A Hét 1978/2 (23. évfolyam, 27-53. szám)

1978-10-07 / 41. szám

HASZNOS SEGÉDKÖNYV Rűrci'i SIMÁNDY PÁLTÓL A Budapesten, 87 éves korában elhunyt Simándy Pál (polgári nevén Gombos Ferenc) azok közé a magyarországi emigráns írók, publicisták közé tartozott, akik hathatósan segítették és irányítot­ták az induló csehszlovákiai magyar irodalom fejlődését. Tizenegy esztendőt töltött Szlovákiában, köze­lebbről Losoncon, ahol a húszas évek elején a köréje tömörülő fiatal írókkal (Győry Dezső­vel, Darkó Istvánnal és másokkal) megalakította a Madách Kört, és javaslatot terjesztett elő egy országos írókonferencia összehívására. Komlós Aladárral összefogva nagysikerű szabadegyete­met is szervezett, amelyen színvonalas előadások hangzottak el Adyról, a modern vers problémái­ról, az európai kultúra élvonalbeli formálóiról, az erkölcs kérdéseiről és a legújabb művészeti áramlatokról. A Tűzben, a Kassai Naplóban, A Mi Napunk­ban, a Korunkban stb. megjelent pedagógiai, szociológiai és irodalmi tanulmányai nagy vissz­hangot keltettek és jelentős hatást gyakoroltak a fiatal írók és a sarlós nemzedék kibontakozá­sára is. Publicisztikai munkásságára — Krammer Jenő közvetítésével — Romain Rolland is fel­figyelt, és a legkiemelkedőbb Simándy-művet: Az elsikkadt hegyibeszéd-et meleg szavakkal méltatta. Simándy nem volt szocialista, de református papként 1918—19-ben a forradalmi eszmék mel­lett agitált. Ezért kellett emigrálnia, és szlová­kiai emigrációjában becsületes keresztény radi­kalizmusával és nemes internacionalizmusával a kommunisták és a szlovákok megbecsülését is kivívta. Erről tanúskodik Herz Sándorral és Ondrej Plávkával való barátsága is. Fábry Zol­tán — annak ellenére, hogy vitázott is vele. Az 1931-ben Magyarországra visszatért Simán­dy a népi írók mozgalmába kapcsolódott és Bajcsy-Zsilinszky Endre lapjának belső munka­társaként dolgozott. Szlovákiai kapcsolatait ekkor is és a felszabadulás után is fenntartotta. Az Irodalmi Szemlében több értékes tanulmánya jelent meg. Simándy Pál halála a mi veszteségünk is. Szlovákiai működését haladó hagyományaink között tartjuk számon és rokonszenves egyénisé­gére, emberi tisztaságára továbbra is szeretettel és megbecsüléssel fogunk gondolni. TURCZEL LAJOS Az utóbbi években több időszerű vita folyt az oktatás eredményességéről, korszerűsítéséről. Többször szó esett a kellő feltételek megterem­téséről, a megfelelő kézi- és segédkönyvekkel való ellátottságról. A kor követelményei és a pedagógiai elvárások teszik szükségessé a segédkönyvek egyre nagyobb szerepét és cél­szerű alkalmazását, hogy a tankönyvek egyre nagyobb funkció-megterheltségét bizonyos mér­tékben csökkentsék. Az Irodalmi nevelés című tankönyvek olvasói antológiák is egyúttal és irodalomtörténeti ismereteket is közölnek, ke­vésbé foglalkozhatnak viszont az irodalom­­elmélet kérdéseivel és az irodalmi műfajok bővebb ismertetésével. Az irodalom oktatásá­hoz és tanulmányozásához fontos segédkönyv a Zsilka Tibor által összeállított és közreadott Poétikai szótár, mely mind a tanulóknak, mind a szakos pedagógusoknak segítségére lehet az irodalmi műfajok és szövegek részletesebb megismerésében. A szótár, mint azt a szerző írja az előszóban „felöleli mindazoknak az irodalmi jelenségek­nek a magyarázatát, amelyek eddig a tan­könyvek elméleti részét képezték. Továbbá tartalmazza az egyes műfajok meghatározását és rövid jellemzését". A poétikai szótár tulaj­donképpen mindenkinek jó szolgálatot tesz, akinek iskoláink bármely fokán szüksége van poétikai ismeretekre. Az egyes címszavak ui. úgy vannak összeállítva, hogy a szótárt az alapiskolák és gimnáziumok pedagógusai és tanulói, de a főiskolai hallgatók vagy a tovább­­képzős pedagógusok is haszonnal forgathat­ják, különösen irodalmi szövegelemzések során. A poétikai szótár kezelése a szerkesztéséből következően egyszerű. Nem találunk benne bonyolult szótári jelöléseket, elvont utaláso­kat; a