A Hét 1978/1 (23. évfolyam, 1-26. szám)

1978-06-24 / 26. szám

HALLOTTUK «ÁSTUK ArruK Strnisko nem jutott el Goldoni művé­szetének forrósaihoz, így a drámaírás olasz mestere erényeinek felcsillantása helyett inkább csak sokrétű munkássá­gának zavaros egyvelegét kapjuk. Kétségtelen a néző így is jól szóra­kozik, olykor önfeledten nevet az elő­adáson. Ez elsősorban a színészek öt­letes és sodró lendületű játékának eredménye, mert Goldoni így is, az-az kivonatolva és „összemixelve” is mulat­ságos. A valóságban azonban már nem Goldoni, hanem művészetének és drá­maírói egyéniségének felemás sikerrel történt idézése . . . (Anton Šmotlák lel­­vételén Stano Dančiak és Milan Kňaž­­ko.) (miklósi) SZÍNHÁZ Goldoni idézése film A XVIII. században élt és alkotott Car­lo Goldoni, a világ drámairodalmának egyik legjelesebb, egyben legterméke­nyebb szerzője. Az eddig ismert szín­háztörténeti adatok szerint nem keve­sebb, mint 57 komikus és öt komoly té­májú librettót, 19 tragikomédiát és 115 vígjátékot írt. Nem véletlen hát, hogy az elmúlt másfélszáz esztendőben mind a hiva­tásos, mind a műkedvelő színtársulatok gyakran tűzték — és tűzik — műsoruk­ra Goldoni egy-egy darabját, s így a nevetséges Pantalone vagy Smeraldina, a mulatságos Truffaldino avagy a víg­­kedélyű Mirondolina újra meg újra megelevenedik a színpadon. Goldoni nemcsak kedvelte, de támogatta is a népi színjátszást; ám ezen túlmenően környezetének szigorú s élesszemű bírá­lója volt és bátran kipellengérezte ko­rának visszás társadalmi viszonyait. Goldonit, illetve legnépszerűbb víg­játékait idézve érdekes válalkozásba bocsátkozott a bratislavai Új Színpad: a Két úr szolgája, A furfangos özvegy, a Mirandolina és a Bugások című víg­játékainak főbb motívumait s legmu­latságosabb jeleneteit egyetlen színhá­zi előadás keretébe sűrítették az „új­rafogalmazok". A Goldoni-darabokból vegyített előadás szövegének megírá­sával és megrendezésével a színház Vladimir Strniskot bízta meg. Feltétlenül érdekes vállalkozás a Gol­­doni-hagyományok ilyen stílusú ébreszt­­getése, de — a bratislavai előadás lát­tán elmondható — semmiképpen sem hibátlan. Sőt, azáltal, hogy a rendező négy különböző darab egymástól elté­rő motívumait igyekezett egy füzérre fűzni, háttérbe szorul Goldoni maró gúnnyal teli, találó jellemrajza; a figu­rák tetteit belső indíttatás helyett job­bára pusztán külsőségek vezérlik. VI. Tosco A Luigi Magni rendezte olasz film — címszereplője a népszerű Monica Vitti — az 1800-as esztendőben játszódik, amikor a felvilágosodás és a jakobinus eszmék terjedése nem kis gondot oko­zott a Vatikánnak. A papok Napóleon vereségéért imádkoztak, a közvetlen kö­zelükben viszont — annak bizonyítéka­ként, hogy isten sem változtathatja meg a történelem menetét — egyre inkább szaporodtak a szabadság, egyenlőség és testvériség hívei, akik halni is ké­szek voltak eszméikért. A téma tehát eléggé komoly, s leg­alábbis csodálkozhatunk azon, hogy a lilm rendezője úgy dolgozta lel, mint valami komikus dolgot. A lilm komé­diaként indul, csak a végén csap át tragédiába. A tartalom és a forma kö­zött feszülő ellentét az oka annak, hogy Luigi Magni alkotása meglehetősen „vegyes’ érzelmeket keltett bennünk. A jakobinusok és a rendőrség küz­delméből ekkor még a rendőrség ke­rül ki győztesen (annak ellenére, hogy Toscának sikerül megölnie a rendőrfő­nököt), az új eszmék hordozói sorra el­buknak; a lilm végén a szép Tosco is öngyilkos lesz, a történelem kerekét azonban nem lehet megállítani. Hiába imádkoznak a papok istenhez, Napó­leon győzedelmesen továbbvonul. . . Róma háztetői felett pedig felhangzik a szabadság dala: „Vivő la liberta!" A dalt és a benne élő eszmét már nem tartóztathatja le a rendőrség. Az olasz lilm pozitívumaként említ­hetjük még a megkapó és érdekes filmzenét, amelynek kedvéért akkor is megnézhetjük ezt a filmet, ha egyéb­ként nem kedveljük a történelmi témá­jú „ filmregényeket". Varga Erzsébet HANGLEMEZ Karajan - HIFI-lemezen A hanglemez különös címe — HIFI Ka­rajan — némi magyarázatra szorul. Ná­lunk HIFI megjelöléssel a technikai szempontból legtökéletesebb felvétele­ket