A Hét 1978/2 (23. évfolyam, 27-53. szám)

1978-07-29 / 31. szám

Marcos, a Fülöp-szigeteki Köztársaság elnöke és kísérete az ország területéhez tartozó 7100 szigetből álló „birodalmában1' tett szemléje során egy primitiv körülmények között élő, barlanglakó törzse talált. A Taotbao törzs tagjai (ké­pünk) - mindössze harminc család - az egyik kihunyt vulkán kráterében, ős­erdőktől körülvett világban élnek. Számos nézet létezik azzal kapcsolat­ban, miként kell kinéznie a jövő robot-Az európai discozene új sztárja, Claudja Barry jamaicai származású. Clj, sorrendben második nagylemeze az év elején jelent meg, címe: The girl most like (A nagyon kedvelt lány). ZS. NAGY LAJOS CERUZASOROK esek giccse! Nem akarom őt beállítani a kertembe, hiszen holnap már kertem se lesz, csak látni szeretném, megrázni apró gipsz-kezét, megráncigálni hosszú gipsz-szakállát. Mennyit bámultam őt, te nagyég! Or­romat majd levágta a drótkerítés, leg­többször miatta késtem el az iskolából, mert tisztára elfelejtettem, hogy isko­lába megyek, hogy még a házi felada­tom sincs kész, le kellene valakiéről másolnom, csak bámultam nagy, piros orrát, buggyos nadrágját, s nem aka­­ródzott elhinni, hogy gipszből van, szól­tam is hozzá, ha nem jött senki az ut­cán, és megsértődtem, ha nem vála­szolt. Legtöbbször azonban válaszolt. Olyas­mit mondott, hogy hagyjam őt békén, mert belémvág egy követ vagy összetö­ri a palatáblámat, azonkívül fenéken rúg meg a lábamra tapos, mert hogy én szedtem ki a varjútojást, én kötöt­tem csengőt a macska farkára, amitől az teljesen megbolondult, mármint a macska, nem pedig a farka. Irtó mér­gesen kiabált rám, azt ordítozta, hogy kiszaggatja a fülem, mind a kettőt, mert jól tudja, hogy zöldszilvót eszek. Nem ijedtem meg tőle, csak elkés­tem az iskolából, Szlávik Margit taní­tó néni velem vágatott orgonavesszőt, amivel azután alaposan elnáspágolt, de csak a másodikkal, mert az első vesz­­szőt több helyen is gyönyörűen bemet­szettem, úgy, hogy ütésnél darabokra tört. A törpe azt is a szememre hány­ta, hogy gyáva vagyok, mert a másik husángot már nem mertem bevagdalni. Egyáltalán: irtó sokat veszekedtem én azzal a kerti törpével. Egyszer pél­dául azt kiabálta utánam, hogy kika­parja a szemem, ha még B. Zsuzsira nézek, röhögve néztem hátra s láttam, amint mérgében földhöz vágta hegyes végű, piros sipkáját. A háború végén eltűnt. Most egyre gyakrabban gondolok rá, szeretnék vele találkozni, szeretném, ha rámordítana, hogy tévedés az egész, álom, sőt, an­nál is rosszabb: rögeszme, tévhit, tu­dathasadás. Ezt ordibálná, piros süve­gét csapkodva a földhöz, amíg csak el nem hinném neki, hogy igenis, még gyerek vagyok, a többit csak álmod­tam. IDŐZAVAR KERESEK EGY KERTI TÖRPÉT Bánom is én, hogy giccs, sőt a gics-Sietnem kell, maradjon időm elbú­csúzni madaraimtól, mert nem sokára lebontják ezt a házat, amelyben több, mint egy évtizede élek, igyekeznem kell, mert akkor már későn lesz, amikor megérkeznek a házbontógépek. Most még annyi itt a madár, mint gyerek­korom hajdani erdejében, ha akarnám megtanulhatnék fütyülni, mint a feke­terigó, turbékolni, mint a balkáni ger­le, csattogni, mint a csalogány, vagy csicseregni, mint a veréb. A repülést természetesen legszívesen a fecskéktől tanulnám. Ma még akár madártani intézetet is alapíthatnának ebben a házban, a ma­darak már az egész környékről ide me­nekültek, a bontás minden oldalon meg­kezdődött, vannak ám itt cinkék is, meg pirosbögyű harkályok, továbbá olyan madarak, melyeket, mivel nem vagyok ornitológus, nem