címszavak után mindig lényegmondó, tömör magyarázat van a világirodalomból, a magyar és a szlovák irodalomból vett példák kíséretében. Az előforduló idegen szavak je­lentése és kiejtésének magyarázata következe­tesen fel van tüntetve. Előfordul, hogy a szerző egyes szakkifejezé­seket nem fejt ki, csak utal rá, hogy a szótár­ban előforduló címszó valamelyikénél meg­található az értelmezése. Célszerűen tömörít és egyszerűsít, amikor például a paradoxon és oximoron fogalmak értelmezését a látszólagos képtelenség címszó alatt fejti ki vagy a keve­rékszó fogalmánál a makaróni versre, a jassz­­nyelvnél az argóra, a hiperbolánál a túlzásra és nagyításra, a felező nyolcas kétütemű sor­nál pedig a magyaros verselésre utal . . . stb. A rege fogalmánál viszont csak a mítoszra való utalást találjuk, holott ez a történelmi műfaj jogosult lett volna arra, hogy külön címszó alatt legyen kifejtve. Hasonló módon a lektűrt sem lehet csak a bestseller fogalmával kime­rítően magyarázni. Egy-egy fogalom, szakkifejezés vagy irodalmi szövegjelenség bővebb magyarázatánál, ahol szükségesnek mutatkozott, a szerző tekintetbe vette a magyar—szlovák poétikai kontrasztivi­­tásokat is. Pl.: az arsziszt (a verslábnak az a része, amelyen nyomaték van) a szlovák és a cseh költészetben szóhangsúllyal lehet meg­teremteni, s nem hosszú szótaggal, mint a magyar időmértékes verselésben; a szlovák költészetben I. Krasko és iskolája fejlesztette normává a daktilotrochaikus verssorok haszná­latát, de költészetük hangsúlyos verselés, s nem időmértékes, mint a magyar költőké; az anapesztus időmértékes versláb a szlovák és cseh szótagszámláló — hangsúlyos verselés­ben nem fordul elő, mert a nyelvek nem alkal­masak e versláb kialakítására . . . stb. A sajnos csak 850 példányban megjelent értékes poétikai szótár végső fokon figyelemre­méltó, sőt hiányt pótló rendeltetésű, mert az irodalomelméleti és stilisztikai anyag, melyet felvonultat, az irodalomról és az irodalmi szö­vegekről szóló ismeretek gyarapítását és elmé­lyítését szolgálja. Ez pedig az irodalomtanítás végcéljának egyik igen lényeges összetevője. (SPN, 1977) ALABAN FERENC 1. Kiváló chilei kommunista költő. Nemzetközi Lenin Békedíjas. Költé­szetét merész képek és a szabadon szárnyaló, kötetlen forma jellemzi. Műveit a délamerikai népek sza­­badságszeretete, békevágya és a népek közötti barátság szelleme hatja ót. öt éve közvetlen a chilei fasiszta puccs kitörése után halt meg. Mi a' költő neve? A 13. számú képes verseny nyertese: Könözsi Erzsébet, Obid. Minden héten két fényképet közlünk. Az egyiken egy világhírű író, zeneszer­ző, képzőművész, tudós arcképét hoz­zuk, a másikon egy-egy ország főváro­sának vagy ismertebb városának egy jellegzetes negyedéről, emlékművéről készült kép látható. Olvasóinknak az lesz a feladatuk, hogy kitalálják, kit ábrázol a kép, vagy ha az illető személyt megnevezzük, akkor egy-két művének címét kell fel­sorolni. A másik képről pedig azt kell megírni, hogy melyik város, illetve me­lyik híres épület, emlékmű stb. látható rajta. A helyes megfejtők között minden héten 100 korona értékű könyv- és hanglemez-utalványt és ezenkívül havonta egyszer két akta­táskát sorsolunk ki. A rejtvényhez szelvényt mellékelünk, amelyet a megfejtéssel együtt levelező­lapra ragasztva a megjelenéstől számí­tott egy héten belül kell elküldeni a szerkesztőség címére. A szelvény nélküli vagy a későn érkezett megfejtéseket a sorsolásnál nem vehetjük figyelembe 2. Etiópia fővárosa. Az ország leg­jelentősebb ipari centruma. A vá­rosban festőién keverednek a ha­gyományos nemzeti építészet és a modern stílus elemei. Az Afrika Ház az ENSZ Afrikai Gazdasági Bizott­ságának székhelye. Nevezetessége egy méreteiben is egyedülálló sok­színű üvegablak, amelynek figurái Afrika múltját, jelenét és jövőjét jelképezik. Mi a főváros neve? 1 fi KICSODA? VERSENY-1 o MICSODA? SZELVÉNY 15

Next

/
Oldalképek
Tartalom