A Hét 1978/2 (23. évfolyam, 27-53. szám)

1978-10-21 / 43. szám

B gy őszi napon megláto­gattam nemes baráto­mat, Sándorit, a falujá­ban. Néhány mérföld­­nyire volt p Sándori fa­luja attól a városkától, ahol abban az időben tartózkodtam, de mégse láttuk egymást gyakran. Sándori ugyanis olyan ember volt, aki sok tekintetben különbözött a normá­lis emberektől: szerette a magányt, ke­reste az egyedülvaló csöndességet és a vadászaton kívül semmi egyébért nem hagyta el falusi házát, amely még csak kényelmesnek sem volt nevezhe­tő. Sándori szerint mégis ez a ház volt a legderekabb minden házak között, mert magánoson állott egy nagy pusz­ta kert közepén és az ablakán leg­­föllebb a holdvilág kandikálhatott be. Mondom, őszi nap volt és nemes barátomat éppen vadászatra-készen ta­láltam magános háza előtt. A vállán rozsdás kétcsövű fegyver, amelyből em­beremlékezet óta nem lőttek, a vizs­lába ojtott kuvasz, amely körülötte ug­rándozott, legföljebb a vad elriasztá­sára lehetett alkalmatos. — Nagyon szeretném az őszt, ha nem volna olyan sajátságoson csön­des, — mondta öreg barátom. — A végtelen csöndességben házamba hal­lom a falusiak szuszogását, mozgoló­dását. E zajgás elől menekülök ki a szabadba. Bármiként figyeltem is, a kopár kert mögött elterülő falucska „zajgásából" én mit se hallottam. Valahol nagyon messzire kelepek a folyón egy malom, de ezt csak inkább sejteni lehetett, mint hallani ... — Tarts velem. — folytatta bará­tom. — Az őszt megnézhetjük odakünn a hervadt réteken. És ami a legfőbb, emberrel nem igen találkozhatunk, a gazdasági munkának már vége. Megindultunk a kopár kertből és fél­körben kerültük meg a falut. Egy dű­­lőúton kapaszkodtunk föl a folyó töl­tésére, ahonnan Sándori visszanézett a síkon fehérlő falusi házakra. — Szörnyűség, mennyit beszélnek ebben a faluban. Egész nap jár az emberek szája. Az ördög tudja, miről fecsegnek mindig. A hangjuk, a nyug­talan „zajgásuk” bánt . . . Véleményem szerint ebben nem volt egészen igaza barátomnak, mert a fa­lusi emberek általában hallgatagok, ez a falucska pedig még csöndesebb volt: Amerikába költözött belőle minden va­lamire való ember. De öreg barátom csak tovább erősítette állítását, hogy igenis a faluban mindig beszélnek és ő ezért nem tud házában sem meg­maradni. Jókedvű elevenséggel magya­rázta, hogy mennyire gyűlöli azokat az embereket, akik folyton beszélnek, mert még a szél is elhallgat néha, ha megunja az örökös dudálást, de az emberek soha. Körülbelül negyedmérföldnyire vol­tunk már a falutól, (a falusiak folyto­nos beszéde még itt is állandó „moz­galomban tartotta” az aranysugáros őszi délután levegőjét), midőn egyszer­re lódobogás hangzott föl mögöttünk. Hátrafordultam: almásszürke lovon egy keménykalapos lovasnő ügetett mögöt­tünk. S amint bennünket megpillan­tott, láthatólag gyorsabb tempóra nó­gatta paripáját. Sándori elvörösödve mondó: — Kérlek, ne nézz hátra ... Az én kedvemért. . . Sohasem szabadulunk meg tőle. És néhány lépéssel a töltés szélére lépett és igen nagy figyelemmel kez­dett valamit nézni a folyón, hátat for­dítva az országútnak. Még a kezét is a szeme elé emelte és a világért sem fordult volna meg. Pedig már közvet­len mögöttünk trappolt