ismerek. He­lyesebben: csak a nevüket nem tu­dom, egyébként nagyon jó ismerősöm valamennyi, minden hajnalban ők éb­resztenek, csúfondáros hangon kiabál­nak rám, ha még heverészni merek; ha megjelenek az udvaron, körülvesznek, mintha a „korpát" akarnák lecsipked­ni a váltamról, s annyi mindent össze­fecsegnek, hogy alig győzöm lefordítani magamnak. Búcsúzzunk hát, madaraim, gyorsan s főképp ne véglegesen: tessék elárul­ni, merre veszitek az irányt, ha kidön­­tik ezt a nagy diófát, ha széttapossák a burjánzó lugast, ha a gépek szétti­porják a nyárfaligetet?! Érik bennem az elhatározás, hogy útónotok megyek, de ehhez legalább hozzávetőlegesen tudnom kell, hol lesztek, „mely sarká­ban ennek a nagy világnak (?)". Ejnye, no! Gondolhattam volna, hogy ez a villásfarkú kizárólag azért repült be a szobámba, hogy acélos, pici cső­rével villámgyorsan az orromba csíp­jen. Nyilván az iménti magyarnóta-frázis miatt. „Csao!" — kiáltok utána, s letörlöm orrom hegyéről a vércsöppet. jának. Nemegy tudós úgy véli, hogy az emberre kell hasonlítania. A niederfinowi hajóemelőmüvet hét esztendei épitőmunka után 1934. már­cius 21-én avatták fel. Azóta folyami hajókat mozgat, amelyek súlya olykor a 10 000 tonnát is elérheti. Minden harmadik hajó, amely a technikának e remekművét útja során igénybe ve­szi, lengyel zászló alatt hajózik. A filmszinésznömamák nyomdokaiba rendszerint a leányaik lépnek, Lucia Bosénál fordítva van: fia, Miguel vá­lasztotta hivatásának a filmezést. Ké­pünkön Lucia Bosé és fia, Miguel Do­­minguin a párizsi tévé Rendez-vous du dimanche műsorában, amelynek folyamán Lucia Bosé a Violenta cimű új filmjéről beszélt, Miguel pedig dalo­kat énekelt. 9 Vittorio Gassman, az 56 éves világhírű olasz filmszínész ismét színpadon arat sikert: az Affabulazione cimű Pasolini­­drámát játssza Rómában, majd Milá­nóban. Képünkön feleségével, Diletta d'Andreával. M. FLORES: A SZESZÉLYES FELESÉG Szombat este. A házaspár nemrég fejezte be a vacsorát. Az asszony a va­sárnapi tervekről beszél:- Drágám, mit szólnál hozzá, ha át­mennénk piknikre El Tigrébe? — De hát ha eső lesz? — Rendben van, talán igazad lehet. Akkor inkább menjünk moziba. — Hát persze, hogy tönkretegyük a szemünket és folyton azt bámuljuk, ahogyan a vásznon a bűnöket magasz­talják!- Akkor talán lóversenyre megyünk? Olyan szép látvány . . .- Remek látvány! Azt akarod, hogy az egész fizetésemet és az összes meg­takarított pénzünket is elveszítsem? — Ne idegeskedjél annyira, kedve­sem, neked árt ez. És mi lenne, ha uszodába mennénk?- Megőrültél?! Októberben? Azt aka­rod, hogy tüdőgyulladást kapjak? — De hiszen a medencében melegí­tett víz van . . .- Annál rosszabb. Az ember utána kimegy az utcára - és tessék, holt­biztos a tüdőgyulladás! — Ô, megvan! Vendégségbe me­gyünk a nővéremhez.- De nem értesítettük őket, és bizo­nyára nem lesznek otthon.- Valaki csak otthon lesz. A nővé­rem telefonált, hogy megbetegedett a gyerek.- És oda akarsz engem cipelni? Hi­szen megfertőzhet bennünket! — Ugyan már, kedvesem! De ha ennyire félsz, akkor inkább menjünk az állatkertbe, már évek óta nem voltunk ott.- És hátha az oroszlán kitör a ketre­céből? — Uramisten! Hát rendben van, akkor otthon maradunk és a televíziót nézzük!- Remek ötlet! Vasárnap az egyet­len nap, amikor elmehetnénk valahová, te pedig erőnek erejével oda akarsz ültetni a televízió elé! — De hát, drágám, én csak . . . — Ez nem jó neked, az nem felel meg, semmi sem alkalmas! . . . Milyen szeszélyes feleségem van! Ford.: Gellért György 9

Next

/
Oldalképek
Tartalom