szokták ellátni. Ezúttal azonban a HIFI nem csupán a technikailag kifo­gástalan felvételt jelzi, hanem azt is, hogy a válogatás a világhírű osztrák karmesternek, Herbert von Karajannak azokból a legszínvonalasabb és legsi­keresebb felvételeiből készült, melye­ket a Deutsche Grammophon vállalat játszott fel. A lemezt az Opus kiadó a hamburgi Polydor International válla­lattal közösen adta ki. Ismeretes, hogy Herbert von Karajan 40 év alatt a vi­lág zeneirodalma két évszázadának ke­resztmetszetét nyújtó felvétel-sorozatot vezényelt, melyek közül legjelentőseb­bek Beethoven szimfóniáinak és nyitá­nyainak és Brahms szimfóniáinak teljes felvétele, valamint számos Wagner-, Sibelius-, Bartók- és Sztravinszkij-mű felvétele. Az Opus-Polydor nagylemezen ki­adott válogatás Ludwig van Beetho­ven Fidelio-nyitányát és Egmont-nyitá­­nyát tartalmazza, valamint két részletet Richard Wagner „A Walkür” c. operá­jából, a „Virágkeringőt” P. I. Csaj­kovszkij „Diótörő" c. balettjéből, Deli­bes „Coppélia" c. balettjének két rész­letét és Johann Strauss „Cigánybáró" és „Denevér" c. operettjeinek nyitányát. E műveket Karajan nagyszerű vezény­letével a Berlini Filharmonikusok adják elő. A világhírű osztrák karmester 1955 óta vezeti ezt a zenekart. Könnyedség, elegancia, a partitúra tökéletes isme­rete, a lényegretörés és a zenei mon­danivaló mesteri interpretálása, az egyes szerzők alkotóművészete lénye­ges jellemzőinek és összetevőinek mar­káns kidomborítása, tehát az egyes művekkel való tökéletes azonosulás jel­lemzi Karajan utánozhatatlan karmes­teri művészetét. Sági Tóth Tibor KÖNYV Sylvia Plath: Zúzód ás, Uvegbura Az újabb angol—amerikai irodalom egyik legeredetibb és kétség kívül leg­tehetségesebb egyéniségének, Sylvia Plath-nak, életének és műveinek míto­sza van. A halál (Plath központi témá­­ia) borzongató mítosza lengi be mind­kettőt, művet és alkotót egyaránt. (Az Írónő 1963-ban, látványos, gyors, ma­gasra ivelö, tipikusan amerikai karrier csúcsán többszöri próbálkozás után ön­gyilkos lett.) Költészete — bár azon hazájában és az egész angol nyelvterületen a nap­jainkban kibontakozó alkotók egész so­ra nőtt lel — számunkra csupán hallo­másból és töredékesen volt hozzáférhe­tő. Gyűjteményes kötetét 1978-ban je­lentette meg az Európa könyvkiadó Tandori Dezső értő, pontos-szép for­dításában, Geher István válogatásá­ban. Mi sem jellemezhetné jobban a Zúzódás-t mint Franz Kafka Geher ál­tal is idézett sorai: . Olyan köny­vekre van szükségünk, amelyek lesújta­nak ránk, mint a szerencsétlenség; ame­lyeket megszenvedünk, mint az életünk­nél is drágább szeretteink halálát; olya­nokra, hogy megrohanjon tőlük az ér­zés, mintha az öngyilkosság szélére sodródtunk volna, vagy sötét erdőben téveíyegnénk, minden emberi hajléktól távol az igazi könyv úgy vág belénk, mint a fejsze; feltöri bennünk a meg­fagyott tengert." A Zúzódás, Sylvia Plath versei teljes mértékben megfelelnek Kafka elvárá­sainak. Az Európa Könyvkiadó szerkesztőit dicséri, hogy nemrégiben az Írónő egyetlen hosszabb prózai művét, ön­életrajzi ihletettségű regényét, az üveg­­búrát is közreadták, szintén Tandori Dezső fordításában. Mindkét könyv igaz, pontos képet ad az újabb ame­rikai irodalom e jelesének munkássá­gáról. (pálházy) Újabb bolondos sportág jelent meg nyugaton: a „kerekes ágyak” versenye. A versenyzők már az első világbajnok­ságon is részt vettek. Jo Baer amerikai festőnö Perifériális vi zió címen állította ki képeit Edinburgh­ban. A Fehér a fehéren című két alko­tás előtt jócskán elgondolkozott a ki­állítást elrendező munkások egyike. Mireille Mathieu új szerepben? A hí­res francia énekesnő, úgy látszik, eb­ben a különleges artistaszámban is megállja, jobban mondva, „megfekszi” a helyét. # Mikor Mr. Morton austini (USA) pol­gár végrendeletét felnyitották, hozzátar­tozói igen meglepődtek. Az elhunyt utolsó akarata így szólt: „Egész vagyo­nomat a tudományos kutatások rendel­kezésére bocsátom, hogy végre haté­kony szert találjanak föl a köhögés el­len.” Mr. Morton egy gyár tulajdonosa volt, amely köhögés elleni cukorkákat állított elő. 8

Next

/
Oldalképek
Tartalom