és hangosan kiáltotta: — Szervusz, kapitány! (Sándori hajdanán ezt a rangot vi­selte a hadseregben.) Nem volt feltűnően szép nő a lo­vagló, de csúnya sem. Fiatal sem, de öreg» sem. Elhagyott falukban látni né­ha olyan derék, megtermett úri höl­gyeket, akikről az ember az első pilla­natban nem tudja megállapítani, hogy hajadonok-e vagy férjezettek? A gaz­dálkodással járó teendők, a falusi élet egyszerűsége és a sok munka, sok pi­henés, (amely szinte kétfelé osztja az esztendőt) még a lenge Grétékből is helyre teremtéseket nevel. A sápkóros lányokból gömbölyű menyecskék lesz­nek és a zárdában nevelt kisasszonyok hazakerülve a falujukba néhány hónap leteltével sajátkezűleg fenyítik meg a goromba béreslegényt. A lovasnő szinte típusa volt a gaz­dálkodó-nőnek. A hatalmas, csontos szürkén olyan nyugodtan ült, mint egy huszár, alig fogta a szárat, de a vas­tag lovaglóvessző a kutyabőr kesztyű­be bujtatott kézben bátran fegyvernek is beillett volna. Rövidke csizmájára csillagos lovassági sarkantyú volt ver­ve és rövid zsemlyeszínű bőrkabátjából egy pisztoly agya duzzadt kifelé. Fehér fátyol volt a kalapjára kötve és nagy barna szeme olyan pillantással mért végig engem, aki az útból félreálltam, mint amilyen pillantással a földesurak a jószágot szokták megbírálni a vásá­rokon. — Szervusz, kapitány! — ismételte foghegyről vetve a szót. Nemes barátom megfordult és elvö­rösödve emelte meg vadászkalapját. — Régen láttalak, kapitány!... A céllövő puskád még nálam van. No majd hazaküldöm .. . S feleletet sem várva, vékonyán nyomta paripáját, amely galoppba u­­gorva, csakhamar eltűnt lovasnőjével az út kanyarulatánál. Sándori még pulykavörös volt és mint általában mindig, most is dühös gúnnyal kezdte: — Szeretem ezeket a „fölvilágoso­dott”, modern hölgyecskéket! Valóban nagyon szeretem őket, amikor feminiz­mussal, szociálizmussal, nihilizmussal traktálják az embert, ahelyett, hogy va­lami jóféle vacsorát főznének a kony­hájukon. Az én kedves korszakomban, — ahova egyszerre vissza szeretném tenni az egész világot, — a középkor­ban, sokkal jámborabb istentagadó eretnekeket égettek el, mint ezek a modern hölgyecskék. Nem hisznek ezek se az Istenben, se a vallásban. H,ej, ha én egyszer úgy kedvemre megmon­danám nekik a véleményemet! De, mondom, nem szeretem a sok beszé­det. Kérdőleg néztem Sándorira, aki fej­csóválva függesztette a tekintetét ab­ba az irányba, amerre az amazon el­vágtatott, majd mélységes meggyőző­déssel fölkiáltott: — A derék misszionáriusokat nem az emberevő vadak közé kelleng kül­deni, hanem ide Európába, a „mo­dern” hölgyek közé, mert itt nagyobb szüksége volna a térítés munkájára. így szólt és elhallgatott és én nem kérdeztem semmit, mert tudtam, hogy nemes barátom nem szereti a sok be­szédet. Midőn néhány másodpercig hall­gatagon ballagtunk az őszi délután­ban, hol a távoli erdők és rétek mint­egy vászonra festve látszottak lenni, Sándori lecsillapodott és így szólalt meg: — Különben a Rácsky kisasszony nem is olyan rossz, mint talán hinned, csak a nevelése volt elhibázva. Rács-: ky, aki hajdanában itt a szomszéd faluban lakott, semmi egyéb nem volt, KRÚDY GYULA mint egy becsületes vén katona. Egy derék öreg katona, amilyenek