A Hét 1979/2 (24. évfolyam, 27-52. szám)
1979-10-27 / 43. szám
A ZOBOR-VIDÉK NÉPZENÉJE XIII. A „Révészek nótája" is azok közé a népdalok közé tartozik, amelyeknek változatait Kodály Zoltán a század elején a zoborvidéki falvakban feljegyezte. A szakirodalom, műfajilag a népballadák közé sorolja. Ennek ellenére, a zoborvidéki lakodalmi szokásokban mint menyasszony-búcsúztató is szerepel Maga a dallam is tipikus zoborvidéki lakodalmi dallam, s hogy régebben is az volt, bizonyítja Kodály századeleji gyűjtése. Több változat a következő versszakokkal párosult:- Búcsúzz, Magdol, búcsúzz, Apádtól, anyádtól, Leány-barátidtól, Leány-barátidtól. Leány-barátidtól, Legény-mátkáidtól, Leány-temagadtól, Leány-temagadtól. A népballadák műfaji megkülönböztetése korántsem olyan egyszerű. Sok esetben — mint például a mi dalunknál is - összeolvadtak más lírai dalokkal. A népballada határozottan európai jelenség, s valamikor a középkorban alakulhatott ki. Egyes balladaváltozatok bevándorolták egész Európát. Eltérően a többi daloktól a balladának cselekménye van, amelyet tömör drámai módon ad elő a nép. A révészek nótájának cselekménye az, hogy egy nő, mindig többet ajánl fel egy férfinek, hogy az teljesítse kérését, s a csattanó az, hogy végül magát vagy lányát kell adnia. A zoborvidéki népzenei hagyomány gazdagságáról tanúskodik mai számunkban közölt két változat. A szöveg kisebb eltérésektől eltekintve azonos. Dallama viszont változatokban gazdag. Négy- és hatsoros dallamokra éneklik. A „Révészek nótája" a régi stílusú népballadák sajátosságait őrzi. Ez nem egyedülálló jelenség. A zoborvidéki magyarság még számos régi dallamot őrzött meg. Közkinccsé tételük, kultúrpolitikánk egyik fontos feladata. AC TIBOR Héj révész, révész, Ifjú magyar révész, Vígy át á nagy folyón, Vígy át á nagy folyón. Uramról maradt, Egy hajadon jónyom, Azt is néked adom, Azt is nékéd adom. Az kéll kédvémnék, Szíp szerelmémnék, öröm ô szívémnék, öröm a szívémnék. Ném kölly kedvemnek, Szíp szerelmemnek, Bánatos szívemnek. Hej révész, révész, Ifjú magyar révész, Vigyé át a hajón, Nekéd adom nekéd, Bizony nekéd adom, Szíp hajadon lányom. Ez kölly kedvemnek, Szíp szerelmémnek, Nincs bánat szívemnek, Ez kölly kedvemnek, Szíp szerelmemnek, Nincs bánat szívemnek. Uramról maradt, Egy láda kincsém, Azt is néked adom, Azt is nékéd adom. Héj révész, révész, Ifjú magyar révész, Vígy át á nagy folyón, Vígy át ä nagy folyón. Uramról maradt, Egy fékété péjló, Azt is nekéd adom, Azt is nekéd adom. Ném kölly kedvemnek, Szíp szerelmémnek, Bánatos szívemnek, Ném kölly kedvémnek, Szíp szerelmémnek, Bánatos szívemnek. Hej révész, révész, Ifjú magyar révész, Vigyé át a hajón, Neked adom nekéd, Bizony nekéd adom, Szíp arany gyűrűmét. Ném kölly kedvemnek, Szíp szerelmémnek, Bánatos szívemnek, Poeo rubsto J * 8i Hej ri—vész ni—visz, If—jít ma—gyár ri—visz., Ví—gye át á i>----------------1-----------r-----ha—jón. Ne—Viel á—dóm ne—Véd, 6i—tony ne—kid a—dóm. Szíp se—lém V.en--------dó— met. D-------------------------------------------------------Z.k.É.vn. Kolon (Koliňany) Énekelte: Gábor Istvánná Balkó Katalin (75) Gyűjtő: Ag Tibor 1970 Poco rubsto J ■ 7f> 1)-------------------Béd (Podhorany osada Badice) Énekelte: Fülöp Imréné Gál Mónika (65) __ Gyűjtő: Ag Tibor 1976 Hej re—vési, fi----vitt, If—ju ma—gyár né-------vési, Vígy at á nágy fo—lyon, Vígy át á nagy