg né­ni, hanem babai... Akárminek öltöz­teted, ruha nélkül a baba mindig baba marad!... Úgy bizony!... Hát ez a ..meztelen igazság"!... Néhány nap múlva vendégek jöttek a házhoz. Köztük volt az élemsdett korú Rózsi néni is, aki szeretett fia­talosan öltözködni.. . Julika nagy élvezettel sürgött-forgott a seregnyi bácsi, néni között. Becéz­­gették, puszilgatták, dicsérgették sze­mét, száját, hajtincseit, ruhácská­­ját... Úgy adódott, hogy Rózsi néninél is „kikötött" egy-két kedves szóra. . .- Jaj, de csecse ruhácskád van!... - hízelgett neki Rózsi néni.- Neked is! — bókolt vissza Julika. Majd kis kezecskéit csípője tájékára helyezve, derekát játékosan megrin­gatva hozzátette: - De én akkor is tudom ám, hogy mi a „meztelen igaz­ság!". . .- Jé, de aranyos! - rikoltotta Ró­zsi néni. - Halljátok, mit mond?!... Figyeljetek már!. . . No, mondjad kin­csem, mi az a: „meztelen igaz­ság?". . .- Az - kezdte a bekövetkezett csendben nagy hangon Julika -, hogy hiába van a Rózsi néninek «is olyan csecse ruhája, mint nekem, ha levet­kőzik, akkor ő mindig öreg néni lesz és soha nem lesz belőle baba!...- Ezt meg kitől hallottad?!... — guggolt le elébe szigort színlelve apu­kája.- A nagypapától! — mosolygott büszkén Julika. Kovács József 9

Next

/
Oldalképek
Tartalom