a Na­poleon gránátosai leheltek, akik az oroszországi mars után is rajongtak császárjukért. Ilyen volt Rácsky őr­nagy, egykori barátom, aki hétszámra nem szólt, mert már nyugalomban volt és szolgálati teendője nem lévén, nem tartotta érdemesnek a beszédet a ci­vil-életben. Mondom, egy öreg katona és semmi más. A világért sem okolom őt Kláráért. Furcsa is volna, ha egy- Kolowrath-dragonyosbeli törzstiszttől a penzióban azt követelnék, hogy értsen a leányneveléshez! Mindössze lovagol­ni, vívni, célbalőni, úszni és birkózni tanította meg Klórót, a többi az jött magától. Azaz, a könyvekből jött a többi. Azok az átkozott könyvek! Min­dig mondtam Rácskynak, amikor a hosszú téli estéken hallgatva üldögél­tünk házában vagy az én kunyhócs­­kámban: „égesd el a könyveket, baj­társ, a könyveket égesd el, mert Klára éjjel-nappal azokat bújja!” De Rács­ky nem hallgatott rám és szentimen­tálisán védte fiatal húgát: „Ugyan kérlek, még ezt a kis szórakozást is elvegyem tőle! Hiszen, ha legalább táncolni tanítottam volna meg, majd minden másképpen volna. De a po­rosz golyó miatt nem tudok táncolni és így Klára sem tud. Ez a legnagyobb szerencsétlenség.” Sokszor üldögéltünk így elgondol­kozva a hosszú estéken és az őrnagy sem szólt, én sem. Míg végre hosszas megbeszélések utón elhatároztuk, hogy a táncra majd én fogom megtanítani Klárát. Valamikor ugyanis a főherceg­asszonnyal én táncoltam a bálon az udvarnál és Rácsky valóban rossz né­ven vehette volna tőlem, ha kis húgát, akit kora árvasága óta nevelt, nem ta­nítom meg a szükséges táncra. Sokáig nem beszéltünk ezután megint és én otthon, titokban néhány próbát tettem. Rácsky tudott fuvolázni és titokban megtanult néhány valcert a fuvolán. Minden készen volt már a táncleckék elkezdéséhez, csupán Klárával kellett még megbeszélni a dolgot. Miután mindketten kevésszavú embe­rek voltunk, ez a megbeszélés sokáig húzódott. Végre, egyszer, karácsonykor, mégis csak előállottunk tervünkkel. Fé­lig én mondtam el az ügyet, félig az őrnagy. S mi történt ekkor? Klára elnevette magát és nevetett sokáig. Végül kijelentette, hogy vén­leány korában nem tanul már táncot, mert az a bakfisoknak való! Elámultunk erre és még az őrnagy sem tudott sokáig megszólalni, pedig ő valamelyest jobban értett a locso­gáshoz, tere-feréhez, mint én. Az őrnagy aztán nemsokára meg is halt. Nem éppen ezért. De magam­ban néha úgy gondolom, hogy ha a táncleckéket idejében elkezdjük, az őr­nagy okvetlen bevárja a tanítás befe­jezését. Rácsky kisasszony egyedül maradt és azóta még rosszabb lett az állapot, öreg koromban kell hébekor­­ba újságokat, könyveket elővennem, hogy megérthessem a Klára beszélge­téseit a feminizmusról, nihilizmusról, meg mit tudom én még mi mindenről. Pajtás, jegyezd meg, hogy a közép­korban a nők nem tudtak olvasni és azért volt jó a középkor. . . . . . Ekkor szünetet tartott nemes ba­rátom és újra hallgatagon kullogtunk az őszi tájon, amely hasonlított egy mesebeli tájhoz, ahonnan a mesék alakjai kipusztultak. A folyóparti töltés kanyarodott a tá­volban és a füzesek, törpe fák alatt ismét föltűnt az amazon alakja. Sán­dori láthatólag összerezzent és halkan fölkiáltott: 10

Next

/
Oldalképek
Tartalom